Примечания книги Над нами темные воды. Британские подводные лодки во Второй мировой войне. Автор книги Джон Гибсон

Онлайн книга

Книга Над нами темные воды. Британские подводные лодки во Второй мировой войне
Книга Д.Ф. Гибсона – это яркий и увлекательный рассказ очевидца об огромном вкладе британского подводного флота в общее дело победы во Второй мировой войне. Автор описывает подготовку молодых моряков и повседневную жизнь экипажа субмарины, на которой ему довелось служить, боевые патрулирования, атаки и контратаки, участником которых он был, а также радости и поражения, морские будни и праздники от первых дней войны до полной капитуляции Германии.

Примечания книги

1

Осью во время Второй мировой войны называли Германию и ее союзников.

2

Касба – название старого города в городах Северной Африки.

3

Мистраль – сильный порывистый сухой и холодный северный ветер на Средиземном море.

4

Зуав – солдат из отряда французской пехоты, состоявшего первоначально из алжирцев и известного своей решимостью, стойкостью и яркой восточной униформой.

5

Каик – греческое парусное судно, снабженное дополнительным мотором.

6

«Джон Коллинз» – напиток из содовой воды, джина, сахара, лимонного сока и льда.

7

«Веселый Роджер» – черный пиратский флаг. Английские подводники отмечали на таком флаге число потопленных судов.

8

Ноэл Пирс Коуард (1899 1973) – английский драматург, писатель, актер, композитор.

9

«Аскот» – ипподром в Англии, где проводятся знаменитые скачки.

10

Задельфинировать – периодически вплывать на поверхность при волнообразном движении.

11

Скапа-Флоу – залив на одном из Оркнейских островов у северного побережья Шотландии.

12

«Волчья стая» – группа подводных лодок (мор. жарг.).

13

«Фруктовые машины» – игральные автоматы.

14

Сампан – небольшая парусно-гребная лодка, применяющаяся для рыбной ловли в море и транспортировки людей и грузов по рекам. Распространена в странах Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии.

15

Хирохито – японский император.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация