Примечания книги Наследница Вещего Олега. Автор книги Елизавета Дворецкая

Онлайн книга

Книга Наследница Вещего Олега
Не прошло и года с тех пор, как княгиня Эльга и князь Ингвар заняли киевский стол. Благодаря согласию с королевой Сванхейд, матерью Ингвара, их владения теперь простираются до самого Хольмгарда, и в их руках весь Путь Серебра. Но мало власть получить, ее важно еще удержать. И потому молодой правительнице ежесекундно приходится помнить о том, что возникшая страсть между ней и побратимом мужа, Мистиной, может не только навлечь позор на род Вещего, к которому она принадлежит, но и привести к гибели недавно объединенную державу. Ходящие по краю, они должны сделать выбор между долгом и зовом сердца…

Примечания книги

1

Подробно об этом рассказано в первой книге цикла «Ольга, лесная княгиня». (Здесь и далее примечания автора.)

2

Привет! (др.-сканд.).

3

Капа – скандинавское название запашной куртки.

4

Радость моя (др.-сканд.).

5

Бывало, что младший член рода получал в качестве имени прозвище старшего.

6

Мне вспоминается (др.-сканд.).

7

Ты плачешь? Пойдем со мной (др.-сканд.).

8

Галея – небольшой военный корабль, использовался в том числе для разведки.

9

«Львы» – наименование императорских телохранителей, которые в том числе сопровождали дипломатов.

10

Турками греческие источники называли венгров.

11

Манглавит – рядовой воин этерии.

12

Ясы – аланы, осетины, в то время важные внешнеполитические партнеры Византии.

13

Священник (греч.).

14

Таматарха – Тамань.

15

Козаре – район древнего Киева, вероятно, у гавани Почайны, где жила иудейско-хазарская община.

16

См. в Пояснительном словаре «Киевское письмо».

17

Зачарованный.

18

Константинополь.

19

Традиция воздушных поцелуев очень древняя, идет с античных и библейских времен, когда таким образом посылали приветствия богам (светилам).

20

Ладой ходить – водить хоровод с припевом «ладо-ладо».

21

«Осталась на козе» – говорили о жнице, на поле отставшей от других, примерный аналог: «остаться в дураках».

22

Головное дело – то же, что уголовное, то есть об убийстве.

23

Доместик фемы – должность вроде адъютанта стратига фемы (главы военной и гражданской администрации).

24

Не в версту – не равны.

25

Здесь Боспор – греческое название Керчи (хазарской Карши).

26

Булшицы – титул полководца Песаха, по предположениям исследователей, обозначает хазарского тудуна, наместника, управителя и начальника военного подразделения (гарнизона).

27

Кампана – греческое название колокола.

28

Сам Рюрик – персонаж скорее легендарный, и его имя было присвоено этому действительно древнему скандинавскому поселению на Волхове довольно поздно. Есть версия, что в ранних источниках (когда современного Новгорода еще не было) Новгородом именовалось именно Рюриково городище, но они с Новгородом никогда не были единым поселением, и мне кажется сомнительным, чтобы два разных пункта могли по очереди или одновременно носить одно и то же имя. Известно также скандинавское название Хольмгард (город-остров), и оно могло относиться к Рюрикову городищу, поскольку в древности оно находилось как бы на острове.

Автор книги - Елизавета Дворецкая

Елизавета Дворецкая

Родилась я 1 июня 1970 года в Москве, где и теперь живу. После школы окончила филологический факультет Московского Педагогического Государственного Университета. Надежды, что из меня выйдет педагог, рассеялись еще на 1-м курсе, но филологическое образование оказалось очень полезным в творческой деятельности. Конечно, писать книги там не учат, но учат, по крайней мере, отличать хорошую книгу от плохой и показывают, за счет чего она делается хорошей. Получив диплом, я за неимением лучших вариантов пошла работать учительницей в школу и проработала там целых два года, за которые окончательно ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация