Онлайн книга
Примечания книги
1
Оба места связаны с Великим лондонским пожаром. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
И Цезарь не выше грамматиков (лат.).
3
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.).
4
Swampmuck (англ.) – болотная жижа, грязь.
5
Историческая местность, куда ссылали преступников. Считается, что она находилась где-то на территории современного Корнуолла. (Примеч. Милларда Наллингса.)
6
Были времена – давно забытая безмятежная эра, – когда странные люди могли жить вместе, вне петель, открыто, не опасаясь преследований. Странные люди той поры часто делились на группы в зависимости от того, какими способностями они обладали. В наши дни к подобной практике относятся неодобрительно, поскольку она усиливает обособленность и вражду между отдельными группами странных людей. (Примеч. Милларда Наллингса.)
7
Вас интересует источник богатства каннибалов? Они производили леденцы и детские игрушки. (Примеч. Милларда Наллингса.)
8
Названия стран вымышленные, хотя в некоторых вариантах этой истории упоминаются и настоящие. В одном пересказе Франкенбург называют Испанией, в другом Галатию именуют Персией. В любом случае основной смысл истории от этого не меняется. (Примеч. Милларда Наллингса.)
9
Некогда на черном рынке странных людей продавалась некая чрезвычайно едкая кислота. Бутылки с ней были обернуты змеиной кожей. Это вещество могло прожечь металл. Называлось оно «Плевок принцессы» – вне всякого сомнения, в честь этой истории. После нескольких несчастных случаев, связанных с неправильным употреблением этого вещества, странные власти запретили его производство. В настоящее время бутылки с «Плевком принцессы» можно встретить лишь в частных коллекциях, и то довольно редко. (Примеч. Милларда Наллингса.)
10
Совет Важных Странных людей состоял исключительно из мужчин и был создан за много лет до Совета имбрин. Двенадцать советников встречались дважды в год, чтобы записать и исправить законы, которым должны были следовать странные люди. В основном речь шла о том, как именно улаживать те или иные конфликты (были разрешены дуэли), об обстоятельствах, в которых странным людям позволялось использовать свои способности в присутствии обычных (в случае необходимости), и о многочисленных способах наказания за нарушение правил (от выговора до изгнания). (Примеч. Милларда Наллингса.)
11
Хотя в данном повествовании об этом не упоминается, в то время было сделано много выдающихся открытий о поведении петель и действующих в них законах. Среди этих открытий была концепция остановки старения, невозможность проникнуть в петлю обычному человеку, двойные выходы из петли в прошлое и настоящее и, возможно, даже зачатки теории потока времени и проблем параллельных потоков. Все это делает Имиини не только первой имбриной Британии, но также настоящим пионером петлелогии. Нельзя недооценивать и вклад, сделанный ее другом Инглбертом, съемная голова которого вмещала острый ум ученого. Если бы не его подробные записи, многие озарения и достижения Имиини были бы попросту утеряны. (Примеч. Милларда Наллингса.)
12
Это небольшое народное восстание положило начало матриархату в Странном мире, которым с тех пор руководят имбрины. Впрочем, это произошло далеко не сразу. Совет и его приспешники отказались отдавать власть без боя. В последовавшие за первым народным восстанием годы они организовали целый ряд переворотов, ни один из которых не достиг цели. Но эту историю я расскажу вам в следующий раз. (Примеч. Милларда Наллингса.)
13
Да, немного (исп.).
14
Дерево Имиини много лет было местом паломничества странных людей, но информация о его местонахождении уже давно утеряна. Впрочем, сохранилось одно из черно-бурых перьев из ее хвоста. Эта реликвия по сей день хранится в Пантеоне Выдающихся Деятелей, надежно защищенная стеклом стенда. (Примеч. Милларда Наллингса.)
15
То же самое можно сказать и о гримведях, если только между вами нет особой привязанности. (Примеч. Милларда Наллингса.)
16
Пляска святого Вита убила множество людей, но ее жертвы придумали фокстрот, чарльстон и ча-ча-ча. Так что она принесла и некоторую пользу. (Примеч. Милларда Наллингса.)
17
Похоже, слава о британских имбринах разлетелась по всему миру, превратившись в сказку, известную даже обычным людям. (Примеч. Милларда Наллингса.)
18
В настоящее время в Странном мире нет информации о живых островах. Если они до сих пор существуют, то очень хорошо прячутся. Их осторожность вполне объяснима. Такие острова всегда перекапывали, чтобы добыть их кровь. Это звучит ужасно, но процесс и в самом деле безобразен и в высшей степени мучителен. (Примеч. Милларда Наллингса.)
19
Строго говоря, это не было ложью, поскольку остров Кокоболо и был телом его отца. (Примеч. Милларда Наллингса.)
20
Этот остров, известный в настоящее время под названием Ил-Пай, издревле является местом встречи странных существ. Тут любил охотиться Генрих VIII, а в XX веке туда стекались хиппи, анархисты и рок-музыканты. (Примеч. Милларда Наллингса.)
21
Некоторые очевидцы утверждали, что голуби взмахами крыльев раздували пламя. В высшей степени позорный эпизод в истории Странного мира. (Примеч. Милларда Наллингса.)
22
Кристофер Рен (англ. Christopher Wren) – английский архитектор и математик, перестроивший центр Лондона после Великого пожара 1666 года. Главное произведение Рена, увековечившее его имя, – собор Святого Павла. С английского его фамилия переводится как «королек».
23
В странной истории содержится много упоминаний о людях, способных управлять снами, но известен лишь один человек, который был наделен таким же талантом, как и Лавиния – превращать нематериальное содержание снов в нечто осязаемое. Его свали Сайрус, и он похищал приятные сновидения – это было необходимо ему, чтобы выжить. В конце концов он обрел печальную репутацию человека, лишавшего счастья целые города, которые он методично – дом за домом – прочесывал по ночам. (Примеч. Милларда Наллингса.)
24
Это описание вызвало много споров. Некоторые усмотрели в нем доказательство того, что клубок кошмаров, принадлежавший Лавинии, имел демоническое происхождение и что сама Лавиния является своего рода экзорцистом дурных сновидений. Лично я считаю все это нелепостью. Похоже, некоторые так называемые академики в свободное время смотрят слишком много фильмов ужасов. Клубок всего лишь обладал некоторыми не очень хорошими повадками. (Примеч. Милларда Наллингса.)
25
Остается неясным, как Эрику удалось понять, что мальчик странный, всего лишь положив на него ладони. Возможно, он и сам был странным, и его странность заключалась в способности замечать странность в других, даже если речь шла о дремлющих или неразвитых способностях. (Примеч. Милларда Наллингса.)
26
Просто поразительно, что полчища саранчи третировали американский Запад на протяжении XVIII и XIX веков. Самым крупным зарегистрированным нашествием является бедствие, постигшее страну в 1875 году, когда рой из более чем двенадцати биллионов насекомых уничтожил всю растительность на территории, по площади превосходящей Калифорнию. (Примеч. Милларда Наллингса.)
27
Скорее всего, это был Vitaligis Peculiaris, медицинский справочник, написанный неизвестным древним врачом-шарлатаном. Наряду с весьма полезными, хотя и немногочисленными рекомендациями, в нем содержатся и абсолютно бессмысленные указания. Проблема в том, чтобы отличить одно от другого. (Примеч. Милларда Наллингса.)
28
Имеется в виду Великий голод в Ирландии (Ирландский картофельный голод) (1845–1849 гг.).
29
Существует много описаний того, как злодеи вводили в заблуждение экипажи судов, но это единственное упоминание, когда для подобных целей использовался странный дар. (Примеч. Милларда Наллингса.)
30
Корабль «Ханна» не вымысел. Это печально известное судно существовало на самом деле. Третьего апреля 1849 года оно вышло из порта Ньюри под командованием неопытного капитана по имени Карри Шоу. Ему в то время было всего двадцать три года, но он уже успел обрести репутацию безжалостного человека, которого все презирали еще до того, как его судно постигло несчастье. (Примеч. Милларда Наллингса.)
31
Это также подтверждается историческими данными: поздно вечером 27 апреля «Ханна» напоролась на айсберг и капитан Шоу вместе со своей командой бежал в единственной спасательной шлюпке. (Примеч. Милларда Наллингса.)
32
Не то чтобы великаны исчезли совсем. Они просто перестали разгуливать по земле. Чтобы узнать, что с ними случилось, прочтите сказку «Кокоболо». (Примеч. Милларда Наллингса.)
33
Они поднялись на гору с помощью канатно-блочной системы, которую мисс Королек разработала самостоятельно. (Примеч. Милларда Наллингса.)
Автор книги - Ренсом Риггз
Ренсом Риггз — американский писатель и сценарист, известный благодаря своей книге «Дом Странных Детей».
Риггз родился в Мериленде и вырос во Флориде, где посещал школу для одаренных детей. Он изучал английскую литературу в Кеньонском Колледже и кинематография в Университете Южной Калифорнии. Риггз снимал короткометражные фильмы для интернета и писал в блоггах, а так же написал книгу The Sherlock Holmes Handbook (к фильму Sherlock Holmes, вышедшем в 2009 году).
Риггз собрал коллекцию из старых фотографий и предложил своему издательству Quirk ...