Онлайн книга
Примечания книги
1
Chief Executive Officer (англ.) – высшая исполнительная должность в компании. В принятой в России иерархии аналог генерального директора. Прим. ред.
2
В английском языке слово listen («слушать») может стать анаграммой: переставив буквы, мы получим слово silent («молча»). Прим. перев.
3
Царь Вавилонии в 1792–1750 гг. до н. э., с именем которого связано ее возвышение. Черный столб из базальта с текстом законов Хаммурапи был найден в 1901–1902 гг. французскими археологами в Сузах (столице древнего Элама). Прим. ред.
4
Четырехзвездный адмирал флота США, известен как отец атомного флота. Благодаря своим уникальным личностным качествам, политическим связям, ответственности и глубоким знаниям Хайман (Хаим) Риковер прославился как дольше всех находившийся на действительной службе высший офицер в американской истории. Прим. ред.
5
Группа английских рабочих, протестовавших в начале 1800-х годов против изменений, которые повлекли промышленный переворот, и считавших, что их рабочим местам угрожает опасность. Прим. ред.
6
Разновидность вредоносной программы, самостоятельно распространяющейся через локальные и глобальные компьютерные сети. Прим. ред.
7
Выходные в честь национального праздника – Дня независимости США. Прим. перев.
8
Отсылка к названию известной книги психолога Дейла Карнеги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей». Прим. перев.
9
Так называемое Золотое правило нравственности. В данной формулировке встречается в Евангелии от Матфея: «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними…» (Мф. 7:12). Прим. перев.
10
Небьющаяся посуда из синтетической меламиновой смолы. Прим. перев.
11
Уильям Джеймс (1842–1910) – американский философ и психолог, один из основателей прагматизма и функционализма. Прим. ред. Над книгой работали