Примечания книги Лоуни. Автор книги Эндрю Майкл Херли

Онлайн книга

Книга Лоуни
Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа "живой классикой готики" и получила одобрение самого Стивена Кинга. Лоуни - странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, утлом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал...

Примечания книги

1

Мэтт Монро — британский певец (1930–1985). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Лурд — город во Франции, место паломничества больных, надеющихся на исцеление через заступничество Девы Марии.

3

«Воронье гнездо» (мор.). — наблюдательная площадка на мачте.

4

Фондовая биржа в Гонконге.

5

Беда Достопочтенный — английский святой, бенедиктинский монах, род. в 672 г.

6

Яйцевая капсула ската.

7

Американская самозарядная винтовка времен Второй мировой войны.

8

Согласно шотландскому преданию, в 1305 г. Роберт Брюс был вынужден бежать от захвативших Шотландию англичан и укрылся на маленьком о. Ратлин близ побережья Ирландии. Многие его сторонники на родине уже считали Брюса погибшим, а его дело безнадежно проигранным. И вот однажды, лежа на скамье в своем жилище на о. Ратлин, Брюс обратил внимание на паука, который раз за разом безуспешно пытался закрепить свою паутину на потолочной балке. Когда сорвалась его шестая попытка, Брюс сказал пауку: «Посмотрим, что ты будешь делать сейчас. Я тоже шесть раз пытался стать королем и все время терпел неудачу». Паук предпринял седьмую попытку, и она оказалась успешной. Вскоре после того Брюс покинул островок и высадился в Шотландии. Восстание вспыхнуло с новой силой, и с той поры удача уже не изменяла Брюсу вплоть до окончательного восстановления независимости Шотландии.

9

Закон суров, но это закон (лат.).

10

По плоду узнается дерево (лат.).

11

Истина сделает вас свободными (лат.).

12

Чарльз Хоутри (30 ноября 1914 г. — 27 октября 1988 г.), английский комедийный актер и музыкант.

13

Хорликс (Horlicks) — название укрепляющего молочного напитка одноименной компании.

14

Карраген, или ирландский мох, — вид съедобных водорослей.

15

Норвежская традиционная декоративная цветочная роспись по дереву.

16

Праздники в честь святых.

17

Стояния, или Кальварии, — в католической, англиканской и некоторых других церквах четырнадцать изображений крестного пути Христа, расположенных около церкви или по дороге к ней.

18

Else — другая, иная.

19

Cafod — Католический фонд помощи развивающимся странам.

20

Город в Португалии, центр христианского паломничества.

21

Мизерикорд представляет собой небольшую выступающую полочку, расположенную на обратной стороне откидного сиденья на хорах. Мизерикорды выполнялись в форме рельефа, вырезанного из цельного куска дерева. Находились на хорах, самой священной части церкви, предназначавшейся только для клира.

22

Schadenfreude (нем.) — злорадство.

23

В данном случае подсвечник с пятнадцатью свечами, используемый в католической церкви на Темной утрене во время Страстной недели.

24

Laudes (лат.) — букв, «хваления», в западных Церквах — отдельная от утрени служба, приблизительно соответствующая православной полунощнице.

25

Трупное окоченение.

26

Национальная служба здравоохранения (англ. National Health Service — NHS).

27

В Великобритании существует традиция красить почтовые ящики в ярко-красный цвет.

28

Апостол Павел, до крещения носивший имя Савл, был воинствующим фарисеем, активно участвовавшим в преследовании первых христиан. Как повествует книга «Деяния святых апостолов», на пути в Дамаск он неожиданным образом услышал неведомый голос: «Савл! Савл! Что ты гонишь меня?» — и на три дня ослеп (9:1–9). Приведенный в Дамаск, он был исцелен и крестился (9:17–18).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация