Онлайн книга
Примечания книги
1
Шарныги — мелкие животные-падальщики, живущие в степи, типа шакалов.
2
Гаржйк — обращение к знатном орку.
3
Перг — степная хищная птица размером с сокола.
4
Два сотых — выражение, обозначающее гибель корабля и пилота, полсотни — уничтожение корабля.
5
Мерх — кастрированный бык.
6
Грохт — местный орел.
7
Мильер — обращение к членам семьи великого князя.
8
Рив — смертельный враг на языке скравов.
9
Листер — капитан первого ранга.
10
«Мак» — малый атакующий корабль.
11
Гарлян — растительный наркотик.
12
Шардон — игра, напоминающая домино.
13
«Блек энд уайт» — игра слов: в переводе означает «черный и белый», и так же называется знаменитый, прекрасно сбалансированный виски.
14
Кишмишовка — самогонка из изюма.
15
«Храп» и «тысяча» — карточные игры.