Примечания книги Однополчане. Спасти рядового Краюхина. Автор книги Валерий Большаков

Онлайн книга

Книга Однополчане. Спасти рядового Краюхина
Молодой частный детектив Марлен Исаев вел довольно скучную жизнь, пока однажды к нему не пришел старый фронтовик с просьбой отыскать пропавшего без вести правнука Мишу Краюхина. Очень скоро Исаев понял, что прикоснулся к волнующей и грозной тайне – он нашел братскую могилу, где похоронен «красноармеец Михаил Краюхин», его ровесник, погибший… в 1944 году. Расследование привело Марлена и его друга Виктора к порталу, ведущему в 41-й… Что им делать? Идти «на войну», спасти рядового Краюхина и вернуть его назад, в тихое и безопасное будущее? Или остаться на фронте, чтобы помочь тысячам таких же рядовых бойцов дожить до Победы?

Примечания книги

1

МГТУ МИРЭА – Московский институт радиотехники, электроники и автоматики.

2

Обер-лейтенант.

3

Фразы «Так точно» не было в Уставе, по крайней мере до 1943 г.

4

Генерал П. Г. Егоров.

5

Самовоспламеняющаяся жидкость.

6

В нашей реальности эшелоны 316-й дивизии примерно в то же время проследовали к Новгороду в распоряжение 52-й резервной армии.

7

В нашей реальности в распоряжении Г. Жукова имелись лишь 24-я и 43-я армии.

8

Использованы материалы генерал-полковника А. Зайцева.

9

«Генерал Батя» – прозвище Панфилова, данное ему солдатами.

10

«Ein Volk, ein Reich, ein Führer» (нем.) – девиз Третьего рейха.

11

Бользен – один из псевдонимов Штирлица.

12

От немецкого Hilfswilliger – желающий помочь, добровольный помощник.

13

Девиз ВДВ.

14

В нашей реальности этот замысел Жукова осуществить не удалось – немцы сумели скрытно отвести свои части.

15

«На службе германской армии».

16

KZ – сокращение от Konzentrationlager – концлагерь.

17

Использованы воспоминания генерал-полковника А. Зайцева.

18

«Ахт-ахт» (нем.) – «восемь-восемь».

19

Вообще-то треугольники на петлицы полагались малиновые, но в полевых условиях они были зелеными.

20

Прозвище Гудериана.

21

САД – смешанная авиадивизия.

22

Термин «радиолокация» появился лишь в 1943 г.

23

Konnen Sie mir bitte warten? (нем.) – Вы не могли бы меня подождать?

24

С 1946 по 1990 г. называлась «Калининской», ныне – «Александровский сад».

25

Неприжившиеся названия для транзистора.

26

Второй этаж будет пристроен пару лет спустя.

27

Первый мобильный телефон (радиофон) ЛК-1 создал советский радиоинженер Леонид Куприянович в 1957 г. – ЛК-1 весил 3 кг, поскольку работал на четырех лампах. В 1961-м Куприянович собрал телефон, умещавшийся на ладони, весивший 70 г, но действовавший в радиусе 80 км (это случилось за двадцать с лишним лет до Купера из «Моторолы», собравшего первый сотовый телефон). Вот такой вот «совок».

28

В нашей реальности Юго-Западным фронтом командовал маршал Тимошенко.

Автор книги - Валерий Большаков

Валерий Большаков

Позвольте представиться: Валерий Петрович Большаков. Мне 48. Родился в «юрском периоде» — 1 октября 1961 года — когда Юрий Гагарин полетел. Место моего рождения — город Первомайск Николаевской области, это на Украине (именно «на», а не «в»!). Первомайск — местечко интереснейшее. Вы-таки не поверите, но там евреев проживало больше, чем в Одессе, поэтому тот самый говор, который принято считать монополией одесситов, я слыхал с детства — и полжизни обучался говорить «класть» вместо привычного мне «ложить». В Первомайске сходились границы Речи Посполитой, Османской империи и казацкой вольницы ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация