Примечания книги Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана. Автор книги Екатерина Глаголева

Онлайн книга

Книга Повседневная жизнь пиратов и корсаров Атлантики от Фрэнсиса Дрейка до Генри Моргана
Романтические герои, вынужденные стать изгоями, невероятные приключения, жаркие схватки, несметные сокровища — таким обычно видится мир пиратов и корсаров нашим современникам, знающим о нем из романов. В реальности же были теснота вонючего кубрика, приступы морской болезни, ободранные о канаты руки, протухшая вода в бочках, тучи москитов, жар и озноб лихорадки, смертельный риск ради денег, спускаемых в беспробудных попойках, и редкие удачи, заставляющие забыть о частых разочарованиях. Книга Екатерины Глаголевой рассказывает о знаменитых и безвестных пиратах, корсарских столицах и пиратских островах, о том, что означает строка из песни «пятнадцать человек на сундук мертвеца», откуда взялся всем известный Веселый Роджер и какова доля правды в легендах о пиратских кладах. Увы, со временем мало что меняется: пока миром правят деньги, пиратство неискоренимо.

Примечания книги

1

Это «открытие» можно считать относительным: у берегов Канады и Ньюфаундленда с XIV века охотились на китов баскские моряки; их термины, обозначающие способы гарпунить китов, даже использовались местными индейцами.

2

Следует различать Санто-Доминго и Сан-Доминго; последнее название употребляли французы для отошедшей к ним в 1697 году по Рисквикскому договору западной трети острова. В 1804 году эта французская колония стала независимой республикой Гаити.

3

Португальцы считали, что нашли место, откуда арабские торговцы брали пау-бразил (brasa — «жар», «раскаленные угли») — ценную красную древесину, использовавшуюся для изготовления красок, мебели и музыкальных инструментов. В действительности арабы поставляли в Европу другой сорт красного дерева, растущий в Юго-Восточной Азии.

4

Монтесума II (1466–1520) — правитель ацтеков, был захвачен в плен Э. Кортесом и убит восставшими индейцами за призыв покориться испанцам.

5

Здесь и далее приз означает захваченный корабль и его груз. Это значение слова было в свое время широко распространено, оно приводится в толковых словарях XIX века.

6

Барбароссой I именовался его брат Аруджа, командовавший крупным и боеспособным пиратским флотом, базой которого был остров Джерба. Пираты нападали на южное побережье Испании, Италии, Франции, контролировали почти всё средиземноморское побережье Северной Африки и морскую торговлю в регионе.

7

Бейлербей (беглербег, беклербек) — «бек всех беков», наместник в Османской империи, соединявший в своих руках гражданскую и военную власть и подчинявшийся только султану.

8

Не путать с Порт-Ройалом, основанным на Ямайке англичанами.

9

Он грабил только испанские суда и приобрел такую силу что запретил берберским пиратам нападать на английские корабли, и те подчинились.

10

Разорившихся крестьян, прибывших в Америку на поселение из Европы, тоже продавали в рабство. На острове Барбадос в 1645 году было около 11 тысяч мелких фермеров-европейцев и 5800 рабов, а к 1667-му здесь насчитывалось 745 крупных плантаторов и 82 тысячи рабов….

11

Англо-голландские войны за колониальное и торговое господство велись в 1652–1654,1665—1бб7и 1672–1674 годах. В результате этих войн Англия одержала решительную победу: захватила у Голландии важные территории и опорные пункты в Северной Америке, в том числе Новый Амстердам (переименованный впоследствии в Нью-Йорк), и закрепилась на побережье Индии.

12

«Дуб хорошо сохраняется в воде, и, что особенно важно, его совершенно не берет морской червь, в отличие от других пород деревьев» (Эксквемелин А Пираты Америки).

13

Южным морем тогда называли Тихий океан между Филиппинами и Калифорнией

14

Битум (лат. bitumen — «горная смола») — твердое или смолоподобное вещество, не растворимое в воде, естественное производное нефти, образующееся в результате ее окисления.

15

Подвесные койки в Центральной Америке делали из коры дерева хамак, а также из волокон сизаля, или мексиканской агавы. Европейцам их впервые показал Колумб. Впоследствии гамаки стали плести из хлопка, завезенного в Америку испанцами. Помимо плетеных гамаков существовали тканые, которые использовались в Бразилии.

16

Шкот (голл. schoot) — снасть бегучего такелажа, предназначенная для натягивания нижнего (шкотового, подветренного) угла паруса; с помощью галса натягивали нижний передний (наветренный угол) косых парусов или прямых, не имеющих нижнего рея.

17

В 1650 году эта операция, произведенная в Ла-Рошели, обошлась французскому корсару Матюрену Га баре в 450 турских ливров (около 300 граммов золота).

18

Узел — скорость, равная одной морской миле (1,852 километра) в час.

19

Седловатость — форма поверхности палубы, при которой она имеет подъем от середины корпуса к носу и корме, что способствует быстрому сходу воды с палубы и улучшает мореходные качества судна.

20

Карл V Габсбург (1500–1558) — император Священной Римской империи, король Испании и испанской Америки, был наследником Бургундского герцогского дома.

21

Будучи гугенотом, он не имел возможности заниматься своим ремеслом во Франции — протестантам это было запрещено указом Людовика XIV.

22

Другие варианты написания его имени — Ван Доорн и Ван Горн

23

Если верить популярной «Песне о капитане Кидце», он ударил противника железным ведром по голове.

24

На некоторых каперских и флибустьерских кораблях шкипер выдавал зачисленному в экипаж бумагу, подтверждающую, что тот примкнул к флибустьерам против своей воли; этот документ мог пригодиться на суде.

25

Боцманский свисток — «морская дудка» — был обнаружен на погибшем в сражении пирате и введен в английском морском флоте. Король Генрих VIII в начале XVI века узаконил форму и правила пользования свистком. Он стал атрибутом власти лорда-адмирала и по королевскому регламенту должен был изготавливаться из 12 унций (340 граммов) золота.

26

Французскому капитану Де Фонтене повезло меньше, чем Дрейку: в 1658 году, подойдя к Буэнос-Айресу на трех кораблях, он решил было разграбить город, но операция сорвалась: лоцман — недавно взятый в плен английский моряк — ошибся, десант высадился в непроходимой болотистой местности и был вынужден вернуться на корабли. Однако Фонтене не слишком расстроился; в дальнейшем он всегда больше полагался на лоцмана и на лотлинь, которым измеряли глубину, чем на карты, и был прав: имевшаяся в его распоряжении португальская лоция оказалась неверной.

27

Жан-Батист Лаба (1663–1738) — миссионер-доминиканец, ученый, инженер и писатель. В 1694–1696 годах жил на Мартинике, побывал на Гваделупе и Доминике, посетил все колонии на Антильских островах — французские, голландские и английские — от Гренады до Эспаньолы, укрепил защитные сооружения Гваделупы и участвовал в боях во время нападения на остров британцев в 1704 году Он был ярым защитником рабства и сам имел рабов. В креольском наречии, распространенном на Мартинике, слово «перлаба» («отец Лаба») до сих пор означает злого духа.

28

Москитовый берег (Берег москитов) — атлантическое побережье современной Никарагуа, получившее название от племени населявших его индейцев москито.

29

В XVII веке на Антильских островах действовали следующие «расценки» за увечья: потеря обоих глаз — две тысячи пиастров или 20 рабов; утрата обеих ног — 1500 пиастров или 15 рабов; утрата правой руки — 600 пиастров или шесть рабов; утрата левой руки — 500 пиастров или пять рабов; утрата одного глаза приравнивалась к потере одного пальца и оценивалась в 100 пиастров. За огнестрельную рану полагалась компенсация в 500 пиастров или пять рабов. Парализованную руку приравнивали к потерянной

30

Назначение тридцати девяти ударов всегда признавалось проявлением гуманности, тогда как наказывать сорока ударами, как Понтий Пилат, считалось верхом жестокости. Правда, и этого количества ударов вполне хватало для того, чтобы преступник умер. Считалось, что если после сорока ударов истязаемый остался жив, то он невиновен и может убить палача, так что обычно сорок ударов становились смертельными.

31

Под «порядочной женщиной» надо понимать европейку: на не гaитянок, мулаток и индианок это правило не распространялось

32

Жан Рибо (1520–1565), уроженец Дьепа, был прекрасным моряком. Адмирал Колиньи, глава французских протестантов, поручил ему и капитану Рене гулену де Лодоньеру основать гугенотскую колонию в Америке. Добравшись до берегов Флориды, они основали там колонию Пор-Рояль и вернулись в Дьеп, но поселенцы разбежались; оставшихся привезли на родину англичане в 1564 году. На следующий год Лодоньер вернулся во Флориду, узнал о крахе колонии и решил основать новую — Каролину, в честь французского короля Карла IX. Но недисциплинированные матросы не желали становиться поселенцами и своими пиратскими вылазками спровоцировали испанцев с Антильских островов, которые поклялись уничтожить колонию. В это время приехал Рибо с 900 поселенцами. На него напала испанская эскадра под командованием Педро Мелендеса де Авила; все были перебиты, лишь Лодоньер сумел выйти в море и вернуться во Францию.

33

(Tierra Firme — буквально «твердая земля», материк) — название материковой колониальной провинции Испании, в отличие от островов; район современной Панамы.

34

Дамаст — ткань с атласными вкраплениями на плотной основе из хлопка, шелка или шерсти, получившая название от первоначального места изготовления — Дамаска.

35

Корсарский капитан Балидар, уроженец Дьепа, в 1809 году первым устремился на абордаж английского корабля и вступил в рукопашную схватку. В это время ветер унес в сторону его собственный корабль, и Балидар остался один на борту неприятельского судна. Он спрыгнул в море и вплавь добрался до своих.

36

Морские свиньи — семейство морских млекопитающих подотряда зубатых китов.

37

От исп. corral — огороженное место, двор

38

Вилки вошли в обиход в конце XVII — начале XVIII века. Известен случай, когда капитан Фуржетт, застигнутый нападением пиратов за обедом, вонзил серебряную вилку в одного из разбойников, но тот лишь посмеялся над его «оружием». Во время обеда у губернатора Картахены в 1680 году французы, сопровождавшие маркиза д'Эстре, были удивлены, увидев необычные столовые приборы: с одного конца была ложка, с другого — вилка.

39

Переход из залива Маракайбо до острова Ла Вака южнее Эспаньолы занял у команды Олоне восемь дней. Оттуда пираты взяли курс на Тортугу, лежавшую к северо-западу от Эспаньолы, куда прибыли, «к их великой радости, уже через месяц».

40

Портулак — растение с терпким, освежающим вкусом, богатое витамином С. Его можно употреблять в пищу в свежем, отварном, ма ринованном, соленом, консервированном виде — в пряных гарнирах, соусах, майонезах, витаминных салатах. Листья и стебли используют при лечении глазных болезней, при заболеваниях почек, печени, мо чевого пузыря, как глистогонное средство.

41

Когда Вильгельм III Оранский стал в 1689 году королем Англии, он запретил импорт коньяка из личной неприязни к Людовику XIV и стал поощрять производство можжевеловой водки — джина, который быстро снискал популярность во всех слоях британского общества. Один из крупных центров производства джина находился в Плимуте, в доминиканском монастыре, где отцы-пилигримы провели послед нюю ночь перед отъездом в Новый Свет.

42

Захватив Панаму в 1670 году, Гэнри Морган собрал всех своих людей и объявил, что, по его сведениям, всё вино в городе отравлено испанцами. Это была ложь, но он понимал, что иначе все пираты на пьются и станут небоеспособными.

43

Пенковые трубки изготавливаются из минерала Hydrous Ma gnesium Silicate, по-немецки называемого Meerschaum — «морская пена» за малый вес, белизну и пористость. Обладая абсорбирующими свойствами, пенка дейсгвует как фильтр, впитывающий влагу и деготь (при этом ее цвет становится медово-коричневым), что в сочегании с термостойкостью и легкостью в обработке делает ее подходящим материалом для изготовления курительных трубок с прохладным и сухим дымом.

44

Впрочем, в одном из документов от 1751 года «сундуком Дэйви Джонса» называется вполне реальный предмет — ларец с судовыми

45

Индиго — краситель, добываемый из одноименного растения, родиной которого является Индия; в результате окрашивания получается цвет, средний между темно-синим и фиолетовым. Кошениль (кошенильный червец) — насекомое из отряда полужесткокрылых; из самок (их размер составляет всего два — четыре миллиметра) добывают вещество, используемое для получения красного красителя — кармина.

46

Так в то время называли Атлантику.

47

Стать на якорь на рейде Веракруса могли только небольшие корабли, стоянка галеонов находилась у соседнего острова Сан Хуан де Улуа — там можно было укрыться от опасных северных ветров, дующих в Мексиканском заливе с октября по февраль.

48

Стоянка испанских галеонов была перенесена после налета Дрейка на Номбре-де-Диос в 1572 году: Портобело, находившийся в 30 километрах севернее, было легче оборонять. Тем не менее в 1668 году его разграбил Генри Морган, а в 1680-м — еще одна команда флибустьеров.

49

Mуслин (от Mussolo — итальянского названия города Мосул в Ираке) — мелкотканая хлопчатобумажная материя. Тафта (от перс. «тафте» — «сотканное») — легкая шелковая ткань.

50

Надо заметить, что нечестно добытое не пошло впрок. Корабль Бруажа попал в шторм, лишился мачт и был вынужден причалить к острову Сент-Томас — одному из Виргинских островов, в то время принадлежавшему датчанам. Губернатор сразу же освободил епископа без всякого выкупа, а всё золото Бруажу пришлось отдать за материалы, необходимые для ремонта.

51

Клод де Форбен рассказывает, как одназды отсалютовал проходившей мимо французской эскадре: одна из пушек взорвалась, убив или изувечив десять человек; один осколок весом не менее 100 фунтов просвистел под подбородком самого Форбена. // «Брандскугель (от нем. Brand — «пожар», Kugel — «ядро») — зажигательный снаряд корабельной гладкоствольной артиллерии, состоявший из пустотелого чугунного ядра с отверстиями, начиненного горючим составом.

52

Брандскугель (от нем. Brand — «пожар», Kugel — «ядро») — зажигательный снаряд корабельной гладкоствольной артиллерии, со стоявший из пустотелого чугунного ядра с отверстиями, начиненного горючим составом.

53

В апреле 1693 года Людовик XIV создал королевский военный орден Людовика Святого, чтобы отмечать им заслуги самых доблестных офицеров, причем необязательно из дворян. Чтобы заслужить право на эту награду, претендент должен был являться католиком? прослужить в офицерском чине более десяти лет. К ордену прилагал ся пенсион. Дофин (наследник престола), главный управляющий королевскими галерами, адмирал и маршалы Франции становились членами ордена автоматически. С 1693 по 1700 год церемонию пос вящения в рыцари ордена проводил сам король.

54

Бывало, что атакующие срывались с мостика и оказывались стиснутыми между двух кораблей; Рене Дюге-Труэн (1673–1736) до конца жизни не мог забыть своего первого боя, во время которого одному из корсаров размозжило голову корпусами двух кораблей; Луи Гарнере (1783–1857) присутствовал при такой же сцене.

55

Когда командир считал, что бой можно остановить, он кричал: Bon quartier! («Пощада!»); это означало, что уцелевшие члены команды захваченного корабля будут взяты в плен.

56

Кулеврина (отфр. coьleuvrine — «змеевидный») — огнестрельное оружие, предшественник аркебузы, мушкета и легкой пушки. Название, вероятно, произошло от конструкции: ствол, выкованный из железных или медных полос, для прочности прикреплялся к деревянному ложу посредством нескольких (обычно не более пяти) колец. Калибр варьировался от 12,5 до 22 миллиметров, длина — от 1,2 до 2,4 метра.

57

Согласно списку буканьеров за 1680–1681 годы, корабль Бартоломью Шарпа был вооружен всего двумя пушками, судно Ричарда Соукинса — одной, а на барках Жана Роза, Жана Тристана, Эдмунда Кука, Роберта Эллисона и некоторых других капитанов пушек не было вообще.

58

Это прозвище означает «маленький корсар». Настоящее имя этого уроженца Байонны — Жоанес де Сухигарайчипи. Французский король пожаловал ему дворянство за подвиги и оказанные услуги, одна из улиц в Байонне носит его имя.

59

В 1715 году доктор медицины Жан Кошон Дюпюи, врач военного госпиталя в Ла-Рошели, предложил создать в Рошфоре учебное заведение, готовившее военно-морских хирургов. Первая в мире академия такого рода открылась в 1722 году; по ее подобию были созданы школы в двух крупных французских портах — Тулоне и Бресте. На обучение принимали лиц, достигших четырнадцати лет, умеющих писать, брить и открывать кровь, обладающих здоровыми руками без повреждений. Учащиеся посещали больных в госпитале, присутствовали при препарировании трупов, стажировались у аптекарей, изучали методы лечения внутренних органов, хирургию и ботанику. Курс обучения был рассчитан на четыре года, для перехода на следующую ступень следовало сдать экзамен.

60

Териак — «противоядие Андромаха-старшего», врача Нерона, включало в себя около сотни ингредиентов, в том числе мясо гадюки; этот состав следовало выдерживать несколько лет. Был предусмотрен и «териак для бедных» всего из четырех компонентов: горечавки, кирказона, лавровых ягод и мирры. Рецепт Андромаха исчез из фармакопей только в 1908 году.

61

Корпия (от лат. сагро — «вырываю», «щиплю») — перевязочный материал, состоящий из нитей расщипанной хлопковой или льняной ветоши

62

Соединяю вас узами брака. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа

63

Фахверк (от нем. Fach — «панель», «секция» иWerk — «соору жение») — каркасная система, состоящая из связанных между собой стоек, балок и раскосов, выполняющих не только консгруктивную, но и декоративную роль, визуально расчленяя фасад. В разные времена пространство между продольными и поперечными балками заполня ли разными строительными материалами — глиной, щепой, песком, а позднее фахверковые дома стали делать из кирпича.

64

В немецком городе Оффенбурге, весьма удаленном от моря, стоит памятник Дрейку с цветком картофеля в руке. Надпись на постаменте гласит «Сэру Фрэнсису Дрейку, распространившему картофель в Европе. Миллионы земледельцев мира благословляют его бессмертную память. Это помощь беднякам, драгоценный дар Божий, облегчающий горькую нужду».

65

Свое название башня получила от укрепленного на ее макушке флюгера (от wcu.girar — «вращаться»).

66

Для сравнения, к середине XVIII века во всей Франции проживало от четырех до пяти тысяч рабов-негров, привезенных туда хозяевами, однако властям это количество казалось чрезмерным. В одном из ко ролевских ордонансов от 1777 года говорилось: «Нам известно, что количество чернокожих <во Франции> умножилось из-за простоты сообщения между Америкой и Францией, а из колоний ежедневно вывозят большое количество людей, необходимое там для возделы вания земель, тогда как их пребывание в городах нашего королевства, особенно в столице, становится причиной величайших беспорядков; когда же они возвращаются в колонии, то привносят туда дух неза висимости и непокорности, причиняя более вреда, нежели пользы». Еще ранее, в 1772 году, залог за ввезенного раба повысили с тысячи до трех тысяч ливров, ограничив срок пребывания раба в стране одним годом.

67

В отличие от некоторых других стран во Франции положение внебрачного сына не было унизительным, имя отца могли указать в церковной книге, даже если он не состоял в браке с матерью своего ребенка. Так, знаменитый корсар Мальсар, погибший в 1558 году, был сыном содержательницы постоялого двора в Шербуре и господина де Губервиля, проведшего на этом постоялом дворе несколько ночей, когда наведывался в город по делам. Кстати, крестником того же де Губервиля стал еще один корсарский капитан — Жиль Лемаршан, господин де Раффовиль, снарядивший в 1556 году корабль на собственные средства. Порицание добрачных связей в более поздние времена было вызвано экономическими причинами: бастарды претендовали на часть наследства.

68

Набирая команду перед затяжным походом, капитаны флибустьеров отдавали предпочтение холостякам: пират, у которого была жена или «зазноба», не полез бы на рожон и воспользовался бы первой возможностью вернуться домой со своей долей, а не продолжать опасное и непредсказуемое плавание.

69

Касава (кассава, маниок, маниока, маниот, юкка) — тропическое многолетнее вечнозеленое кустовое растение из семейства молочайных, выращиваемое в Африке и Южной Америке; его кор неплод, в сыром виде очень ядовитый, идет в пищу вареным или пе ченым, по виду и вкусу напоминая картофель.

70

«Тортуга» по-испански означает «черепаха»: остров действительно напоминает своей формой гигантскую морскую черепаху.

71

Через два года после убийства Левассера, в 1654 году, французы все-таки сдали Тортугу испанцам. Они укрылись на «большой земле», то есть на западном побережье Сан-Доминго, воссоздав там флибустьерскую вольницу с притонами, складами и верфями. В 1656 году ка дет из Перигора Иеремия Дешан дю Россе был назначен королевским наместником на Тортуге и в конце 1659-го с великим трудом отбил ее в четвертый раз. Но за попытку продать остров англичанам за восемь тысяч ливров его посадили в Бастилию, и в 1664 году ему пришлось уступить Тортугу Вест-Индской компании — за десять (по другим дан ным — 15) тысяч ливров.

72

«Охота», по сути, была контрабандой: на Тортугу привозили бычьи кожи, заготовленные буканьерами на Эспаньоле. Буканьеры изначально обосновались на мысе Монте-Кристо на севере острова (сегодня там проходит граница между Гаити и Доминиканской Республикой), а затем еще в Порт-де-Пэ и Пти-Гоав, а также на островке Порт-Марго.

73

С е ф а р д ы (от ивр. «сфарадим» — «испанцы») — субэтническая группа, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове из потоков миграции иудеев внутри Римской империи, а затем внутри халифата. Это название стало употребляться после их изгнания из Испании и Португалии в 1492 году.

74

Аллигаторы (от исп. ellagarto — «ящерица») — семейство пре смыкающихся отряда крокодилов. Три рода этого семейства образуют кайманы, отличающиеся от собственно аллигаторов наличием костной перегородки в обонятельной полости и костного брюшного панциря.

75

При охоте на крокодила не всегда было известно заранее, кто окажется добычей, поэтому охотились на этих грозных хищников группами по 10–12 человек. Крокодилам отрубали передние лапы, потом обвязывали канатом за шею и поднимали на борт.

76

По свидетельству Эксквемелина, вместо хлеба французские плантаторы победнее использовали плоды некоей пальмы, на поминающие видом и вкусом дыню, только с косточкой внутри. Кроме того, хлеб делали из маниоки, называя его касавой. «Корни маниоки растирают на железной или медной терке точно так же, как в Голландии трут хрен. Когда всё приготовлено, маниоку насыпают в мешки из плотной ткани и отжимают, чтобы масса затвердела. Потом маниоку просеивают через кожаное сито и получают нечто подобное древесным опилкам. Их замешивают, тесто выкладывают на горячий железный лист и пекут. По вкусу поджаренная маниока напоминает кекс. Готовый хлеб выставляют на солнце и держат его обычно на крыше».

77

Азартная игра с двумя костями, известная еще римлянам и занесенная ими в Галлию, в которой главная задача игроков — выбросить с одной попытки десять очков; при переборе игрок доплачивает в банк сумму, в два раза превышающую сделанную ставку.

78

Если принять, что объем бутылки составлял 0,7 литра (это была стандартная бутылка, например, во Франции), то «карибская наценка» оказывается весьма существенной: пинта (0,952 литра) водки, вывозимой из Франции в Африку, стоила 1 ливр, а четыре реала равнялись 2,5 ливра.

79

В 1б59 году город состоял из двух сотен жилых домов и хозяйс твенных построек. Оливер Кромвель, надеясь превратить остров в базу для английской экспансии в Карибском регионе, слал на остров корабли с ирландскими детьми до четырнадцати лет, пленными роя листами, женщинами из Нью-Гейтской тюрьмы и другими экзотичес кими категориями населения.

80

Бартоломе де Лас Касас (1474–1566) — испанский гуманист, историк, публицист, епископ. В 1502–1550 годах занимался миссионерской деятельностью в странах Центральной, Южной Америки и в Мексике. Его труды — ценный источник по истории и этнографии Центральной и Южной Америки.

81

К приходу испанцев Ямайку населяли индейцы араваки числом около шестидесяти тысяч человек. За период испанского господства индейцы на Ямайке исчезли почти полностью. Уже к 1б11 году на ос трове насчитывалось всего 74 индейца.

82

Термином «индиос бравое» (дикие индейцы) обозначают в Ис панской Америке кочевые племена индейцев, не обращенных в хрис тианство, в отличие от оседлых — «мансос» (ручных).

83

Между прочим, сам Левассер погиб из-за женщины. Привыкнув вести себя как тиран, он отнял некую красавицу у своего племянника Тибо, и тот в отместку вместе со своим сообщником капитаном Мар теном убил дядю в июле 1652 года.

84

Фамилию Дьелеве (Dieu-le-Veut — «Божья воля») наряду с фамилией Депардье (DeparDieu — «от Бога») часто давали подкидышам в сиротских домах. Однако это не означает, что сама Мари-Анна была сиротой; возможно, подкидышем был кто-то из ее предков.

85

Один и тот же город каждый раз подвергался нападению новой команды: в июне 1676 года Маракайбо был вновь разграблен Коксоном, который в феврале 1680-го повторно захватил Портобело.

86

Кордельеры — французское название монахов нищенствующего ордена францисканцев, подпоясывавших рясу веревкой (от corde — «веревка»).

87

В 1697 году Пуанти, разграбивший Картахену, возвращался во Францию с богатой добычей, однако экипажи его кораблей начала косить желтая лихорадка. Флотилии удалось увернуться от англо-голландской эскадры, в руки англичан попал только один флейт — госпитальный. Находившиеся на нем больные заразили всю эскадру. Это была самая ужасная эпидемия за всю историю морского флота: англичане потеряли 1300 матросов, шесть капитанов и адмирала, у голландцев выжил лишь капитан.

88

Довольно часто такая тактика приносила свои плоды, и далеко не все пиратские набеги оказывались удачными. Так, когда Олоне после изнурительного перехода захватил город Сан-Педро в Мексике, сломив ожесточенное сопротивление испанских солдат, оказалось, что большинство жителей уже сбежали, успев припрятать свое добро. С досады пират, растерявший свои силы, сжег город и вернулся к морю.

89

После заключения мира между Голландией и Испанией в 1648 году Новый Амстердам перестал привечать Блаувельта. Он переправил свои трофейные корабли в Ньюпорт на Род-Айленде, где его команда перегрызлась из-за добычи.

90

В XVI веке корсары-протестанты отчисляли десятую часть добычи в пользу Генриха Наваррского в качестве «адмиральской пошлины», а еще столько же — для «дела», то есгь в пользу гугенотской партии.

91

В 1691 году эскадра Жана Барта, снаряженная самим королем, была вынуждена зайти в Берген, поскольку на кораблях закончилась провизия. Судно с провиантом, отправленное из Бреста для снабжения эскадры, было захвачено флиссингенскими корсарами. Было решено запастись продовольствием на месте, но за сухари и пиво тамошние производители содрали с корсаров двойную цену.

92

Англичане не отличались подобной щепетильностью. В 1709 го ду Вудс Роджерс напал на Гуаякиль в Перу «Дома, стоявшие наверху, у реки, — писал он в мемуарах, — были полны женщин… Часть самых крупных золотых цепей они спрятали у себя на теле, надели их на ноги и бедра. Но так как женщины в этих жарких краях одеты в платья из очень тонкого шелка и полотна, наши моряки обнаруживали спрятанные украшения, ощупывая дам».

93

По Утрехтскому мирному договору Филипп Анжуйский был признан королем Испании, но отказался от наследования французского престола, а французы признали господство Англии над Ньюфаундлендом, Гудзоном и Акадией. Кроме того, Англия получила монополию на торговлю чернокожими рабами сроком на 36 лет.

94

Кто идет?(англ.).

95

Рыбаки!(англ).

96

Бальи — королевский чиновник, глава судебно-администра-тивного округа (бальяжа), вершивший правосудие от имени короля. Должность существовала до Великой французской революции.

97

Прозвище Деревянная Нога, ясно указывающее на увечье, в XVI веке носил француз Франсуа Леклерк, погибший в бою в 1563 году, а в XVII столетии — голландец Корнелис Йол.

98

Начиная с конца 1980-х годов авторство Дефо вновь стало оспариваться в пользу пока неизвестного капитана.

99

Великие Моголы — правители Индии (1526–1858) монгольского происхождения, потомки Тамерлана.

100

Бывший королевский мушкетер Оливье Миссон поступил во флот, став капером на «Виктории». Он подружился с бывшим монахом-доминиканцем Караччиоли. «Виктория» курсировала вдоль берегов Гвинеи и Восточной Африки; захватывая огромные богатства, экипаж освобождал рабов, миловал пленных, почтительно обращался с побежденными, а на мачте корабля развевался белый флаг с вышитым на нем девизом «За Бога и Свободу, все братья, все равны!». После нескольких месяцев такой жизни два друга обосновались в бухте Диего-Суарес на севере Мадагаскара. Местный князек предоставил в их распоряжение несколько сотен рабочих-туземцев. Так возникла Международная республика Либерталия с демократически избираемым парламентом. Пока одни ее жители возделывали поля, другие продолжали носиться по морям, грабить корабли и требовать выкуп за пленников, при этом освобождая рабов. Либерталийцы пользовались услугами знаменитого пирата Томаса Тью, которого сделали адмиралом. Частную собственность отменили, все были равны независимо от расы. Из общей казны выдавали пенсии нетрудоспособным и старикам, а пополняли ее за счет пиратства. Деньги внутри республики не имели хождения. Браки пиратов с мальгашками поощрялись. За оскорбление туземца, ругань и пьянство публично наказывали палками. Однажды ночью на город напали местные племена. Мужчины, женщины и дети были перебиты, Караччиоли погиб в бою, Миссону удалось бежать с несколькими людьми, но его корабль потонул во время бури. Тью тоже погиб несколько месяцев спустя: его разорвало ядром во время абордажного боя. От Либерталии сохранился только личный дневник Миссона, обнаруженный много позже в Ла-Рошели в вещах умиравшего матроса из команды Тью.

101

Фенимор Купер, больше известный как автор романов об американских индейцах, создал целую серию романов о пиратах: «Лоцман», «Красный корсар», «Пенитель моря», «Два адмирала» и т. д.

102

Однажды Барта вызвали в Версаль, где Людовик XIV в присутс твии придворных торжественно объявил: «Господин Барт, я назначил вас командиром эскадры». «Вы хорошо сделали», — коротко ответил храбрый воин вместо положенного по случаю цветистого комплимента.

103

Надо отметить, что первоначально Стивенсон, тогда уже извес тный писатель, опубликовал свой роман под псевдонимом «Капитан Джордж Нокс», и книга не слишком хорошо расходилась.

104

В конце Семилетней войны англичане сумели захватить Гавану и Манилу, однако не смогли покорить Кубу и Филиппины целиком, а потому обменяли эти две столицы на Флориду. Впрочем, та оставалась под властью британской короны только до 1781 года, а во время Войны североамериканских колоний за независимость (1775–1783) испанцы вернули ее себе.

105

Американцы оторопели, когда им предложили приобрести всю эту огромную территорию: они собирались отдать десять миллионов долларов за один только Новый Орлеан и боялись даже представить себе сумму, которую с них запросят. Но их ждало новое потрясение: всю Луизиану — от Мексиканского залива на юге до Земли Руперта на севере и от Миссисипи на востоке до Скалистых гор на западе — им предложили за 15 миллионов. Общая площадь проданной территории в два раза превосходила тогдашние размеры Соединенных Штатов. Цена одного акра земли по результатам сделки составила три цента (семь центов за гектар).

106

Его имя получила знаменитая доктрина, разработанная госсекретарем Дж. К Адамсом и впервые изложенная в июле 1823 года в виде предупреждения Испании. Суть ее сводилась к провозглашению обеих Америк зоной, закрытой для европейской колонизации.

107

Законы Штатов запрещали американским гражданам принимать каперские свидетельства от борющих держав, когда их страна соблюдает нейтралитет.

Автор книги - Екатерина Глаголева

ГЛАГОЛЕВА ЕКАТЕРИНА ВЛАДИМИРОВНА родилась 22 июля 1971 года в Туле, но вскоре переехала в Москву. Интерес к литературе, иностранным языкам и истории пробудился еще в школе. Окончила переводческий факультет Московского института иностранных языков им. М. Тореза, работала переводчиком и преподавателем вуза, занималась переводами художественной литературы - А. Дюма, Э. Базен, Ф. Марсо. В 2004 году дебютировала с собственным историческим романом «Дьявол против кардинала». Автор нескольких книг из серии «Повседневная жизнь» («Повседневная жизнь во Франции в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация