Онлайн книга
Примечания книги
1
Толпа, простонародье (др.-греч.). – Здесь и далее под звездочками примеч. перев.
2
Дикарь с пленэра (фр.).
3
Великолепно, превосходно (фр.).
4
К черту! (фр.)
5
Без страха и упрека (фр.).
6
Во Франции существовала обратная нумерация классов: первый класс – выпускной.
7
Отец, папаша (фр.).
8
«Но ненасытившаяся» (лат.).
9
Постоянный (человек) (фр.).
10
Цельный человек (фр.).
11
«Infandum, Infandum, за его отчизну – рому бокал! / За прожженных французских вояк! О, славное питье!» (фр.)
12
Прекрасная фигура (ит.).
13
Здесь: наплевательское отношение к себе (фр.).
14
Миди (Le Midi) – юг Франции.
15
Вызывающая, грубая манера (вульг. фр.).
16
Без определенных занятий (фр.).
17
Совершенно, совершенно превосходный (фр.).
18
Необычайно умна (фр.).
19
Красивая (англ.).
20
Не очень красив (искаж. англ.).
21
Что касается красотки (ит.).
22
Черт побери! (фр.)
23
Отступить ради лучшего прыжка (фр.).
24
Наставник, учитель (фр.).
25
Bozards – пренебр. от Beaux Arts (изящные искусства).
26
О господи! Что за кретин! (фр.)
27
Здесь: образчик совершенства (фр.).
28
Эти чертовы фифы со временем меняют оттенок (фр.).
29
Как дитя (фр.).
30
Для меня (фр.).
31
Не приспособлен к жизни (фр.).
32
Мерзавец, хотел меня сцапать (фр.).
33
Les bougres – здесь: мерзавцы (фр.); les bougresses – мерзавки.
34
Стыдливость (фр.).
35
Левый берег (фр.). Парижские кварталы на левом берегу Сены считались средоточием интеллектуальной и богемной жизни.
36
Bongrand – от фр. bon – хороший, добрый и grand – большой, великий.
37
Нечто (фр.).
38
Дрожащий от какого-то внутреннего беспокойства (фр.).
39
Букв.: век неотесанного камня… век шлифованного камня (фр.).
40
Сила поэзии (лат.).
41
Человек серьезный… моральный человек (фр.).
42
Самобытная восприимчивость (фр.).
43
Здесь: одарен (фр.).
44
Здесь: не приспособлен к жизни (фр.).
45
Здесь: достоинствами (фр.).
46
Здесь: Вот дурень! (фр.)
47
Здесь: боженька (фр.).
48
Дело (фр.).
49
Букв.: классическое место; по аналогии с locus communis – общее место (лат.).
50
Штриховка (фр.).
51
Боженька (фр.).
52
Буйабе́с (фр. Bouillabaisse) – провансальский (марсельский) рыбный суп.
53
Здесь: светлая и честная натура (фр.).
54
Букв.: желчным (фр.).
55
Сумасшедшие (нем.).
56
Частный особняк (фр.).
57
Особняк (фр.).
58
Смирение (лат.).
59
Букв.: рулон; roulé – форма причастия от rouler – облапошить, оставить в дураках; букв.: скрутить в рулон (фр.).
60
Год чудес (лат.).
61
Основное блюдо (фр.).
62
Слово la délivrance во французском языке означает «освобождение», но также и «разрешение от бремени».
63
Букв.: «Курбе до письма» (фр.). Но это также идиома, означающая «ранний, развивающийся».
64
Вечная юность (лат.).
65
Поклонник, почитатель (фр.).
66
Роман с реальными прототипами (фр.).
67
Каламбур: vert U – зеленая U (фр.).
68
Здесь: неувядающий художник (лат.).
69
Игра слов, построенная на созвучии с брик-а-брак (фр. bric-à‑brac – собрание необычных, редких или экзотичных предметов, атрибутов искусства и т. п.).
70
Стихотворения (фр.).
71
Славный (фр.).
72
«Куда угодно прочь из этого мира» (англ.).
73
Здесь: барство (фр.).
74
В семейной обстановке (фр.).
75
Художник-живописец (фр.).
76
«Дар по завещанию Чуди» (нем.).
77
Повешенный (фр.).
78
Большой ребенок (фр.).
79
Черт возьми! (фр.)
80
Ни дня без строчки (лат.).
81
Поганый буржуй (фр.).
82
Бедный стипендиат (фр.).
83
Я человек (лат.).
84
Здесь: славный малый (фр.).
85
Правое дело (фр.).
86
Здесь: духовная тонкость (фр.).
87
Черт побери (искаж. фр.).
88
Деревенский дом (обычно в Провансе) (фр.).
89
Так, пустяковая вещь… (искаж. фр.)
90
Второстепенные художники (фр.).
91
Живая изгородь (фр.).
92
Пороки моего оптического восприятия (фр.).
93
Игра слов, построенная на разных значениях слова valeur (фр.): 1. Цена, ценность (от лат. valer – иметь силу, стоить); 2. Валёр, оттенок тона, определяющий светотеневое соотношение в пределах одного цвета.
94
В крайнем случае (фр.).
95
А завтра что будет за погода? (прованс. диалект)
96
Проселочная дорога (фр.).
97
Заявление о принятии наследства (фр.).
98
Вечно встревоженный (фр.).
99
Чертовы бестии (фр.).
100
П. Сезанн, кошмар Ружона (фр.).
101
Прелестный уголок (лат.).
1
Renard. Journal. P. 908 (21 октября 1904). Цит. по: Ренар Ж. Дневник. Избранные страницы. М., 1965. Ср.: Vauxcelles. Le Salon… // Gil Blas.
2
Ratcliffe. Cézanne’s Working Methods. P. 135. (Дис.)
3
См.: Salmon. Souvenirs. Vol. 3. P. 176.
4
Apollinaire on Art. P. 20. Жорж Руо был членом отборочной комиссии.
5
Denis. Cézanne // L’Occident. Статья Мориса Дени впервые была напечатана в журнале «Оксидан» в сентябре 1907 г., а затем вошла в сборник «Теоретические основы» (1890–1910). Denis. Théories.
6
Fry. Cézanne. P. 84.
7
Apollinaire on Art. P. 21.
8
Ibid. P. 23. Жан Анри Янсен, дизайнер интерьера, основатель Дома Янсена, был исполнительным директором Осеннего салона.
9
Mauclair. Le Salon… // La Revue bleue. См. также: L’Art décoratif. Novembre. 1907. P. 163.
10
Apollinaire on Art. P. 18. Перевод Л. Житковой.
11
См., напр.: Pératé. Le Salon d’automne // Gazette des beaux-arts. P. 387–388. Статья проиллюстрирована фотографиями Эжена Дрюэ.
12
Письмо Матисса, без даты [сентябрь 1904]. См.: Matisse, Marquet. Correspondance; Bernard. Paul Cézanne. [1904] // Conversations avec Cézanne. P. 38–39. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
13
Mercure de France. 1 août 1905. Р. 353–354.
14
Воспоминания Эмиля Бернара о Сезанне «Souvenirs de Paul Cézanne» впервые были напечатаны в журнале «Mercure de France» 1 и 16 октября 1907 г., а затем неоднократно переиздавались (1912, 1921, 1925 или 1926).
15
Zola. Correspondance. Vol. 1: Lettres de jeunesse. 1907 (письма к Сезанну, Байлю и Ру); Vol. 2: Les Lettres et les arts. 1908 (сведения о Сезанне в письмах к Косту, Гийме и Валабрегу).
16
Ср.: Vollard. En écoutant. Р. 102. Воллар приводит слова Сезанна, обращенные к Клемансо: «Il a du ‘temmpérammennte,’ mais…» Сезанн и сам не прочь был обыграть свой акцент: ср., напр.: «Ingres, malgré son estyle (здесь на письме воспроизводится экское произношение слова «стиль» – эстиль)… n’est qu’un très petit peintre». Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 381.
17
Сезанн – Камуану, 22 февраля 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 367. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
18
Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 367.
19
Leon. Shadow and Light. P. 43.
20
Rewald. Cézanne and America. P. 98. Со слов Авраама Валковица.
21
The reminiscences of Max Weber. P. 118–120.
22
Ibid. P. 230. Имеется в виду один из трех вариантов «Больших купальщиц» (R 857, Художественный музей, Филадельфия).
23
Ханекер – Чарльзу Роузболту, 25 декабря 1907 г. См.: Letters of James Gibbons Huneker. P. 76.
24
Sickert. Post-Impressionists // The Complete Writings. P. 278.
25
Рильке – Кларе, 10 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 38–39.
26
Рильке – Кларе, 12 октября 1907 г. Ibid. P. 42. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
27
См.: Geffroy. Claude Monet. P. 328. Годы 1895–1896‑й. Это еще и шутка Сезанна, знатока античной классики, аллюзия на Париса, брошенного на произвол судьбы сына Приама (Парис и Париж по-французски пишутся одинаково – Paris), и золотые яблоки греческих мифов. В то же время это, возможно, реакция на непонимание в академических кругах и намек на то, что художника ассоциируют с яблоками, которые действительно занимают важное место в его творчестве. См., напр., картину Сезанна «Суд Париса» (ок. 1883–1885).
28
Леже – Андре Маре, 1907 г. См.: Fernand Léger. P. 40. Речь идет о картине R 710; Леже – Леону Розенбергу, 6 сентября 1919 г. См.: Les Cahiers. P. 59; Banquier. L’Atelier Léger // Mathey. Fernand Léger. P. 20. Об «Игроках в карты» см. гл. 7.
29
Интервью Брака поэту и художнику Андре Верде. Verdet. Entretiens.
30
Arishima. The Painter… // Shirakaba. P. 41.
31
Stein. Lectures. P. 76.
32
MacColl. Life. P. 142. О «Натюрморте с черными часами» (R 136) см. гл. 4.
33
О Щукине см.: Matisse on Art. P. 203. Джакометти усматривал ту же параллель.
34
Blanche. Propos. P. 191.
35
Zervos. Conversation avec Picasso. P. 36. По утверждению самого Пикассо, он изучал Сезанна по крайней мере в течение тридцати лет.
36
Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 15–49. Эссе «Сомнение Сезанна» входит в число классических работ о Сезанне. Английский перевод появился в 1964 г. Мерло-Понти настойчиво проводит мысль о болезненном складе художника («une constitution morbide», «la constitution schizoïde», «l’être schizoïde»).
37
Камерная опера Дэниела Ротмана «Сомнение Сезанна» (Daniel Rothman. Cézanne’s Doubt. New World Records, 1997) для голоса, кларнета, трубы и виолончели с аудио– и видеоэффектами. По словам композитора, источниками вдохновения для него послужили эссе Мерло-Понти, «Письма о Сезанне» Рильке и стихотворение Бодлера «Падаль», которое Сезанн знал наизусть. См. гл. 1.
38
Denis. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 167; Bernard. Souvenirs… // Ibid. P. 51; Zola. Le Ventre de Paris. P. 50; Geffroy. Paul Cézanne. 1895 // La Vie artistique. P. 218.
39
См., напр.: Salmon. La Jeune. P. 43.
40
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 261.
41
Матисс – Раймону Эсколье. 10 ноября 1936 г. Matisse on Art. P. 124. «Три купальщицы» (R 360, ок. 1876–1877 гг.). Подробнее о «Купальщицах» см. гл. 12.
42
Интервью с Жаком Генне (1925) и Андре Маршаном (1947) см.: Matisse on Art. P. 80, 175.
43
Рильке – Кларе. 23 октября 1907 г. См. Автопортрет‑3 в настоящем издании.
44
Gasquet. Cézanne. P. 35.
45
Золя поступил в качестве пансионера в восьмой класс коллежа Бурбон в 1852 г.; на следующий год, перескочив через класс, он стал учиться в шестом классе как полупансионер.
46
Zola. La Confession de Claude. P. 140.
47
Gasquet. Cézanne. P. 35. Книга Гаске «Сезанн» – один из основных и в то же время самых недостоверных источников сведений о жизни художника. Временны́е несоответствия, скрытые заимствования из других работ, назойливая авторская интонация – все это, вместе взятое, ставит серьезный вопрос об аутентичности и достоверности. Совершенно очевидно, что пользоваться воспоминаниями Гаске необходимо с осторожностью. В приведенном отрывке, например, «славный малый» (фр. un chic type) звучит неубедительно и как пример сезанновского речевого колорита, и как характеристика, которую он мог дать Золя. Для зрелого Сезанна chic не было ни комплиментом, ни привычным словцом; этот эпитет он употреблял только в оскорбительном смысле, вероятно вслед за своим любимым Бодлером, и точно такой же смысл вкладывал в это слово Золя. Иначе говоря, Сезанн Гаске – это именно Сезанн Гаске. Тем не менее нам представляется, что этот источник нельзя игнорировать, как свидетельство очевидца и документ эпохи и как одну из составляющих посмертной славы художника. Гаске познакомился с Сезанном в 1896 г. В последующие три года они много общались. По свидетельству жены Гаске, его воспоминания писались в 1912–1913 гг. Они были опубликованы в 1921 и переизданы в 1926 г. С этого момента их широко использовали. На английский они были переведены с большим опозданием, в 1991 г., и вышли под названием «Сезанн Жоашима Гаске», с подзаголовком «Воспоминания и беседы». Беседы, весьма пространные, изобилуют очевидными противоречиями; на английском языке в других переводах они опубликованы в книге: Conversations with Cézanne. P. 108–160.
48
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 267, 278 (курсив Лоуренса).
49
Zola. Madeleine Ferat. Цит. по: Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т. 2.
50
Zola. La Confession de Claude. P. 134.
51
Zola. L’Œuvre. P. 93–94. В общих чертах рассказ подтверждается его письмом к матери от 13 апреля 1856 г. См. Brown. Zola. P. 38.
52
Ibid. P. 21.
53
Alexis. Émile Zola. P. 23.
54
Сезанн – Золя, 7 декабря 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 50. «Буало! Евнух! Поэт, который замечает в стихе только цезуру да рифму». Золя – Сезанну, 16 января 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 131. Золя понравилось это выражение, впоследствии он назовет Моне «мужчиной в толпе евнухов». Zola. Écrits. P. 122. Перевод А. Захаревич.
55
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 21. Сезанн – Ораншу, 3 февраля 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 355.
56
Virgil. The Aeneid. 6: 566–569. Перевод С. Ошерова.
57
Zola. L’Œuvre. P. 93.
58
Сезанн – Золя, 9 июля 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 37. См. также письмо от 3 мая 1858 г. Перевод А. Глебовской.
59
Zola. Alfred de Musset // Documents littéraires. P. 87–90. Цит. по: Золя Э. Альфред де Мюссе. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т. 25; Alexis. Émile Zola. P. 32. О зрелой оценке, которую дал Сезанн творчеству Гюго, см.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 71.
60
Zola. Alfred de Musset // Documents littéraires. P. 91, 94.
61
Ballade à la lune // Musset. Poésies completes. P. 183–185. Перевод А. Глебовской.
62
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 20. См. гл. 11.
63
Beckett. Selected Poems. P. 69–105. «Мирлитонады» датируются 1970‑ми гг. О Беккете и Сезанне см. гл. 11.
64
Сезанн – Золя, 13 апреля (продолжение письма от 9 апреля) 1858 г. См.: Cézanne. Correspondance. P. 23–25. См. также: Andersen. The Youth. P. 39–41. Смысл стихотворения совершенно ясен, однако слово sapière во французском оригинале представляется либо шуткой, либо опиской (rapièreis – рапира, sapienceis – мудрость, sapinière – пихтовое насаждение, ельник или детская). Джек Линдсей сделал рифмованный перевод стихотворения, нарочито архаизованный. Lindsay. Cézanne. P. 24. Русский перевод А. Захаревич.
65
Сезанн – сыну, 13 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 408. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
66
В сборник также вошла статья о Вагнере и «Тангейзере». Сезанн особенно ценил строки, посвященные Делакруа. Ср.: Сезанн – сыну, 13 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 412.
67
Larguier. Le Dimanche… // Conversations avec Cézanne. P. 13–14. Ларгье познакомился с Сезанном в 1900–1902 гг., когда поэт проходил военную службу в Эксе. Издание, о котором идет речь, – это книга в бумажной обложке, вышедшая в 1899 г. Литературный вкус Сезанна был вполне самостоятельным, и даже Золя не всегда разделял его пристрастия. Так, Золя вовсе не был поклонником Бодлера.
68
Baudelaire. The Flowers of Evil. P. 22–23. Цветы зла. Перевод В. Левика. Имеется в виду опера Карла Вебера (1786–1826) «Вольный стрелок», впервые поставленная в Берлине в 1821 г.
69
Мари – Полю, 16 марта 1911 г. См.: Mack. Paul Cézanne. P. 21; Сезанн – сыну, 12 августа 1906 г. См.: Cézanne. Correspondance. P. 401. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
70
Gasquet. Cézanne. P. 338–339. Ренуар написал портрет Вагнера.
71
Cézanne Paul. Mes Confidences // Conversations avec Cézanne. P. 24; Mack. Paul Cézanne. P. 23. Мак слышал это от самой Мари Гаске. Друг Сезанна Антуан Фортюне Марион лично знал Вебера, с которым он познакомился через общего друга Генриха Морштатта, немецкого музыканта (горячего поклонника Вагнера, который в свою очередь был горячим поклонником Вебера). Многотомная биография Вебера, написанная его сыном, вышла в 1864–1866 гг., когда Сезанн, по слухам, интересовался Вагнером. «Девушка за фортепьяно» – R 149. Ср.: Andersen. The Youth. P. 400–405; Lewis. Cézanne’s Early Imagery. P. 186–192.
72
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 64.
73
Ibid. P. 64–65; Vollard. En écoutant. P. 51; Aurenche. Souvenirs. P. 63.
74
Alexis. Émile Zola. P. 31; Lindsay. Cézanne. P. 13 (цитирует Анри Гаске); Gasquet. Cézanne. P. 34–35.
75
Monsieur Paul Cézanne. P. 36–47; Provence. Cézanne collégien // Mercure de France. P. 824–827. Этот перечень исправлен в нескольких пунктах по отношению к тому, который приводит Марсель Прованс, на основе архива коллежа Бурбон.
76
Золя – Сезанну, 30 декабря 1859 г. См.: Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 119. См. также интересное письмо от 1 августа 1860 г., в котором речь идет о поэтических способностях Сезанна.
77
Рильке – Лу Андреас-Саломе, 10 августа 1903 г. См.: Rilke, Andreas-Salomé. The Correspondence. P. 78.
78
Elder. À Giverny. P. 49. Фрай тоже был поражен их близостью. См.: Fry. Cézanne. P. 83. Сезанн упоминает о том, что перечитывал Флобера в 1890‑е гг., и, если верить Гаске, часто ссылался на Флобера в беседах.
79
Steegmuller. Maupassant. P. 62; Maupassant. Étude sur Gustave Flaubert // Oeuvres posthumes. P. 96.
80
Сезанн – Золя, 19 ноября [?] 1858 г. См.: Cézanne. Correspondance. [1937]. P. 44. (Джон Ревалд по-разному датирует это письмо: 17 и 23 ноября.) Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 65.
81
Золя – Сезанну, 16 апреля 1860 г. См.: Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 91. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
82
Сезанн – Золя, цитируется в письме Золя Байлю, 14 января 1860 г.; Золя – Сезанну, 16 января 1860 г. См.: Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 128, 130. «Любовь» Мишле имела огромное влияние на умы. Полное название книги – «Нравственное освобождение посредством истинной любви» («L’Affranchissement moral par le véritable Amour»), – должно быть, импонировало Сезанну.
83
Сезанн – Золя, 20 ноября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 223. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Сезанн также читал хвалебный отзыв Бальзака «Этюд о Бейле», напечатанный в журнале «Revue parisienne» 25 сентября 1840 г. и переизданный в: Balzac. Œuvres diverses. P. 371–405; а также очерк самого Золя под названием «Стендаль» в журнале «Le Messager de l’Europe» за май 1880 г., напечатанный затем в: Zola. Œuvres complètes. Vol. 11. P. 67–95, удостоенный похвалы «очень хорош». См.: Сезанн – Косту, июль 1868 г., а также Сезанн – Золя, июнь 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 167, 252.
84
Valéry. Stendhal [1927] // Valéry. Masters. P. 185–187.
85
Gasquet. Cézanne. P. 337, 340.
86
См., напр., Золя – Сезанну, 25 июня 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 103.
87
Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 381. В своей оценке Сезанн следует Делакруа. Ср.: Дневник Делакруа (26 мая 1858 г.) – книга, которую Сезанн, несомненно, хорошо знал. Delacroix. Journal. Vol. 2. P. 1243–1244.
88
Zola. Les Peintres impressionistes [1877]; Le Naturalisme au Salon [1880] // Zola. Écrits. P. 358, 423.
89
Золя – Сезанну, 25 июня 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 191. Другое письмо (Золя – Сезанну, 16 апреля 1860 г.) предполагает нечто утаенное, по крайней мере невысказанное («Опять ты говоришь, что порой тебе не хватает мужества написать мне…»). Ibid. P. 146.
90
Золя – Сезанну, 14 июня 1858 г. Ibid. P. 96.
91
Valéry. About Corot // Valéry. Masters. P. 140.
92
Сезанн – Золя, 9 апреля 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 223. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
93
Ibid.
94
См.: Сезанн – Ру, без даты [черновик, ок. 1878 г.]. Ibid. P. 226.
95
Золя – Сезанну, без даты [ок. 20 июля 1858 г.]. Mitterand. Zola. Vol. 1. P. 839–841. В этом письме также содержатся образцы стихотворного творчества Золя, ставшие ответом на предложения Сезанна в письме от 9 июля 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 35–40. Они действительно не столь хороши, как признавал и сам Золя.
96
Virgil. The Eclogues. 1: 36–39. Перевод С. Шервинского. См. также гл. 11.
97
Ibid. 1: 67–68. Перевод С. Шервинского.
98
Сезанн – Алексису, 15 февраля 1882 г. Cézanne. Correspondance. P. 256–257. (Курсив А. Данчева.) Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
99
Золя – Эннику, 29 июня 1877 г. Zola. Correspondance. Vol. 3. P. 74.
100
Сезанн – Золя, 9 июля и 19 ноября 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 38, 46. Строки из длинной поэмы Сезанна «Сон Ганнибала». Пример употребления слова «Infandum» см.: Вергилий. Энеида. Кн. 2: 3–6.
101
Золя – Сезанну, 30 декабря 1859 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 120. Ответ Сезанна не сохранился.
102
Золя – Сезанну, 25 марта 1860 г. Ibid. P. 88–89.
103
Золя – Сезанну, 9 февраля и 25 июня 1860 г. Ibid. P. 81, 103.
104
Золя – Сезанну, 20 мая 1866 г. Ibid. P. 148–149.
105
Первый том Кайо надписан: «1er prix de version Latine 1854»; второй том – «Souvenir de jeunesse de Cézanne trouvé chez sa sœur Marie».
106
См.: Loran. Cézanne’s Country // The Arts. P. 536. Автор собирал эти истории в Эксе в 1926–1929 гг. Джейн Варман подтверждает, что вдова и сын Сезанна вывезли произведения художника из мастерской в Лов в течение пяти недель после его смерти. Тем не менее в его доме в Эксе оставалось 29 картин маслом и 187 акварелей (и неизвестное число книг). Warman. Les Natures mortes… // Jas de Bouffan. P. 16.
107
Reff. Reproductions… // Gazette des beaux-arts. P. 307; Ely. The Studio… // Atelier Cézanne. P. 108–109. В мастерской в Эксе также сохранился альбом, в котором содержатся рисунки в похожей манере.
108
Валабрег – Золя, 2 октября 1866 г. См.: R 99. Об опыте Валабрега см. гл. 4.
109
Свидетельство Ружье см.: Charensol. Aix… // L’Art vivant. P. 8. В «Рассказах о Сезанне» («Témoinage Cézanne») этот случай упоминает Марсель Прованс со ссылкой на рассказ дочери мадам Деканье, владелицы винного магазина на площади Труа-Ормо, куда часто наведывалась экономка Сезанна. Ружье жил напротив Сезанна на улице Бульгон. Костер последовал за вынужденной продажей Жа-де-Буффана, см. гл. 11. Гаске также упоминает о (другом?) костре, на котором было сожжено тридцать работ.
110
Сезанн – Золя, 19 декабря 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 224. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
111
Шуточная подпись отсылает к «Юпитеру и Фетиде» (1811) Энгра в музее Гране в Эксе. Пуссен написал «Времена года» на два столетия раньше, в 1660–1664 гг.
112
Coquiot. Paul Cézanne. P. 42. Вопреки этому свидетельству обнаженная фигура была мужской. Кокио не всегда надежен, но писал он по свежим следам, был довольно въедливым и потому мог верно передать отдельные детали.
113
Отчет Бенедита, 25 ноября 1907 г. Mack. Paul Cézanne. P. 145–147. Названия картин приводятся в порядке описания: «Портрет Луи Огюста Сезанна, отца художника» (R 95), «Времена года» (R 4–7), «Игра в прятки. Подражание Ланкре» (R 23), «Романтический пейзаж с рыбаками» (R 34–41), «Купальщик у скалы» (R 29), «Сошествие Христа в ад» (R 145, копия картины Себастьяно дель Пьомбо – даже Бенедит иногда ошибается), «Противоположности» (R 155), «Страдание» (R 146), «Портрет Ашиля Амперера» (R 141). Они были исполнены в разное время, согласно Ревалду – между 1860 и 1870 г., однако датировка отдельных работ в большинстве случаев весьма неточна, как отмечает и сам Ревалд. Жа-де-Буффан принадлежал не маршалу де Виллару, который во второй половине XVIII в. был генерал-губернатором Прованса, а нескольким поколениям семейства Трюфем, чей герб запечатлен в лепном декоре дома. Жозеф Жюльен Гаспар Трюфем в тот же период занимал пост военного инспектора, ведавшего рекрутским набором в Провансе, отсюда, вероятно, и путаница. См.: Boyer. The True Story… // Jas de Bouffan.
114
Фрай – Ванессе Белл, 29 ноября 1919 г. Letters of Roger Fry. Vol. 1. P. 473–474. В 1923 г. Воллар купил «Времена года» у Бернхейма за 75 000 франков. И завещал их парижскому музею Пти-Пале.
115
Куинн – Артуру Б. Дэвису, 2 октября 1923 г. См.: R 95. Тем не менее даже много позже, после Второй мировой войны, один преподаватель лондонской Королевской академии говорил начинающему Ричарду Гамильтону: «Сезанну далеко до Огастеса Джона!»
116
Gasquet. Cézanne. P. 27.
117
Coquiot. Paul Cézanne. P. 14.
118
Гийме – Золя, 2 ноября 1866 г. Baligand. Lettres inédites… // Les Cahiers naturalists. P. 179–180. См. также: Гийме – Писсарро (постскриптум к письму Сезанн – Писсарро, 23 октября 1866 г.). Cézanne. Correspondance. P. 161. В каталоге Ревалда портрет значится под номером R 101. В письме Золя к Сезанну за шесть лет до этого содержатся загадочные упоминания «папы» и газеты «Сьекль» (Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 119). Может показаться, что это намек на какую-то шутку по адресу папаши Сезанна, которая была в ходу у молодых людей, но на самом деле это политическая аллюзия.
119
Валабрег – Золя, [сентябрь 1865 г.]. Валабрег пересказывает слова Сезанна. Rewald. Cézanne et Zola. P. 103.
120
Vollard. En écoutant. P. 105. Мы не знаем наверняка, состоялся ли этот обмен репликами на самом деле. Слова Луи Огюста звучат вполне правдоподобно, что же касается ответа сына, то сам Воллар отмечал: подобное парирование нехарактерно для Сезанна.
121
Zola. Le Jury. [27 avril 1866]; M. Manet // Zola. Écrits. P. 95, 118. Цит. по: Золя Э. «Жюри» и «Господин Мане» // Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. «Посредственность» – ключевое понятие у Флобера.
122
Zola. À mon ami [20 mai 1866] // Zola. Écrits. P. 90. Золя Э. Моему другу Полю Сезанну // Собр. соч.: В 26 т. М., 1966.
123
Vollard. En écoutant. P. 40.
124
Сезанн – Писсарро, 23 октября 1866 г.; Сезанн – Золя, 19 октября 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 224. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
125
Гийме – Золя, 2 ноября 1866 г. Baligand. Lettres inédites… // Les Cahiers naturalists. P. 180. Кокио записал и другие ругательства, которые Сезанн во время работы обрушивал на проходящих зевак. Coquiot. Paul Cézanne. P. 131.
126
R 93, 1865–1866 гг., 30 х 41 см. Вероятно, эта картина принадлежала Золя (подарок художника), хотя опись работ Сезанна в коллекции Золя очень путаная.
127
См.: Золя – Солари, 30 августа 1869 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 204.
128
Antonini, Flippe. La Famille Cézanne. P. 20.
129
Mack. Paul Cézanne. P. 6; Ely. Pater Omnipotens… // Jas de Bouffan. P. 28.
130
Свидетельство о браке, 29 января 1844 г. Monsieur Paul Cézanne. P. 20–22. В документах 1839 г. Луи Огюст еще значится как шляпных дел мастер.
131
Брачный контракт, 10 января 1844 г. Ibid. P. 24–28.
132
Сезанн – Золя, без даты [ок. 19 октября 1866 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 156, 158. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Страница письма Сезанна воспроизведена в книге: Chappuis. The Drawings (С 151), набросок – в каталоге: Rewald. The Paintings (R 100).
133
Coquiot. Paul Cézanne. P. 16.
134
Ely. Pater Omnipotens… // Jas de Bouffan. P. 38; Coquiot. Paul Cézanne. P. 98.
135
Луи Огюст Сезанн – Гаше, 10 августа 1873 г. Cézanne. Correspondance. P. 182–183. Гаше изучал медицину в Монпелье, возможно, он познакомился с Луи Огюстом во время поездки в Экс в 1858 г. Гаше часто виделся с Сезанном и Писсарро в Понтуазе в начале 1870‑х гг.
136
Алексис – Золя, 13 февраля 1891 г. В этом письме Алексис пересказывает беседу с Сезанном. «Naturalisme…». P. 400.
137
Золя – Сезанну, 30 декабря 1859 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 120. Эти слова приписывались Луи Огюсту, но, скорее всего, Золя здесь выступает выразителем его идей.
138
Zola. La Fortune des Rougons. Р. 85, 88.
139
Zola manuscripts. Nouvelles Acquisitions françaises 10280, folios 4, 19. Bibliothèque nationale, Paris.
140
Флобер – Золя, 3 июня [1874 г.]. Flaubert. Correspondance. Vol. 4. P. 805.
141
Zola. La Conquête de Plassans. P. 114–115. Цит. по: Золя Э. Завоевание Плассана // Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Учитывая приверженность Золя теории наследственности, интересно отметить, что Марту отличает «повышенная нервность» а‑ля Лантье.
142
Ibid. P. 147.
143
Vollard. En écoutant. P. 79.
144
Ibid. P. 95. Теперь достоверно известно, что многие копии и эскизы делались Сезанном с репродукций или иллюстраций даже в Париже, где оригиналы были легкодоступны. Он также использовал журналы «Musée des Familles» и «Journal des Demoiselles»; несколько номеров этих изданий сохранились в мастерской. Также совершенно ясно, что источником вдохновения для Сезанна служили не только образы, но и тексты; например, в «L’Artiste» выпусками печатались произведения Флобера (см. гл. 3).
145
Ibid. P. 220. Во время одного из визитов, очевидно, случилось какое-то недоразумение, и Ренуар внезапно уехал, жалуясь на нездоровую атмосферу в доме. См.: Ренуар – Моне, февраль 1888 г. Renoir A. Écrits.
146
Мархуц – Ревалду, 21 января 1936 г. Rewald Papers. 51–56. National Gallery of Art, Washington, D. C. Это письмо – подробный отчет (на смеси французского и немецкого) о беседе Мархуца с Мартой Кониль (1882–1969): редкие сведения, проливающие свет на мировоззрение и влияние матери Сезанна.
147
M. C. [Marthe Conil]. Quelques souvenirs… // Gazette des beaux-arts. P. 301.
148
См.: Сезанн – Золя, 14 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 219. Луи Огюсту в это время было восемьдесят лет.
149
«Поцелуй музы» экспонировался в Салоне 1857 г. Копия, сделанная Сезанном (R 9), датируется приблизительно 1860 г.
150
Мари – Полю, 16 марта 1911 г. Английский перевод см.: Mack. Paul Cézanne. P. 16. Как известно, Рембрандта не звали Паулем. Скорее всего, это ошибка Мари, а не ее матери.
151
Coquiot. Paul Cézanne. P. 159. В тот раз Кокио, очевидно, заметил три картины Сезанна в столовой: Сент-Виктуар, юношескую копию и картину с изображением девочки, смотрящей на птицу в клетке.
152
Мари – Полю. Ibid. P. 15–16.
153
Couture. Méthode. P. 266. Сезанн неоднократно в беседах одобрительно отзывался о Кутюре и цитировал его советы в письме Камуану (13 сентября 1903 г.). Cézanne. Correspondance. P. 371.
154
Сезанн – Камуану, 3 февраля 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 353. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. См. также воспоминания Сезанна о матери Анри Гаске и о семейном сходстве («la mère de la sagesse que tu représentes»). Сезанн – Гаске, 23 декабря 1898 г. Ibid. P. 334–335. Вероятно, в кругу Сезанна было принято восхвалять матерей своих друзей. См., напр.: Золя – Байлю, 17 марта [1861 г.]. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 274.
155
Vollard. En écoutant. P. 57.
156
Coquiot. Paul Cézanne. P. 13–14.
157
Стихотворение «Сон Ганнибала» см. в письме Сезанн – Золя, 23 [19] ноября 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 45–47.
158
Сезанн – Золя, 20 июня [1859 г.]. Ibid. P. 59–61.
159
Сезанн – Золя, 30 ноября 1859 г. Ibid. P. 67–68.
160
«14. От возмещения издержек освобождаются только осужденные на каторжные работы; со всех остальных взыскивается полная плата – деньги на покрытие судебных издержек. Сумма выплаты может быть разделена. 2) Подлежит возмещению: если был осужден невиновный, его потери могут быть возмещены. Должна быть обоснованной, то есть назначается в соответствии с доходом правонарушителя. Как устанавливается размер выплаты…» (Английский перевод см.: Chappuis. The Drawings (С 46).)
161
Вопреки часто встречающемуся в литературе утверждению Сезанн перерегистрировался 9 января 1860 г. Выписки из документов воспроизведены в издании: Monsieur Paul Cézanne. P. 58–59. Замечательная в остальном хронология, приведенная в каталоге ретроспективной выставки 1995–1996 гг., в этом месте хромает, внося путаницу и в отношении сроков первой поездки в Париж. См. ниже.
162
Золя – Сезанну, 25 июня 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 192–193.
163
Несколько этюдов Сезанна (или приписываемых ему) вместе с работами других учеников воспроизведены в статье: Ely. Cezanne… // Cézanne au Musée d’Aix. Еще два этюда – в книге: Rewald. Cézanne et Zola. Рис. 3 и 4. См. также: Chappuis. The Drawings (С 73–78), Rewald. The Paintings (R 8). Учитывая ученический характер работ и высокую вероятность ошибочной атрибуции, подлинность этих штудий вызывает сомнения.
164
Золя – Байлю и Сезанну, 24 октября 1860 г.; Золя – Сезанну, 5 февраля 1861 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 249, 259.
165
Kafka. Letter to his Father. Цит. по: Кафка Ф. Замок. Новеллы и притчи. Письмо к отцу. Письма Милене. М., 1991.
166
Zola. Manet [1867] // Zola. Écrits. P. 143–144. Цит. по: Золя Э. Господин Мане / Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967.
167
Золя – Сезанну, 5 мая 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 161. Такие слова есть в Дантовом «Аде» («Чистилище», песнь пятая (Паоло и Франческа), 121: «Тот страждет высшей мукой, / Кто радостные помнит времена / В несчастии…» (перевод М. Лозинского), но это также общее место и для Мюссе. Орельен Ушар в письме от 19 апреля 1858 г. пишет Золя о «мрачном и суровом Пито», о котором Золя, вероятно, справлялся. Ibid. P. 162.
168
Об аллегории «выбор Геркулеса» у Продика Кеосского см.: Waterfield. The First Philosophers. P. 246–249. Эта аллегория встречается и в трактате «Об обязанностях» Цицерона, в «Сновидении» Лукиана и в «Меморабилиях» Ксенофонта, легкодоступных в школьных хрестоматиях; а также у Гюго и Мюссе и уж совсем под рукой – в журнале «Magasin pittoresque», 12 (1844). P. 49 и след. В журнале сочинение Ксенофонта было напечатано в переводе Ж. В. Леклерка с гравюрой по картине Жерара де Лересса. См. репродукцию в статье: Reff. Cézanne and Hercules // Art Bulletin. Fig. 2, там же дана интерпретация образа Геркулеса у Сезанна. В том же номере «Magasin pittoresque» – две статьи об экском музее.
169
Сезанн – Золя, 7 декабря 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 48–49. Возможно, «Математик» – это намек на Байля.
170
См.: Золя – Сезанну, 5 мая 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 161.
171
См.: Золя – Сезанну, без даты [июль 1860 г.]. Ibid. P. 214.
172
Золя – Сезанну, 3 марта [1861 г.]. Ibid. P. 271. Сам Золя полагал, что приезд Сезанна может отложиться до августа. Это письмо, как и еще несколько, в вышедшем издании переписки Сезанна было неверно датировано 1860 г., что привело к путанице с предполагаемой датой его столь долгожданной поездки в Париж. Намеченный срок отъезда, а именно март, на самом деле относится к 1861, а не к 1860 г. Важные письма, процитированные в этом издании, были опубликованы с правильными датами в томе переписки Золя. Беседы Жибера с Луи Огюстом, которые излагает Гаске, скорее всего, являются вымыслом автора (Gasquet. Cézanne. P. 64).
173
См.: Золя – Сезанну и Байлю, 2 октября 1860 г.; Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 242.
174
Золя – Сезанну, 25 марта, 16 апреля, 25 июня, без даты [июль 1861 г.] и 1 августа 1860 г. Ibid. P. 142, 146, 191, 212, 216–217; Золя – Байлю, без даты [август 1860 г.]. Ibid. P. 234.
175
Цицерон. Об обязанностях I, 21, 31–32. Цит. по: Марк Туллий Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях. М., 1993.
176
Золя – Сезанну, 3 марта [1861 г.]. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 272.
177
Berger. Fictions of the Pose. P. 359; Chapman. Rembrandt’s Self-Portraits. P. XVII.
178
«Портрет Поля Сезанна» (R 72), датированный Ревалдом 1862–1864 гг., Гоуингом – 1861–1862 гг., а Ратклифом – ок. 1861 г.
179
«Автопортрет на зеленом фоне» (R 587), ок. 1885 г., Художественный музей Карнеги, Питсбург.
180
Gowing. Cézanne. P. 72. Ср.: Platzman. Cézanne. P. 29–31. Machotka. Cézanne: The Eye. Vol. 1. P. 54 (более сдержанный отзыв).
181
Золя – Байлю, 22 апреля 1861 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 284–285. Небольшая отсрочка с марта до апреля была связана с болезнью сестры Сезанна Розы.
182
По прибытии Луи Огюст вместе с детьми (Мари также приехала) поселился в небольшом отеле на улице Кокильер, в Первом округе, недалеко от Биржи.
183
Золя – Сезанну, 3 марта [1861 г.]. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 272; Сезанн – Юо, 4 июня 1861 г. Cézanne. Correspondance. P. 121. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
184
Золя – Байлю и Сезанну, 2 октября 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 242.
185
Gobin. Fernande.
186
Золя – Сезанну, 26 апреля 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 150–151.
187
Золя – Байлю, 10 июня 1861 г. Ibid. P. 293–294.
188
Сезанн – Юо, 4 июня 1861 г. Cézanne. Correspondance. P. 121–123 (курсив Сезанна).
189
Saint-Victor. Salon de 1857 // La Presse; Zola. L’École… // Zola. Écrits. P. 384.
190
Baudelaire. Salon de 1846. Ch. X: Le chic et le poncif // Baudelaire. Curiosités esthétiques. Цит. по: Бодлер Ш. Об искусстве. М., 1986.
191
«Жак Вентра» – трилогия, включающая романы «Детство» («L’Enfant», 1879), «Юность: воспоминания бедного студента» («Le Bachelier», 1881) и «Инсургент» («L’Insurge», 1886). Vallès. Jacques Vingtras. Vol. 2: Le Bachelier. P. 7. Произведение, безусловно, взволновало Сезанна, что следует из его письма к Золя от 23 июня 1879 г. Cézanne. Correspondance. P. 233. В существующем издании писем выразительность его слов утрачена: название перепутано с именем автора, сама вещь обойдена молчанием. Золя был знаком с Валлесом с начала 1860‑х гг.; он опубликовал рецензию на роман «Жак Вентра», которую Сезанн разыскал и прочел в «Le Voltaire» от 24 июня 1879 г.
192
Золя – Байлю, без даты [начало июля 1861 г.]. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 299.
193
Ibid. P. 299–303.
194
Diderot on Art. Vol. 1: The Salon of 1765 and Notes on Painting.
195
Золя – Байлю, без даты [начало июля 1861 г.]. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 300.
196
Цит. в письме: Мари – Полю, 16 марта 1911 г. Mack. Paul Cézanne. P. 434. Этот стишок, разумеется, был хорошо знаком членам семьи. Воллар приводит один из его вариантов. См.: Vollard. En écoutant. P. 32.
197
Сезанн – Косту и Вильвьею, 5 января 1863 г. Cézanne. Correspondance. P. 138. Перевод А. Парнаха.
198
Диалог, написанный по воспоминаниям Антонена Пруста, Золя приводит в «Ругон-Маккарах».
199
Gasquet. Cézanne. P. 63, 207. «Римляне» Кутюра были выставлены в Лувре. Позднее Сезанн сделал копию одной из фигур с картины или ее репродукции (C 638 и 639), а также хранил в мастерской ее фотографию.
200
См.: Сезанн – Косту и Вильвьею, 5 января 1863 г. Cézanne. Correspondance. P. 137.
201
Реестр ученических карточек за 20 ноября 1863 г., № 297, и 13 февраля 1868 г., № 278. Registres des cartesd’élèves, 20 novembre 1863. № 2097; 13 février 1868. № 278. Archives du Louvre. Реестр неполный. Нельзя, например, сказать, какие произведения французской школы копировались с 1871 по 1893 г., как и нет уверенности, что Сезанн не регистрировался в другие периоды, чтобы делать копии.
202
Chesneau. L’art et l’artistes. P. 195; Chesneau. A côté… // Paris-Journal, рецензия на «Бульвар Капуцинок» Моне (1873).
203
Chesneau. L’art… // L’Artiste, а также: Chesneau. L’Éducation. P. 163; Vollard. En écoutant. P. 85. Выражение Шено, в свою очередь, подсказано описанием льва у Тэна: «челюсть на четырех лапах».
204
Сезанн – Золя, 7 декабря 1858 г. Cézanne. Correspondance. P. 50. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
205
Золя – Сезанну, 29 сентября 1862 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 324.
206
Rivière, Schnerb. L’atelier… // La Grande Revue. См. также гл. 12.
207
Прошение о зачислении, 6 февраля 1863 г. Archives nationales, Paris. Cote AJ/52/912.
208
Vollard. En écoutant. P. 33; слова приписываются м. Моттезу (Виктору Моттезу, ученику Энгра?).
209
Ibid. P. 57.
210
Сезанн – Косту, 27 февраля 1864 г. Cézanne. Correspondance. P. 50. (Galette – слово, опущенное в опубликованном письме.) Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников; Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 55. Годом раньше он потешался над Трюфемом, участвовавшим в конкурсе на Римскую премию: «Не думай, что я ему завидую» (Сезанн – Косту, 5 января 1863 г.). Ломбар также принадлежал к кругу выходцев из Экса и обучался в мастерской Синьоля. Сезанн, возможно, имеет в виду выполненную им же копию картины «Ладья Данте» (R 172).
211
Vollard. En écoutant. P. 75; приведено три бранных эпитета, которые Сезанн часто использовал (salaud, châtré и jean-foutre). Ср.: Renoir J. Pierre-Auguste Renoir. P. 127.
212
Rewald. The History. P. 62. Ревалд узнал об этом от Матисса, а тот – от Моне.
213
Gimpel. Journal. P. 155 (1 февраля 1920 г.); Elder. À Giverny. P. 49; Wildenstein. Claude Monet. Vol. 5. P. 222. «Похищение» (R 121, 1867 г., Коллекция Кейнса, экспонируется в музее Фицуильяма, Кембридж (Массачусетс)); «Негр Сципионе» (R 120, Музей изящных искусств, Сан-Паулу). Ср.: Gowing. Cézanne. Сat. 28, 30. По всей вероятности, Сципионе позировал также для «Спящего негра» Солари, выставленного в Салоне 1868 г. и особо отмеченного Золя в статье «Мой Салон». См.: Zola. Écrits. P. 226–227.
214
Baudelaire. L’Œuvre… // Baudelaire. Curiosités esthétiques. P. 272.
215
По другой версии – это Геракл, спасающий из подземного царства Алкестиду. Несмотря на ассоциацию с Геркулесом, нам представляется, что выбор должен быть, скорее, в пользу мифа о Прозерпине. Ср. Geist. Interpreting. P. 227–228.
216
Ovid. Metamorphoses. 5: 385–393. Перевод С. Шервинского. Каистр – река в Лидии, государстве Малой Азии, прославившаяся лебедями. Персефона присутствует также в одном из любимых стихотворений Сезанна из сборника Бодлера «Цветы зла» – «Sednonsatiata».
217
Scott. Anne of Geierstein. P. 411. См. гл. 10.
218
Сезанн зарегистрировался для выполнения копии «Аркадских пастухов» в Лувре 19 апреля 1864 г. Характерно, что более поздние эскизы являются фрагментами картины, в данном случае это отдельные фигуры (C 1011 и 1012). Фотография картины была у Сезанна в мастерской. Его интерес к «Апофеозу Генриха IV» Рубенса, также представленному в Лувре, проявляется схожим образом. Он сделал ранний эскиз фигур, расположенных в левой части картины (C 102), а затем, на протяжении более тридцати пяти лет, – не менее десяти работ с фигурой Беллоны (C 489, 489b, 490, 598, 627, 1007, 1138, 1139, 1140, 1215).
219
Ovid. Metamorphoses. 10: 86–108. Сезанну был знаком пейзаж Пуссена с Орфеем и Эвридикой (ок. 1650), выставленный в Лувре. Овидий был для Пуссена одним из главных сюжетных источников.
220
Сезанн делал наброски по мотивам «Похищения Ребекки» (1846) Делакруа – на сюжет одного из эпизодов романа Вальтера Скотта «Айвенго» – с гравюры Эдуена в журнале «L’Artiste». 33 (1847). P. 224 (C 117 c и d); Сезанн, по всей видимости, познакомился и с более поздней версией (1858), хранившейся в Лувре. Копировал он и другую вещь Делакруа, «Положение во гроб» (1843), причем также с гравюры Эдуена в «L’Artiste». 31 (1845). P. 80 (C 167); предполагается, что при создании своего полотна Сезанн вспоминал, как в этой вещи написаны рука и голова Христа. Другие возможные источники: Никколо дель Аббате «Похищение Прозерпины» (ок. 1560, Лувр); вполне вероятно – Кабанель, «Нимфа и сатир (Похищение нимфы)» (1860), одна из сенсаций Салона 1861 г. Кабанель упоминается в письме Сезанна к Юо (4 июня 1861 г.) – в стихотворном обзоре Салона.
221
Подготовительный рисунок – C 199, ок. 1866–1867 гг.; есть также небольшая акварельная фигурная композиция (RWC 30): к ней, в свою очередь, существует подготовительный рисунок (C 200b), на котором Плутон борется с Прозерпиной, подобно Иакову, борющемуся с ангелом. В «Метаморфозах» Овидия Нарцисс и Эхо появляются в книге 3: 343–513. Картина Пуссена хранится в Лувре.
222
Zola. L’Œuvre. P. 153. Цит. по: Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т. 11.
223
Zola. La Conquête de Plassans. P. 196–197. Цит. по: Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т 4. (С изменениями.)
224
Золя хорошо знал труды Овидия. Во втором романе цикла «Ругон-Маккары», «Добыча» (1871), он попытался осовременить миф о Нарциссе, изложенный в «Метаморфозах» (книга 3: 343–513). Cм.: Zola. The Kill.
225
Судя по всему, Сципионе позировал в мастерской Сезанна (то есть в его комнате), а не у Сюиса; но утверждение относилось прежде всего к женщинам.
226
Renoir J. Pierre-Auguste Renoir. P. 128; английское издание: Renoir J. Renoir. P. 104. Книга была задумана в 1950‑х гг., источником воспоминаний послужили в основном беседы, происходившие в 1915–1919 гг. Годы жизни Ренуара-старшего – 1841–1919; Ренуара-младшего – 1894–1979.
227
Schapiro. The Apples… // Modern Art. P. 10, 30 – цитата из Ренуара. См. также гл. 12.
228
В другой беседе, как пишет Воллар, он назвал женщин «коровами» и «расчетливыми тварями», которые так и норовят его «закрючить» (это было одним из его любимых выражений). В изложении Воллара долгий диалог звучит фальшиво, словно он сам придумал его и приукрасил, хотя отдельные выражения могут быть подлинными. Vollard. En écoutant. P. 45–47. Сезанну, несомненно, было знакомо стихотворение Бодлера «Femmes damnées» («Про́клятые женщины»), которое начинается впечатляющим собирательным женским образом: «Возлёгши на песке коровою священной…»
229
Zola Émile. BN NAF 10316б. «Notes Guillemet». Fols. 375–376.
230
Vollard. En écoutant. P. 88; Denis. Journal. Vol. 1. P. 157 (21 октября 1899 г.).
231
Zola. L’Œuvre. P. 32. Гаске развивает эту мысль в своей книге. Gasquet. Cézanne. P. 39.
232
Zola. L’Œuvre. P. 41, 70–71, 137.
233
Zola. BNNAF 10316. «L’ébauche». Fol. 265. См. гл. 9.
234
Zola. Le Ventre de Paris. P. 363. Цит. по: Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т. 4. Ориентируясь на Ревалда, эти слова часто игнорируют, как и некоторые фрагменты «Творчества». Золя в своих записках подчеркивал их важность. См.: Rewald Cézanne. P. 62. Ср.: Zola. L’Œuvre. P. 30.
235
Gasquet. Cézanne. P. 100–101. Характерно, что литературная отсылка у Гаске также заимствована. Барбе придерживался реакционно-прокатолических взглядов и часто скрещивал шпаги с Золя. О «Чреве Парижа» он писал: «Смысл этой книги в следующем: создавать произведения искусства – все равно что делать колбасу».
236
Lewis. Cézanne’s Early Imagery. P. 75. «Неистовство мазка, – добавляет автор, – говорит о том, что художник воспринимает этот чувственный образ в аспекте жестокости, хотя и отдает дань стилю Делакруа». «Лот и его дочери» (R 78), неизвестная ранее работа, обнаружилась в частной коллекции в Эксе в 1980‑х гг. Ее атрибутировал Гоуинг (и датировал ок. 1861 г.); Ревалд его поддержал (ок. 1865 г., возможно, ранее). Такую атрибуцию оспаривал Андерсен, исходя из стилистики (а также восприятия сексуальности). Нам кажется, что возражения Андерсена обоснованны. Ср.: Gowing. Cézanne. Cat. 3; Andersen. The Youth. P. 508–509.
237
Mack. Paul Cézanne. P. 172. Ср.: Rivière. Le Maître. P. 144; Rewald. Cézanne. P. 78. С этим не соглашается Вентури, когда описывает в систематическом каталоге «легендарный» страх Сезанна перед женщинами; но признает, что легенда могла возникнуть из-за волнений Сезанна, связанных с некой определенной особой, которая в последние годы его пребывания в Эксе вымогала у него деньги, – по этому поводу Гаске приводит еще одну небылицу о расстриженной монахине, предположительно позировавшей для «Старухи с четками» (R 808). Venturi. Les Archives. Vol. 1. P. 60; Gasquet. Cézanne. P. 67.
238
Melville. Moby-Dick.
239
Flaubert. The Temptation of Saint Anthony. P. 155–156, 194. Заключительная реплика – из предпоследнего рукописного черновика. Три фрагмента из второй версии произведения были опубликованы с продолжением в журнале «L’Artiste» в 1856–1857 гг. и описывали искушение святого Антония царицей Савской, его встречу с аскетом Аполлонием и (что особенно интересно) пир у Навуходоносора. (Ср.: Flaubert. The Temptation of Saint Anthony. P. 33–34, 36–43, 97–115.) Вряд ли юный Сезанн это пропустил; возможно, именно последний эпизод подсказал ему сюжет картины.
240
В более поздние годы Сезанн как-то посоветовал молодому поэту Лео Ларгье перечитать Бальзака, и в частности «Человеческую комедию», и заговорил с ним о Растиньяке, главном персонаже романа «Отец Горио» (1835). Общаясь с детьми Эмиля Бернара, Сезанн как будто сам отождествлял себя с Горио. В романе проводится идея одержимости смертью; и взятая Сезанном на себя роль была истолкована как акцентирование собственных переживаний, связанных с этим мотивом. Сезанн ясно осознавал, что человек смертен и утрачивает здоровье; однако представляется, что отождествление в большей степени было игрой. Помимо прочего, Горио был фабрикантом, производителем вермишели, и тут явно не обошлось без сезанновского чувства юмора, учитывая образ его литературного alter ego – Клода Лантье. См.: Larguier. Cézanne, ou la lutte; Сезанн – Бернару, 15 апреля и 12 мая 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 376, 378.
241
См.: Gasquet. Cézanne. P. 131. «Философские этюды» впервые появились в таком сочетании в 1855 г.
242
Balzac. La Peau de chagrin. P. 227–228. Цит. по: Бальзак О. де. Собр. соч. В 10 т. М., 1987. Т. 10. «Философ-мегаломан» – заимствованное выражение (Robb. Balzac. P. 178), ранее встречавшееся у Ипполита Тэна, оказавшего значительное влияние на Золя.
243
«Глубинная жизнь „натюрмортов“». Proust. In Search of Lost Time. Vol. 2. P. 448.
244
Gasquet. Cézanne. P. 135, 367. Описание пира в «Шагреневой коже» см.: Balzac. La Peau de chagrin. P. 79. Сезанн высоко ценил Веронезе. «Оргия» (R 128) со временем была доработана, что еще больше осложняет датировку (ок. 1867–1872?). Существует также эскиз (RWC 23) и не менее четырех графических набросков (C 135–138). В середине XIX в. пиры устраивались всюду, даже в театре Оффенбаха.
245
Gasquet. Cézanne. P. 367. В очерке Гоуинга слова о «логическом упорядочении ощущений» приводятся как авторский текст.
246
Balzac. La Peau de chagrin. P. 127–130.
247
Льюис – родным, ноябрь, 1894 г. Matilda Lewis to her family. [November 1894]. Typescript, object file 1955. 29. 1. Yale University Art Gallery. Изначально считалось, что письмо адресовано Мэри Кассат. Очевидно, имеется в виду первый из цикла романов Доде – «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона» (1869).
248
Vollard. Recollections. P. 95. Диалог звучит несколько фальшиво, а острота – более непосредственно, чем фразеологизм.
249
Creuset. Joseph Ravaisou. P. 70. Жермен было тогда около двадцати, Равезу – около тридцати.
250
Elder. À Giverny. P. 47; Ру – Золя, 24 [августа 1867? г.]. Thomson. Une Correspondence inédite… // University of Ottawa Quarterly. P. 344.
251
Vollard. En écoutant. P. 94; Denis. Journal. Vol. 2. P. 46 (без даты [1906 г.]); пересказываются слова Сезанна, адресованные Франсису Журдену, навестившему художника в 1905 г. «Дневник» Дени был опубликован значительно позже (в 1957 г.), но Дени время от времени говорил с Волларом о Сезанне.
252
Renoir J. Pierre-Auguste Renoir. P. 127.
253
Louis. Le Jury… // Manet, 1832–1883. P. 166. «Открытость» – выражение Майкла Фрида. См.: Fried. Manet’s Modernism.
254
«Хрупкая бледная куртизанка» – слова Малларме, который защищал художника и его творение. Mallarmé. The Impressionists… // Art Monthly Review.
255
Говорят, Домье тоже иронично заметил, что картина Мане способна превращать нас в персонажей игральных карт. Vollard. En écoutant. P. 45. Бальзаковский Френхофер точно так же критиковал созданный Порбусом портрет женщины: «С первого взгляда она кажется прелестной, но, рассматривая ее дольше, замечаешь, что она приросла к полотну… Это только силуэт… вырезанное изображение… которое не могло бы ни повернуться, ни переменить положение…»
256
Бодлер – Мане, 11 мая 1865 г. Baudelaire. Correspondance. Vol. 2. P. 496–497 (курсив – Бодлера).
257
Vollard. En écoutant. P. 229.
258
Duranty. M. Manet… // Paris-Journal.
259
Vollard. En écoutant. P. 244; Valéry. Degas.
260
Vollard. En écoutant. P. 36; Denis. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 176. Дени гостил у Сезанна в 1906 г. Делакруа особо выделял подготовительную стадию.
261
Zola. Manet [1867] // Zola. Écrits. P. 147, 152.
262
Валабрег – Мариону, в письме Мариона к Морштатту, 12 апреля 1866 г. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 51.
263
Zola. L’Œuvre. P. 145; Золя – Байлю, 2 июня 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 172–173. Сезанн не участвовал в «Салоне отверженных», как это иногда предполагают.
264
Plato. Theaetetus. 183e. Цит. по: Платон. Собр. соч.: В 4 т. М., 1993; Gottlieb. The Dream of Reason. P. 59. Т. 2. Мане родился в 1832 г.
265
Gasquet. Cézanne. P. 310–311; Vollard. En écoutant. P. 36.
266
Zola. Lettre de Paris // Zola. Écrits. P. 400.
267
Картина Делакруа также известна как «Ладья Данте» (R 172). В более поздние годы потусторонний мир Вергилия становился для Сезанна все более значимым. См. гл. 12.
268
Levy. Memoir. P. 283.
269
Vallès. Littérature et revolution.
270
Valéry. Situation… // Variété I et II. P. 233. Цит. по: Валери П. Об искусстве. М., 1993.
271
Elder. À Giverny. P. 48, на материале интервью, взятых ок. 1920–1922 гг. Есть и более ранняя версия описания сезанновского приветствия. Октав Маус в своей лекции «Осенний салон», прочитанной 15 ноября 1906 г., утверждал, что об этом эпизоде ему рассказал некто из присутствовавших – несомненно, Моне. Кафе «Гербуа» находилось на Гранд рю де Батиньоль, ныне авеню Клиши.
272
Vollard. En écoutant. P. 40, 46 (пересказ со слов Гийме).
273
Zola. Le Ventre de Paris. P. 49–50, 420; см. также: Zola. L’Œuvre. P. 4. Ср.: описание Лантье-старшего в «Западне». Zola. L’Assommoir. P. 25.
274
Rivière. Le Maître. P. 76. Ривьер всю жизнь общался с художником. В 1913 г. его дочь вышла замуж за сына Сезанна.
275
Дюранти – Золя [ориентировочно – октябрь 1877 г.]. BNNAF 24518. Fol. 224; частично цитируется у Золя. Zola. Correspondance. Vol. 3. P. 137.
276
Duranty. Le peintre… // Le Pays des arts. P. 316–320.
277
Duranty. Le peintre Marsabiel // La Rue. В более поздних версиях ростки этой идеи по-прежнему живы, Майобер отзывается о «Салоне отверженных» следующим образом: «Все это беспомощно [faiblot], буржуазно, они дудят в одну дуду». Ibid. P. 330.
278
Ibid. P. 320.
279
«Пишут не только мастихином, но и за пистолет берутся!» (Peint, non seulement au couteau, mais encore au pistolet) – таков пренебрежительный вердикт жюри Салона 1866 г. по поводу портрета Валабрега (R 94). Ср.: Vollard. En écoutant. P. 36. Столетие спустя Барнетт Ньюман говорил о сезанновских яблоках-ядрах. Newman. Interview… // Selected Writings and Interviews.
280
Duranty. Le peintre… // Le Pays des arts. P. 320. Ср.: Vollard. En écoutant. P. 320; Гийме – Ольеру, 12 сентября 1866 г. Taylor et al. Francisco Oller. P. 227.
281
Gasquet. Cézanne. P. 243. Альбом, или «Юношеская тетрадь» («Carnet de Jeunesse»), хранится в Кабинете рисунков Лувра (RF 29949). См.: fol. 11v (C 19) и 12 (C 18); другие диаграммы, без пояснений – fol. 21 (C 24), 21v (C 33) и 27 (C 35). Оригинальные рисунки датированы ок. 1858 г.; геологический материал – ок. 1866 г. См. также: Athanassoglou-Kallmyer. Cézanne. P. 160–161.
282
Гийме – Золя, 2 ноября [1866 г.]. Baligand. Lettres inédites… // Les Cahiers naturalists. P. 181. В издании: Cézanne. Correspondance текст письма приводится с сокращениями.
283
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique. P. 256–257. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
284
Bernex Jules. Souvenirs… // L’Art sacré. P. 29.
285
Марион – Золя, без даты. BNNAF 24522. Fol. 19.
286
Заметки Золя к работе Люка сами по себе отличаются большим объемом: BNMs. 10345. Fols. 57–115. Дарвин назвал работу «наиболее полной и совершенной из всего написанного по этой теме». «О происхождении видов» (1859) перевели на французский язык в 1865 г.
287
Zola. Rougon-Macquart. Vol. 5. P. 1737.
288
Zola. Œuvres complètes. Vol. 2. P. 297. Замысел – 1868–1869 гг., опубликовано в 1884 г.
289
Zola. L’Œuvre. P. 74.
290
Zola. L’Assommoir. P. 439.
291
Stendhal. Histoire. P. 264 ff.
292
Ibid. P. 269. Здесь и далее цит. по: Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 6.
293
Ibid. P. 270. Этот темперамент описан также в романе «Красное и черное».
294
Goncourt E., Goncourt J. Manette Salomon. P. 224–225, 421. Портрет Делакруа в «Манетт Саломон» предшествует образу Лантье в «Творчестве».
295
Ibid. P. 140–141 (курсив Гонкуров). Сезанн наверняка также читал книгу братьев Гонкур «Идеи и ощущения» (1866) – ранние выдержки из газетных статей. Много лет спустя в письме к сыну он ссылается на их рассуждения о цвете.
296
Goncourt E., Goncourt J. Journals. P. 115. (21 января 1866 г.)
297
Zola. Introduction // Zola. Écrits. P. 35; Zola. M. H. Taine… // Ibid. P. 35, 70–71. Цит. по: Золя Э. Ипполит Тэн как художник / Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т. 24; изначально опубликовано под названием «Эстетика, признанная в Школе изящных искусств» в «Revue contemporaine» 15 февраля 1866 г. Cр.: Taine. Philosophie de l’art. Vol. 1. P. 14. Тэн поблагодарил Золя в письме, подчеркнув, что и сам верит в «la personnalité, la force et l’élan individuel» [ «в личность, ее силу и индивидуальную устремленность»]; все это убеждало Золя в собственной правоте.
298
Gasquet. Cézanne. P. 293–294. В словах Сезанна, которые приводит Гаске, очевидно влияние Тэна. Именно это прежде всего дает повод для сомнения – судя по всему, Гаске представлял себя вторым Тэном; так, например, в уста Сезанна вложено предположение о том, что, будь у него собственная школа, Гаске читал бы там лекции, «как Тэн» (с. 191); некоторые аллюзии кажутся натянутыми: «Вы же знаете, как Тэн говорит о классическом духе в „Происхождении“» (с. 304), то есть в труде «Происхождение современной Франции» (1876–1891). Впрочем, еще одна цитата звучит правдиво, а характер высказывания кажется абсолютно непринужденным. Мнение о венецианцах вполне совпадает с тем, что Сезанн читал, отмечал и осмысливал. (В его мастерской был экземпляр «Путешествия по Италии».) Когда он говорил о «венецианцах», что бывало нередко, он имел в виду прежде всего Тинторетто (1518–1594), Тициана (1487–1576), Веронезе (ок. 1528–1588) и, возможно, по ассоциации, – Рубенса (1577–1640).
299
Zola. Proudhon… // Zola. Écrits. P. 44; Zola. Les réalistes… // Ibid. P. 122. Возникает вопрос, что именно имел в виду Сезанн, когда несколько месяцев спустя писал Золя: «Представь себе, я ничего не читаю. Я не знаю, согласишься ли ты со мной, но я все равно так думаю: мне начинает казаться, что искусство для искусства – страшная чушь. Это между нами». 19 (?) октября 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 159. Это была концовка письма, в котором Сезанн признавался, что у него un peu de marasme [небольшой маразм (фр.)] (кризис или депрессия); если о чтении говорится всерьез, то эти настроения были недолгими. Андерсен полагает, что эти слова скорее относятся к литературе, чем к живописи (Andersen. The Youth. P. 500); возможно, это справедливо.
300
Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 514 (8 июня 1850 г.), касательно Рубенса.
301
Золя – Тэну, 13 января 1865 г. Zola. Correspondance. Vol. 10. P. 442.
302
Taine. Philosophie de l’art. Vol. 1. P. 62. Цит. по: Тэн И. Философия искусства. М., 1996.
303
Taine. Balzac // Taine. Nouveaux Essais. P. 78–79. Цит. по: Тэн И. Бальзак. Этюд Ипполита Тэна // Европейская библиотека. № 5.
304
Renoir J. Pierre-Auguste Renoir. P. 37–38.
305
Taine. Philosophie de l’art. Vol. 1. P. 44–45. Цит. по: Тэн И. Философия искусства. М., 1996. Ср.: Voltaire. Candide. P. 100. Случайное ли это совпадение или нет, у Вольтера также присутствуют овцы («из славной страны Эльдорадо»).
306
Золя – Валабрегу, 21 апреля 1864 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 360; Марион – Морштатту, август 1866 г. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 53; Гийме – Золя, 2 ноября 1866 г. Baligand. Lettres inédites… // Les Cahiers naturalists. P. 179–180. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Борода Сезанна всегда пользовалась популярностью у его друзей. Ср.: Золя – Сезанну, 13 июня 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 178. Рефрен звучал так: «Il est bien noir pour moi, le ciel de l’avenir». Ср.: Золя – Валабрегу, 10 декабря 1866 г. Ibid. P. 464.
307
Марион – Морштатту, июнь 1866 г. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 57; а также письма, составленные в январе 1866 и осенью 1868 г. Сам Морштатт познакомился с Сезанном, когда проживал в Марселе в 1864–1866 гг. См.: Сезанн – Морштатту, 23 декабря 1865 г. и 24 мая 1868 г. Cézanne. Correspondance. P. 144–145, 166.
308
Jourdain. Sans remords. P. 51. «Печка в мастерской» (R 90, ок. 1865 г., Национальная галерея, Лондон). Картина перекликается со знаменитой работой Шардена (1699–1779) «Медный бак для воды» (ок. 1735). Известно, что Сезанн высоко ценил и изучал творчество Шардена, но, скорее всего, это происходило позже – после того, как в 1869 г. коллекция Лувра пополнилась за счет значительного поступления его работ (включая картину «Медный бак»); см. гл. 11. На несколько лет раньше по этому адресу на улице Ботрейи жила возлюбленная Бодлера, и Сезанн, очевидно, об этом слышал; Бодлер также проживал там какое-то время.
309
Сезанн – Писсарро, 15 марта 1865 г. Cézanne. Correspondance. P. 144; Стендаль – госпоже Жюли Готье, 21 марта 1839 г. Stendhal. Salons. P. 30. «Correspondance in édite» [Неизданная переписка (фр.)] Стендаля вышла в свет в 1855 г.
310
Следуя рассуждениям Ревалда, годом подачи «Натюрморта с хлебом и яйцами» (R 82) для участия в Салоне обычно называют 1866‑й. Мы полагаем, что прав Анри Луаретт, считающий, что Сезанну не было смысла датировать вещь 1865 г., а подавать в 1866 г. См.: Cachin, et al. Cézanne. Cat. 3). В настоящее время картина хранится в Художественном музее Цинциннати.
311
R 137, ок. 1867–1869, музей Орсэ.
312
Woolf. Roger Fry. P. 111–112; цитируется отрывок из обзора выставки, опубликованного Фраем в журнале «Атеней» 13 января 1906 г. Пейзаж – это «Пруд в Жа-де-Буффане зимой» (R 350, ок. 1878 г. или позднее). Ср.: Fry. Retrospect [1920] // Vision and Desig. P. 226.
313
P 114; это, возможно, один из наиболее выразительных немногочисленных натюрмортов Писсарро. Вероятно, был выполнен во время совместного пребывания с Гийме в Ла-Рош-Гийоне.
314
Gasquet. Cézanne. P. 362, 369. Сезанн был дружен с Монтичелли (1824–1886) и даже работал вместе с ним на пленэре в окрестностях Марселя.
315
Stevens. Someone… // The Necessary Angel. P. 87.
316
Kandinsky. Concerning the Spiritual in Art. P. 36–37. Цит. по: Кандинский В. О духовном в искусстве. Л., 1989. О равноценности вещей см. также гл. 10.
317
Baudelaire. Exposition… // Baudelaire. Curiosités esthétiques.
318
Рильке – Кларе, 24 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 77–78. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Натюрморт «Черные часы» (R 136) датирован ок. 1867–1869 гг. Ревалдом и ок. 1870 г. Гоуингом; в этих рамках ранняя дата кажется более вероятной. Сезанн, несомненно, ценил эту вещь: десять лет спустя он попросил Золя одолжить ее для выставки (Cézanne. Correspondance. P. 205). В настоящее время работа находится в частной коллекции.
319
Vollard. En écoutant. P. 40.
320
Ibid. P. 37.
321
Марион – Морштатту, 28 марта 1866 г. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 45; пересказано со слов Валабрега; Rivière. Le Maître. P. 29.
322
Марион – Морштатту, 12 апреля 1866. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 46; пересказано со слов Валабрега; Золя – Косту, 14 июня 1866 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 451. Ср.: Добиньи – мадам Ф., сестре Жюля Лекера, 6 июня 1866 г. Rewald. Cézanne et Zola. P. 110; в связи со скандалом после отказа Ренуару.
323
Валабрег – Золя, 2 октября и ноябрь 1866 г.; приводится в каталоге-резоне в переводе Ревалда (Rewald. The Paintings. 99).
324
Zola. Un Suicide // Zola. Écrits. P. 88. Это вступительное открытое письмо часто не включают в издания сборника «Мой Салон». Самоубийство Ялоша Хольцхапфеля связывали с полученным отказом жюри. Случай не был доказан, так что Золя не упоминает имени художника.
325
Сезанн – Ньюверкерке, 19 апреля 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 146–147. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Оригинальный текст письма с комментарием приводит Ревалд. Rewald. Cézanne. P. 58–59. Сезанновское выражение «серьезно работающие художники» (travailleurs sérieux) через несколько дней повторит в своем выступлении против жюри Золя (Zola. Le Jury // Zola. Écrits. P. 97); в последующие годы его перенял Писсарро (см. гл. 5). Изначально было написано «открыта для всех» (ouverte à tout le monde).
326
Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 490–492.
327
Vollard. En écoutant. P. 35–36. Воллар небрежно обращается с датами. Первый эскиз, для которого позировал золотарь, он датирует 1863 г., что опережает реальную дату предположительно на несколько лет, если картина действительно предлагалась к участию в Салоне 1867 г. (R 115); но эта работа утрачена: считается, что она была уничтожена. Другие вариации на этот сюжет (R 289, 290 и 291), а также подготовительные эскизы (C 275, 276, 279, 280, 284, 285) с уверенностью можно датировать 1870, а то и 1874 г.
328
Валабрег – Золя, ноябрь 1866 г. Rewald. The Paintings. 102 (цитируется с изменениями).
329
Цикл с дядей Домиником включает работы R 102–111. Одна из них (R 110), ныне находящаяся в Собрании Рейнхарт, Винтентур, изначально принадлежала Моне, который приобрел ее у Папаши Мартена, мелкого, но ушлого парижского торговца, вскоре после того, как она была написана, в 1868 г. Мартен мог купить ее (или взять на продажу) у самого Сезанна – чтобы угодить Писсарро, который, вероятно, их познакомил. По-видимому, Моне обменял эту вещь на собственную картину, получив еще 50 франков от Мартена, который оценивал Моне в 100 франков, Сезанна – в 50, а Писсарро – в 40. Rewald. The History. P. 214; Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 119–120.
330
«Адвокат (Дядя Доминик)» (R 106); работа принадлежала Пеллерену, в настоящее время – в музее Орсэ.
331
Gowing. Cézanne. P. 112; речь идет прежде всего о небольших головах – возможно, R 102 или R 108.
332
Ру – Золя, 24 [приблизительно – июнь 1867/68 г.]. Thomson. Une Correspondance inédite… // University of Ottawa Quarterly. P. 344.
333
Zola. L’Œuvre. P. 84. Мастерская Лантье находилась неподалеку, на перекрестке с набережной Бурбон.
334
Zola. L’Assommoir. P. 297; Сезанн – Золя, 24 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 219. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
335
Bodelsen. Gauguin’s Cézannes // The Burlington Magazine. P. 208. Речь идет об «Обнаженной» (R 140). И Дени, и Бернар вспоминают, что видели картину, соответствующую этому описанию, в лавке Танги несколько лет спустя; ср.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 68. Гоген мог вновь выкупить работу в 1891 г. Затем она исчезает из виду. Танги спасал картины, которые художник собирался уничтожить; видимо, как предполагает Ревалд, эту спасти не удалось. Андерсен предполагает, что эскизом к ней может быть работа C 82 (Andersen. The Youth. P. 368–369). Более полемичная по отношению к Мане вещь Сезанна, «Современная Олимпия» (R 171), появилась чуть позже.
336
Rewald. Achille Emperaire… // Studies in Impressionism. P. 60.
337
Gasquet. Cézanne. P. 73; Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 68.
338
C 229 (Художественный музей, Базель) и C 230 (Кабинет рисунков Лувра, Париж). Рисунки воспроизведены также в Каталоге выставки Сезанна в галерее Тейт (Cachin, et al. Cézanne. Cat. 20, 21). Портрет – R 139.
339
Автопортрет Тинторетто был (и по-прежнему находится) в Лувре. Ср.: Сonversations avec Cézanne. P. 138; Сезанн – Бернару, 23 декабря 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 385. Более раннее письмо было подписано «Pictor P. Cézanne» [ «Художник П. Сезанн» (лат. и фр.)] (p. 379).
340
См.: Athanassoglou-Kallmyer. Cézanne. P. 84–85. Сезанн, безусловно, был знаком с выходившими в этот период антиимперскими и сатирическими изданиями – как «La Lanterne» и «Le Galoubet». Цит. по: Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М., 1954. Т. 5. См.: Сезанн – Косту [июль и ноябрь 1868 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 168, 170.
341
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 68–69; Bernard. Julien Tanguy // Mercure de France. P. 609.
342
Rewald. The Paintings. 139.
343
«Le Salon par Stock». Цит. по: Rewald. Un article inédit… // Arts.
344
Это работа R 116. Rochefort. L’Amour… // L’Intransigeant. См. гл. 10.
345
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 266.
346
Zola. Le Moment… // Zola. Écrits. P. 107–108. Цит. по: Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1967. Т. 24.
347
Stevens. The Man with the Blue Guitar // Stevens. Collected Poems. P. 165. Перевод А. Захаревич.
348
Сезанн – Габе, 7 июня 1870 г. Cézanne. Correspondance. P. 172–173.
349
Дюре – Золя и Золя – Дюре, 30 мая 1870 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 219.
350
Валабрег – Золя [апрель 1867 г.]. Rewald. Cézanne et Zola. P. 137–138.
351
Бернар в своих воспоминаниях (Bernard. Souvenirs… // Mercure de France) отмечает, что труды Блана об испанской и фламандской школах были для Сезанна ориентиром. Три тома находятся в его мастерской.
352
Zola. Édouard Manet // Zola. Écrits. P. 199. Подробное описание картины см.: Reff. Manet’s Portrait of Zola // The Burlington Magazine. В настоящее время – в музее Орсэ.
353
Фантен-Латур – Эдвардсу, 15 июня 1871 г. Rewald. The History. P. 205; Tabarant. Manet. В настоящее время картина находится в Лувре.
354
Сезанн – Мариону в письме: Марион – Морштатту, апрель 1868 г. Barr. Cézanne… // Gazette des beaux-arts. P. 48.
355
Если верить Воллару, Сезанн и Фантен-Латур друг друга недолюбливали. Возможно, так и было: Фантен-Латур свысока отзывался о Писсарро и считал импрессионистов дилетантами, в творчестве которых больше шумихи, чем искусства. Ср.: Писсарро – Люсьену Писсарро, 28 декабря 1883 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 267.
356
Золя – Мане, 7 апреля 1868 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 116–117.
357
Дюре – Писсарро и Писсарро – Дюре, 6 и 8 декабря 1873 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 88. Выражение «пятиногие овцы» [des moutons à cinq pattes] может быть обязано своим появлением Тэну, который дал льву определение «четырехлапая челюсть» [une machoir sur quatre pattes].
358
Duret. Histoire. P. 127–148. Ему принадлежали шесть пейзажей, один натюрморт и портрет мадам Сезанн (R 198, 301, 397, 417, 490, 528, 653 и 716). В своих статьях Дюре придерживался представления о том, что цель истинного художника – «поиски себя». См.: его «Критику авангарда» («Critique d’avantgarde», 1885).
359
Гийме – Ольеру, 12 сентября 1866 г. Taylor, et al. Francisco Oller. P. 226–227. Вероятно, речь идет о портрете отца художника, читающего газету «Эвенман».
360
О желании мадам Моне спрятать работы Сезанна см.: Denis. Journal. Vol. 2. P. 46 (без даты [1906 г.]).
361
Gauguin’s Intimate Journals. P. 23.
362
Жид – Дени, [24 апреля 1901 г.]. Denis. Journal. Vol. 1. P. 169. «Натюрморт» Сезанна (R 418, 1879–1880 гг., Музей современного искусства, Нью-Йорк); «Посвящение Сезанну» Дени в настоящее время – в музее Орсэ. Гогену также принадлежали работы R 140, 301, 391, 409 и 437.
363
В спальне: «Шато-Нуар» (R 940, Музей современного искусства, Нью-Йорк); «Вид Эстака» (R 443, Музей современного искусства, Нью-Йорк) в 1896 г. за 600 франков куплен Волларом; «Купальщики» (R 666, Художественный музей, Сент-Луис); «Тающий снег в лесу Фонтенбло» (R 413, Музей современного искусства, Нью-Йорк). Моне также принадлежали картины R 110, 120, 245, 382, 443, 490, 657, 666, 680, 735, 849, 891 и 940.
364
Писсарро – Люсьену Писсарро, 4 декабря 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 128. Ср.: Дневник Жюли Мане, 29 ноября 1895 г. Manet. Growing Up. P. 76. «Три груши» (RWC 298, ок. 1888–1890 гг., Метрополитен-музей, Нью-Йорк). Дега принадлежали семь полотен (R 297, 346, 369, 374, 416, 424 и 557) и один рисунок; Ренуару – четыре полотна (R 188, 456, 485 и 539) и две акварели.
365
Из дневника Жюли Мане, 1 июля 1899 г. Ibid. P. 177. «Дюран-Рюэль купил его [портрет] всего за 3500, – добавляет она, – хотя месье Дега опасался, что он достанется [графу] Камондо». Это был портрет R 296 (Музей искусств, Колумбус); Дега принадлежала работа R 297, в настоящее время она хранится в Виргинском музее изящных искусств, Ричмонд.
366
Denis. Théories (курсив Данчева); из разговора, состоявшегося в 1906 г. и законспектированного в дневнике Дени.
367
Reff. Cézanne’s Bather… // Gazette des beaux-arts. P. 173. Это работа R 369. Остальные: R 252, 253,255 и 370, к ним относятся рисунки C 378–389. Дега делал копию с R 261; cм.: Degas Edgar. The Notebooks. Vol. 2. P. 129. Позже эту фигуру копировал Джакометти, с репродукции (Burger. Cézanne und Hodler); см.: Cézanne & Giacometti. № 165 (без даты). Подробнее о купальщиках – в гл. 12.
368
Breton. The Lost Steps. P. 97, 117 (курсив Бретона).
369
Вулф – Николасу Бэгнелу, 15 апреля 1918 г. Woolf. Letters. Vol. 2. P. 230. «Яблоки» (R 346, ок. 1878 г., по-прежнему в коллекции Кейнса, экспонируются в музее Фицуильяма, Кембридж (Массачусетс)).
370
Renoir J. Pierre-Auguste Renoir. P. 302.
371
Ibid. P. 37–38; Жан Ренуар – Сент-Экзюпери, 2 июня 1942 г. Renoir J. Letters.
372
Denis. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 172.
373
«Ренуар весьма верно заметил, что есть здесь нечто аналогичное фрескам Помпеев, архаичное и завораживающее… Ничего от Академии Жюлиана!» Писсарро – Люсьену Писсарро, 21 ноября 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 119. Он также полагал, что краски, которыми Сезанн писал купальщиков, восхитили бы древних гончаров [anciens faïenciers]. Vollard. En écoutant. P. 309.
374
Rewald. Cézanne et Zola. P. 386–87; Conversations avec Cézanne. P. 121.
375
Vollard. En écoutant. P. 37, 78–79 и 201 (курсив Воллара).
376
Писсарро – Эстер, 22 декабря 1885 г.; Писсарро – Люсьену Писсарро, 8 июля 1891 г. и 26 апреля 1892 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 368; Vol. 3. P. 103, 221.
377
Писсарро – Мирбо, 16 марта 1892 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 208; Цит. по: Писсарро К. Письма. Критика. Воспоминания современников. М., 1974. Bataille. L’Impressionisme // Bataille. Œuvres Complètes. P. 375–376.
378
Vollard. En écoutant. P. 221; Ренуар – Дюран-Рюэлю, 26 февраля 1882 г. (черновик); к письму прилагалась записка Эдмона Ренуара (его брата). Venturi. Les Archives. Vol. 1. P. 122.
379
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 20–21. Воспоминания о визите в «минувшем июле» датируются 1902 г., но впервые опубликованы в 1911, а повторно – в 1926 г. В дате можно усомниться: Сезанн однозначно говорит о Писсарро в прошедшем времени, хотя тот умер только в ноябре 1903 г., – при этом тональность его речи абсолютно естественная. Четверть века спустя Матисс произнес почти такую же фразу, говоря о Сезанне: «Он эдакий Господь Бог от живописи» («une sorte de bon Dieu de la peinture»). Matisse on Art. P. 80.
380
Zola. Lettre à M. Félix Faure… // L’Aurore.
381
Из дневника Жюли Мане, 15 января 1898 г. Manet. Growing Up. P. 124; Писсарро – Жоржу Писсарро. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 431; из дневника Синьяка, 11 февраля 1898 г. Signac. Extraits du journal… // Gazette des Beaux-Arts; из дневника Галеви, 25 ноября 1897 г. Halévy. My Friend Degas. P. 100. Слова сочувствия и солидарности, с которыми Моне и Писсарро обратились к Золя, см.: Rewald. Cézanne et Zola. P. 363–364.
382
Gauguin. Racontars de rapin. P. 9–10. Жоашима Писсарро также поразил этот текст. Ср.: Pissarro J. Cézanne. P. 124–125.
383
Rewald. Cézanne et Zola. P. 365, по воспоминаниям Ле Байля; Brown. Zola. P. 726–728; Zola. M. Scheurer-Kestner // Le Figaro. Огюст Шерер-Кестнер был вице-президентом сената.
384
Vollard. En écoutant. P. 118. По мнению Воллара, Сезанн был склонен думать, что Золя занялся affaire не столько из-за Дрейфуса, сколько заботясь о собственном реноме. В другом месте (P. 104) Воллар пытается объяснить антидрейфусарскую позицию Сезанна уважением к французской армии.
385
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 56 (курсив Бернара), разговор состоялся в 1904 г. Со слов Воллара складывается впечатление, будто Сезанн считал своим долгом поддерживать искусство «антидрейфусаров»: он выставлял репродукции Форена, жертвовал средства на статую Родена. Это предположение представляется совершенно неубедительным. Сезанн не совершал политических жестов; репродукции он собирал разные, в том числе и прославленного «коммунара» Курбе; а на памятник Родену жертвовали многие, в том числе Писсарро.
386
Насколько удалось установить, Писсарро принадлежали R 114 (?), 123, 162, 179, 196, 197, 250, 302, 307, 309, 311, 313 (?), 371, 385, 446, 455, 484, 494, 504 (?), 577 (?) и 616 (?), а также не менее четырех рисунков (C 201–204).
387
См.: Сезанн – Бернару, пятница [1905 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 393.
388
Писсарро – Люсьену Писсарро, 4 декабря 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 128. У Писсарро может быть указана более поздняя, чем в действительности, дата первой встречи.
389
Vollard. En écoutant. P. 218.
390
Сезанн – Писсарро, 15 марта 1865 г. Cézanne. Correspondance. P. 144; Писсарро – Ольеру, 14 декабря 1865 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 533.
391
Гийме – Ольеру, 12 сентября 1866 г. Taylor, et al. Francisco Oller. P. 226.
392
Из интервью Писсарро Роберу де ла Виллерве. Pissarro C. Correspondance. Vol. 5. P. 369; Сезанн – Гаске, 26 сентября [1897 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 329; Люсьен – Полю Эмилю Писсарро, без даты [1912 г.]. Lucien Pissarro. Sketchbook 52. P. 98. Pissarro Archive, Ashmolean Museum, Oxford. В представлении художников о гармонии вполне могла быть подсознательная связь с музыкой. Делакруа, например, использовал одно и то же слово (аккорд) в соответствующих контекстах своего дневника, который Сезанн наверняка читал; он получил экземпляр в подарок в начале 1906 г., но мог держать его в руках и раньше. Впрочем, впервые дневник был полностью напечатан в 1893–1895 гг. – через двадцать лет после того, как Сезанн и Писсарро создали собственный язык. См., напр., запись в дневнике Делакруа от 7 апреля 1849 г. Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 439.
393
Писсарро – Люсьену Писсарро, 21 ноября 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 119 (см. также с. 113, 116, 121); Conversations avec Cézanne. P. 136. Признание Сезанна этим не ограничивается, если брать слова, вложенные в его уста Гаске; но именно в этих репликах – подлинное звучание и даже подлинное арго, особенно в контексте диалога с Писсарро.
394
См.: Coquiot. Paul Cézanne. P. 61; слова приписывают крестьянину из Понтуаза.
395
Гийме – Ольеру, 12 сентября 1866 г. Taylor, et al. Francisco Oller. P. 226; Vollard. En écoutant. P. 44; интервью Писсарро, данное Роберу де ла Виллерве. Pissarro C. Correspondance. Vol. 5. P. 369. Сезанн выбрал «Современную Олимпию» (R 225) в качестве одного из трех полотен для первой выставки импрессионистов 1874 г. У него была и более ранняя версия (R 171, ок. 1870 г.).
396
Bernard. Paul Cézanne. [1904] // Conversations avec Cézanne. P. 36. Эти суждения обычно принимают во внимание: считается (и по праву), что Бернар заслуживает большего доверия, чем Гаске; Сезанн видел публикацию и не возражал против нее, хотя и одобрения не давал (пусть даже это иногда подразумевается). Кроме того, он отчасти развил идеи, изложенные Бернаром, и попытался пояснить свою мысль подробнее. Сезанн – Бернару, 26 мая и 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 378, 381.
397
Bouvier. Manuel… // Callen. The Art of Impressionism. P. 172.
398
Thoré. Salons… // Callen. The Art of Impressionism. P. 172.
399
Baudelaire. Le Peintre de la vie moderne // Baudelaire. Au-delà du romantisme. P. 220. Знаменитое эссе, впервые опубликованное в «Le Figaro» в ноябре – декабре 1863 г., попало в полюбившийся Сезанну сборник «Романтическое искусство» («L’Art romantique», 1868).
400
Huysmans. L’Exposition… // Huysmans. Écrits sur l’art. P. 165–166.
401
Adam. Soi… P. 422. Адан был хорошо знаком с Писсарро и его окружением. Позднее для Сезанна и Писсарро была характерна зеленая гамма. См. гл. 6.
402
Выражение используется Дюре (Duret, et al. Cézanne. P. 146), который, по собственному признанию, заимствовал его у одного «мудрого человека». Такая ассоциация (или обвинение) типична для культуры рубежа веков.
403
Писсарро – Мирбо и Люсьену Писсарро, 30 сентября 1892 г. и 20 апреля 1891 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 261, 66; Zola. À mon ami // Zola. Écrits. P. 91.
404
Сезанн – Писсарро, 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 194. Ср.: Писсарро – Люсьену Писсарро, 19 октября 1883 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 240.
405
Nietszche. Human, All Too Human. P. 83.
406
Collingwood. An Autobiography. P. 2.
407
Conversations avec Cézanne. P. 136; Сезанн – Бернару, пятница [1905 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 392–393. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972; в письме слышны отголоски рассуждений о «краеугольном камне творчества, рассмотренном через призму темперамента», а также идей, почерпнутых, вероятно, из сочинений Делакруа или из эссе Бодлера о Делакруа. Некоторые тексты Делакруа были опубликованы задолго до того, как вышел его «Дневник», – например, текст о Пуссене (одном из любимых художников Сезанна) был напечатан в журнале «Moniteur» (1853), переиздание: «Eugène Delacroix, sa vie et ses œuvres» (1865).
408
Bernard. Paul Cézanne. [1904] // Conversations avec Cézanne. P. 32; Proust. In Search of Lost Time. Vol. 3. P. 325.
409
Сезанн – Ньюверкерке, 19 апреля 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 147; Zola. Le jury // Zola. Écrits. P. 97; Alexis. Paris… // L’Avenir national. «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» – этим призывом завершается «Манифест коммунистической партии» (1848).
410
Писсарро – Мюре, без даты [апрель 1876 г.]. Pissarro C. Correspondance. Vol. 2. P. 383 (курсив Писсарро).
411
Habermas. The Theory. Vol. 2. P. 99.
412
Писсарро – Мюре, понедельник, утро [1878 г.]. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 123.
413
Walcott. Tiepolo’s Hound. P. 42–43; размышление о поисках Писсарро и о собственных исканиях. Перевод А. Захаревич.
414
Эта версия эпизода повторяет рассказ Валери. Valéry. Masters. P. 153.
415
Astruc. Les Quatorze… // Pissarro J., Durand-Ruel Snollaerts. Pissarro. Vol. 2. P. 60; Castagnary. Salon… // Ibid. P. 115; Ravenel. Le Salon… // Ibid. P. 118. «Осел» (P 37, музей Орсэ, Париж). Два пейзажа – «Берега Марны в Шенневьере» (P 103, Национальная галерея Шотландии, Эдинбург) и «Берег реки» (местонахождение неизвестно).
416
Conversations avec Cézanne. P. 121.
417
Гийме – Ольеру, 12 сентября 1866 г. Taylor, et al. Francisco Oller. P. 227; Сезанн – Полю, 26 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 411. Ср.: Bataille. L’Impressionisme // Bataille. Œuvres Complètes. P. 376. Год 1793‑й получил в истории Французской революции название Террор. Цитата на латыни является первой строкой знаменитой оды Горация, а именно «Exegi monumentum aere perennius». Horace. The Complete Odes. P. 108.
418
Zola. M. H. Taine… // Zola. Écrits. P. 72. Золя превозносит Писсарро куда больше, чем Сезанна. См., напр., Adieu d’un critique d’art [ «Прощание художественного критика», 20 мая 1866 г.], Les naturalistes [ «Натуралисты», 19 мая 1868 г.] и Les payagistes [ «Пейзажисты», 1 июня 1868 г.] // Ibid. P. 133, 200–201, 214. Его статья о творчестве Мане изобилует «пятнами». См.: Manet [1867] // Ibid. P. 151.
419
Альбом был продан на аукционе в Париже в 2004 г. О Писсарро «до Писсарро», с подборкой иллюстраций, см.: Brettell. Pissarro… // Pissarro J., Durand-Ruel Snollaerts. Pissarro. Vol. 1. P. 3–11.
420
Ле Байль – Ревалду, 19 марта 1935 г. Цит. по: Rewald. Cézanne et Zola. P. 283. Существующий перевод «в 1870 году» представляется мне неточным. Ле Байль действительно написал «en 1870» [в 1870 (фр.)], но по смыслу здесь явно jusqu’en («до»). «В 1870» представляется бессмыслицей: именно в тот год занятия живописью пришлось прервать из-за Франко-прусской войны. Писсарро бежал от наступавшей прусской армии и после некоторых колебаний перебрался в Англию.
421
Из дневника Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 94; Walcott. Tiepolo’s Hound. P. 45.
422
Aristotle. The Kinds of Friendship // Aristotle. Ethics. P. 258; цитируется «Илиада» Гомера.
423
Писсарро – Люсьену Писсарро и Мирбо 28 декабря 1883 г. и 30 сентября 1892 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 267; Vol. 3. P. 260.
424
Гаске вспоминал, как во время прогулки по берегу Арка Сезанн прочел по памяти четверостишие Верлена: «Car dans ce monde léthargique / Toujours en proie au vieux remords / Le seul rire encore logique / Est celui des têtes de morts». [ «Неимоверность нашей яви / Смешна, бесстыдна и глупа, / Но так безрадостна, что вправе / Смеяться только черепа». Перевод А. Гелескула]. Воллар показал ему роскошное издание верленовского сборника «Параллельно» («Parallèlement») с иллюстрациями Боннара. «Нравится, – сказал Сезанн. – Удалось поймать настроение». Gasquet. Cézanne. P. 56; Vollard. Recollections. P. 90.
425
См.: Сезанн – Писсарро, 20 мая 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 251. В книге Гюисманса «Семейный очаг» человеческий характер связывается с физиологическими жидкостями, как у Стендаля, и описана дружба художника и писателя (см., напр., Huysmans. En ménage. P. 107–108). Прототипами художника Сиприена стали в числе прочих Дега и Форен.
426
Писсарро – Люсьену Писсарро, 28 декабря 1883 г. и 23 января 1886 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 266; Vol. 2. P. 19. См. гл. 8.
427
Рильке также отмечает их близость. Rilke. Letters. P. 60–61.
428
Сезанн – Полю, 15 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 416.
429
Сезанн – Бернару, 26 мая 1904 г. Ibid. P. 379.
430
Сезанн – Гаске, 30 апреля 1896 г. Ibid. P. 312.
431
Conversations avec Cézanne. P. 154–155.
432
Ibid. P. 128. Константен Гис фигурирует в статье «Художник современной жизни».
433
Ibid. P. 145. В рассуждении Сезанна о черных красках и продырявленном холсте в том числе обыгрывается композиция картины: черное зияние – это могила, изображенная в нижней части картины; она словно исчезает за пределами рамы. В книге Флобера «По полям и долам» герои видят похороны во время поездки в Карнак, и флоберовское описание скал могло напомнить Сезанну о его «геологическом» споре с Марионом в 1860 г. Возможно, Сезанн читал главу раньше других, в виде отрывка. Она была напечатана в журнале «L’Artiste» за 18 апреля 1858 г. под названием «О камнях Карнака и кельтской археологии».
434
Conversations avec Cézanne. P. 111. Это изложение было встречено с некоторым скептицизмом, но Франсуаза Кашен тем не менее ему доверяет (Cachin, et al. Cézanne. № 171). Оно довольно литературное – хоть и отрицает это как достоинство, – но в контексте других высказываний Сезанна о Флобере представляется мне куда более правдоподобным, чем принято считать; более того, аллюзия уместна, а предложенная ассоциация удивительно точна. Имеется в виду «Золотой осел» Апулея. «Старуха с четками» (R 808) была подарена Жоашиму Гаске, который продал ее вскоре после смерти Сезанна. В настоящее время – в Национальной галерее, Лондон.
435
См.: Солари – Золя, 18 февраля 1871 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 278.
436
Vollard. En écoutant. P. 126. Ср.: Сезанн – Полю, 22 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 410.
437
См.: Алексис – Золя, 25 августа 1881 г. Rewald. Cézanne et Zola. P. 232; приводится ответ Луи Огюста на вопрос собеседника (курсив Ревалда).
438
Beckett. First Love // Beckett. The Expelled. Цит. по: http://magazines.russ.ru/sp/2002/4/12be4.html.
439
См.: Perruchot. La Vie de Cézanne. P. 229.
440
Это предположение прослеживается в работе Жана де Бекена «Портрет Сезанна» (Beucken. Un Portrait). Биографии де Бекена слишком близки по стилю к художественным романам, порой бульварным, но к концу жизни он сблизился с сыном Сезанна (тот умер в 1947 г.) и, по крайней мере, мог слышать, о чем говорилось в семье. Колорит его текстов во многом утрачен в английской «адаптации» Лотиана Смолла (Small. Cézanne).
441
«Портрет Ортанс Фике (Мадам Сезанн за шитьем)» (C 729, ок. 1880 г., галерея Куртолда, Лондон). Она также шьет на портрете маслом (R 323, ок. 1877 г.) и на двух рисунках (C 398 и 728).
442
Ходили слухи, что она позировала другу Сезанна Гийомену, но вероятно, это утверждение не имеет под собой почвы. Мы не знаем, как она познакомилась с Сезанном и когда начала позировать ему.
443
Butler. Hidden in the Shadow. P. 324; Сезанн – Золя, 19 декабря 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 224.
444
См.: Denis. Journal. Vol. 2. P. 150 (23 января – 5 февраля 1913 г.); интервью с Алиной Сезанн (внучкой художника) см.: Madame Figaro. 23 septembre 1995.
445
Сезанн – Золя, 23 и 28 марта, 4 апреля 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 203–208. Конфликт из-за денежного содержания некоторое время мог вызревать, но в любом случае он связан именно с Ортанс. См.: Сезанн – Писсарро, 24 июня 1874 г. Ibid. P. 187. Сезанн и Золя заподозрили, что Луи Огюст читает их переписку, в 1860 г., когда начались споры, связанные с будущим художника. См., например: Золя – Сезанну, 5 мая 1860 г. Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 161.
446
Rewald. Cézanne et Zola. P. 232; Сезанн – Золя, 1 июня и 29 июля 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 211, 214.
447
Kafka. Letter to his Father. Письмо было написано в 1919 г., когда Кафке исполнилось тридцать шесть лет. Видимо, понимая бессмысленность этого поступка, мать не передала письмо и вернула его автору. Цит. по: Кафка Ф. Замок. Новеллы и притчи. Письмо к отцу. Письма Милене. М., 1991. Ср.: Сезанн – родителям, [1874 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 185–186.
448
Сезанн – Золя, 14 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 219. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
449
См.: Сезанн – Золя, 4 ноября и 19 декабря 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 221, 224.
450
Рисунок карандашом на отдельном листе (C 406, ок. 1880–1884 г.). Портрет матери Сезанна с плодом – C 397; см. также C 405 – еще один лист с набросками, среди которых голова художника и яблоко.
451
Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 381. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В скобках – мысль, возникшая постфактум, притом что sensations colorantes – основа его живописи. См. гл. 11.
452
Алексис – Золя, 13 февраля 1891 г. «Naturalisme…» P. 400; Выдержки см.: Cézanne. Correspondance. P. 294–295. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
453
Кост – Золя, 5 марта 1891 г. и апрель 1896 [1897?] г. Cézanne. Correspondance. P. 295–296. Rewald. Cézanne et Zola. P. 340–341. У Максима Кониля была репутация повесы, из-за этого отношения сестер стали напряженными: Мари не скрывала свою неприязнь.
454
Balzac. Physiologie du mariage. P. 55. Цит. по: Бальзак О. де. Физиология брака. М., 2009.
455
Ле Байль – Ревалду, 19 марта 1935 г. Rewald Papers. Box 50–51. National Gallery of Art, Washington.
456
«Голова женщины (Портрет мадам Золя?)» (R 75, 1864, подписан и датирован) принадлежал Золя; в портрете есть некоторое сходство с фотографией Александрины, сделанной в неизвестное время, но сходство оспаривалось, и точно определить прототип невозможно. Ревалд тщательно анализирует домыслы о ее связи с Сезанном в соответствующей статье систематического каталога.
457
Александрина – Золя, 17 декабря 1870 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 253. Последовали другие «депеши», 19 и 22 декабря, в одной упоминается «le malheureux» [ «несчастный»] Сезанн.
458
В его письмах к сыну она всегда «мама»; в переписке с другими людьми обычно фигурирует как «мать Поля». См., например: Сезанн – Шоке, 18 декабря 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 289.
459
Rewald. Cézanne. P. 78. Отрывок в точности повторяется в: Rewald. Cézanne et Zola. P. 157, за исключением финального суждения, которое в ранней версии звучит более категорично. См. также комментарий к R 578.
460
Ревалд – Сидни Гeйсту, 9 марта 1976 г. John Rewald Papers. 81–88. National Gallery of Art, Washington. Это ответ на «Тайную жизнь Поля Сезанна» (Geist. The Secret Life… //Art International). Трактовки Гейста своеобразны, однако он один из немногих авторов, кто придает значение личности Ортанс и их отношениям с Сезанном. См.: Geist. Interpreting; и более новые публикации: Butler. Hidden in the Shadow и Sidlauskas. Cézanne’s Other. В романе Барбары Коррадо Поуп (Pope. Cézanne’s Quarry) образ Ортанс правдоподобен. О Ревалде см.: Feilchenfeldt. By Appointment. P. 252. Об этом же, но более подробно, говорит бывшая супруга Ревалда, Элис Беллони, в нелицеприятных мемуарах (Bellony. John Rewald).
461
Rewald. Cézanne. P. 264–265. Ср.: Perruchot. La Vie de Cézanne. P. 415; Lindsay. Cézanne. P. 342; Fauconnier. Cézanne. P. 256; Cachin, et al. Cézanne. № 138. Сплетня могла пойти от де Бекена, писавшего о телеграмме, посланной мадам Бремон, в которой она призывала их обоих приехать к больному: «Послание получила Ортанс, но, не желая откладывать примерку у портнихи, спрятала его в ящик – там, вероятно, телеграмму обнаружил сын».
462
Мари – Полю, 20 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 417–418. Сезанн был серьезно болен уже пять дней. См. гл. 12.
463
Rewald. Cézanne. P. 266. Цитируется дневник Кутюрье, 23 июня 1951 г. Couturier. Se Garder libre. P. 116. Матисс пересказал этот разговор за ужином в доме Жана Ренуара как минимум на тридцать лет раньше.
464
Матисс – Андре Рувейру, 3 июня 1947 г. Matisse. Écrits. P. 193.
465
О Мари – по версии Эдуарда Ода см.: Nouvelles littéraires. 29 janvier 1928; о Сезанне – по версии Гаске см.: Conversations avec Cézanne. P. 124.
466
Алина Сезанн в: Madame Figaro. 23 septembre 1995. По воспоминаниям Марты Кониль, мать Сезанна отмечала терпеливость Ортанс. См.: M. C. [Marthe Conil]. Quelques souvenirs… // Gazette des beaux-arts. P. 300.
467
Denis. Journal. Vol. 2. P. 175–176 (ноябрь 1901). Ср.: Butler. Hidden in the Shadow. P. 80.
468
Rivière. Renoir. P. 39–40.
469
Достоинства серого подчеркнуты в «Правилах пейзажа» («Règles du paysage», 1841) Жана Пьера Тено, знатока перспективы, чей труд Сезанн прочел в 1890‑х гг. См. гл. 11.
470
Denis. Journal. Vol. 1. P. 157 (21 октября 1899 г.). Дени излагает рассказ Воллара (уточнение Воллара); Vollard. En écoutant. P. 87ff. Чтобы оживить свой рассказ, Воллар описывает недоразумение, вызванное фразой «композиция словно хаотична». «Да как можно! – воскликнул Сезанн. – Как вы смеете говорить, что живопись Делакруа хаотична!» Затем гнев прошел. И, как будто извиняясь, он добавил: «Люблю Делакруа».
471
«Букет цветов, копия с акварели Делакруа» (R 894, 1902–1904 гг.); вещь принадлежала Ивану Морозову; в настоящее время хранится в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина в Москве. Оригинал – в Лувре в Париже. Воллар утверждал, что речь шла не о подарке, а об обмене, на который художник «великодушно согласился»; Сезанн пишет о некоем «грандиозном подарке». См.: Rewald. Chocquet… // Studies in Impressionism. P. 187; Сезанн – Воллару, 23 января 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 351.
472
«Три купальщицы» (R 258, 1874–1875 гг., музей Орсэ); картина побывала в собственности у Воллара, Бернхейма-младшего и Пеллерена.
473
Речь идет о портретах R 292, 296, 297, 460, 461 и 671, а также о графических портретах C 394, 395 и 398a. R 460 датирован началом 1880‑х гг. и, видимо, был выполнен с фотографии, воспроизведенной в систематическом каталоге; C 395 и 398 могут быть эскизами к этой работе.
474
Bigot. Causerie artistique // La Revue politique et littéraire; Les Impressionistes // La Petite Presse; также Cachin, et al. Cézanne. P. 167. Это портрет R 292, 1876–1877 гг., частная коллекция. Черты лица и угловатость облика задают определенное сходство с изначально двойным портретом Шопена и Жорж Санд работы Делакруа (1838). По мнению Шаппюи, Сезанн выполнил копию портрета Шопена (C 185a, ок. 1866–1870 гг.); графический портрет Шопена, созданный Делакруа, поступил в коллекцию Лувра в 1872 г. «Портрет Виктора Шоке» Ренуара в настоящее время – в музее Фогга, Кембридж (Массачусетс).
475
Это работа R 296, 1877, Музей искусств, Колумбус (Огайо).
476
Schapiro. Cézanne. P. 34; Passantino. Duncan Phillips. P. 90.
477
Conversations with Cézanne. P. 151–152.
478
Zola. L’Œuvre. P. 243–244. Золя Э. Собр. соч.: В 26 т. М., 1960–1967. Т 11.
479
«Апофеоз Делакруа» (R 746), 1890–1894, музей Гране, Экс-ан-Прованс. Существует также акварельный эскиз фигуры Шоке с ангелом (RWC 69, ок. 1878–1880 гг. или позднее). На фотографии, сделанной, вероятно, Бернаром в 1904 г., Сезанн позирует с кистями, у мольберта, на котором установлен «Апофеоз». Это не снимает вопроса датировки: не вполне ясно, завершена работа или нет; Сезанн мог просто выбрать полотно как атрибут, дополняющий образ. По утверждению Бернара, вместо Шоке Сезанн обещал изобразить его; в связи с этим, видимо, обсуждались и некие фотографии. Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 69, 76; Сезанн – Бернару, 12 мая 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 377.
480
Перевод А. Глебовской. См.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 72. Речь идет о работе RWC 68.
481
«Бассейн и павлины» (R 643, частная коллекция); панно «Лодка и купальщицы» (R 644) изначально было разделено на три фрагмента, в настоящее время собрано воедино в музее Оранжери, Париж. Написанные в 1890 г. панно (30 × 124 см), вероятно, должны были размещаться над дверным проемом.
482
См., например: письмо Сезанна к Шоке 7 февраля 1879 г. в весьма необычном стиле. Cézanne. Correspondance. P. 229.
483
Ортанс – Мари Шоке, 1 августа 1890 г. Cézanne. Correspondance. P. 291–293.
484
Ортанс – Бернару, 10 сентября 1905 г., из архивов Воллара, музей Орсэ, Париж (курсив Ортанс).
485
Мархуц – Ревалду, 21 января 1936 г. John Rewald. Papers. 51–56. National Gallery of Art, Washington; взгляд Марты Кониль, которая провела лето с матерью Сезанна, Сезанном, Ортанс и маленьким Полем в Эстаке. Она также считает, что все разговоры о натянутых отношениях между матерью Сезанна и Ортанс преувеличены, отмечая то, что Елизавета Онорина обожала внука.
486
Сезанн – Полю, 25 июля 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 397; такие чувства нехарактерны для человека, которому безразлична супруга. В письме к Ораншу, 10 марта 1902 г., он отмечает ее плохое самочувствие.
487
Сезанн – Солари и Гаске, 21 и 23 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 316, 319. «Озеро Анси» (R 805, галерея Куртолда, Лондон).
488
Рильке – Кларе, 16 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 52 (курсив Данчева).
489
Рильке – Кларе, 22 октября 1907 г. Ibid. P. 70–72 (курсив Рильке); речь идет о работе R 324, ок. 1877 г., Музей изящных искусств, Бостон. Грис сделал прекрасный рисунок с репродукции картины – «Сидящая женщина. По мотивам Сезанна» (1916).
490
Kimmelman. Portraits. P. 20–21, 23. Речь идет о картине R 655, ок. 1888–1890 гг. Метрополитен-музей, Нью-Йорк. См. также интервью Мюррей Роберту Cторру. Elizabeth Murray. P. 172.
491
R 651, 652, 653 и 655, все – ок. 1888–1890 гг. Стоящая фигура – это «Мадам Сезанн в красном платье» (R 652, Музей изящных искусств, Сан-Паулу).
492
R 651, фонд Бейелера, Базель.
493
Sidlauskas. Cézanne’s Other. P. 25, 166; Andersen. Cézanne’s Portrait Drawings. P. 79; упоминается «Портрет мадам Сезанн» (R 532, Художественный музей, Филадельфия); Rishel. Cezanne. P. 27; Gordon., Forge. Monet. P. 61.
494
Kafka. The Diaries. P. 722. (20 августа 1912 г.)
495
Loran. Cézanne’s Composition. [1943]. P. 85; рассматривается «Портрет мадам Сезанн» (R 683, фонд Барнса, Мерион). Лихтенштейн повторил этот же прием, используя другую схему (P. 91), сделанную на основе портрета «Мужчина со скрещенными руками» (R 850). Danto. The Transfiguration. P. 194ff.
496
Приводится в: Kimmelman. Portraits. P. 22, откуда мы и позаимствовали описание (и скорректировали его).
497
Из интервью Мюррей Роберту Cторру. Elizabeth Murray. P. 172.
498
Stein. The Autobiography of Alice B. Toklas. P. 38; речь идет о работе R 606, начатой в 1878 г. и переписанной в 1886–1888 гг.; Собрание фонда Эмиля Бюрле, Цюрих. Выставлялась в Салоне осенью 1904 г. под названием «Женщина с веером»; отсюда, видимо, и описание Стайн.
499
См., напр., R 583, ок. 1885–1887 гг., музей Гране, Экс-ан-Прованс; или R 685, ок. 1890–1892 гг., Художественный музей, Филадельфия.
500
Эпизод пересказывается в книге: Meisel. How Plays Work. P. 41.
501
Conversations avec Cézanne. P. 152–154. «Портрет Анри Гаске» (R 810), 1896, Художественный институт Макней, Сан-Антонио (Техас).
502
Proust. In Search of Lost Time. Vol. 1. P. 978.
503
Портрет R 274. Автопортрет Писсарро (P 283, музей Орсэ, Париж) написан в Понтуазе в 1873 г., когда там остановился Сезанн. О портрете Сезанна работы Писсарро (P 326) см. гл. 7.
504
Рильке – Кларе, 23 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 74–75. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
505
An Artist [1984] // Heaney. Opened Ground. P. 283. Перевод Г. Кружкова.
506
Stokes. Cézanne // The Critical Writings of Adrian Stokes. Vol. 2. P. 272.
507
R 182, ок. 1875 г., музей Орсэ, Париж; R 219, ок. 1875, Эрмитаж, Санкт-Петербург; R 383, ок. 1877 г., Коллекция Филлипса, Вашингтон; R 385 (принадлежал Писсарро), ок. 1877 г., музей Орсэ; R 386, 1877–1878 гг., музей Вилла Флора, Винтертур; R 416 (принадлежал Дега), 1879–1880 гг., Собрание Рейнхарт, Винтертур.
508
Péladan. La Revue… // Cachin, et al. Cézanne. P. 146. Речь идет о работе R 383.
509
Badt. The Art of Cézanne. P. 185–186, на основе систематического каталога Вентури, c. 36.
510
Passantino. Duncan Phillips. P. 90; цитируется лекция Гоуинга в музее Коллекция Филлипса, Вашингтон, – «Осознание себя в искусстве: автопортреты Сезанна» (1987).
511
Некоторые репродукции копий Джакометти опубликованы в издании: Cézanne & Giacometti. P. 232. О Джакометти, Сезанне и изображении головы см. гл. 10.
512
Ру – Золя, без даты. Rewald. Cézanne et Zola. P. 182.
513
Ру – Золя, 4 января 1871 г. Ibid. P. 178–180. См. также: Золя – Валабрегу, 7 января 1871 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 273–274.
514
Rewald. Cézanne et Zola. P. 180.
515
Mack. Paul Cézanne. P. 164–165, в основе – интервью Кониля 1930‑х гг.; Faure. Les Constructeurs. P. 223; Дени – Жиду, 21 июня 1919 г. Correspondance André Gide. P. 327. Друг Жида, Жак Равера, вступил в полемику с Кливом Беллом: обсуждались репутация Сезанна и факты его жизни. Мэк отмечает, что Кониль тогда еще не был членом семьи, да и свидетель он ненадежный.
516
Алексис – Золя (курсив Алексиса) и Золя – Алексису, 19 и 30 июня 1871 г. Zola. Correspondance. Vol. 2. P. 287, 289.
517
Золя – Сезанну, 4 июля 1871 г. Ibid. P. 293–294. Предисловие к роману «Карьера Ругонов», датированное 1 июля 1871 г. и раскритикованное Флобером за слишком откровенный разоблачительный пафос, в некотором смысле представляет собой открытую версию этого письма.
518
Эта картина известна под названием «Поль Алексис читает свои рукописи Эмилю Золя» (R 150, 1869–1870 гг., частная коллекция, Швейцария), в настоящее время ее подлинность остается под вопросом; в саду написана картина «Поль Алексис читает Эмилю Золя» (R 151, 1869–1870 гг., Музей изящных искусств, Сан-Паулу). «Паша» – определение Гоуинга. Gowing. Cézanne. P. 164.
519
Vollard. En écoutant. P. 41–43. Полный текст письма был опубликован в качестве приложения к книге Воллара. Остается неясным, как именно об этом стало известно. Описываемый разговор состоялся не раньше 1890 г., то есть после предполагаемого разрыва между Сезанном и Золя.
520
Gowing. Cézanne. P. 166; Schapiro. Cézanne. P. 54; Cachin, et al. Cézanne. № 25. «Тающий снег» (R 157; частная коллекция, Швейцария); «Пейзаж» (C 121, Институт искусств, Чикаго), возможно, является этюдом к «Рыбацкой деревне в Эстаке» (R 134), но точно не имеет отношения к работе «Вид Эстака» (R 514), вопреки выводам Шаппюи, сделанным десять лет спустя. Пейзаж «Эстак. Вечерний эффект» (R 170) иногда относят к этому периоду, но вероятно, он появился несколько позже, возможно, ок. 1876 г., как предполагал Ревалд.
521
В приведенном порядке: R 154 в настоящее время находится в Государственном музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина, Москва; R 152 – в частной коллекции; R 153 – также в частной коллекции. Нет причин думать, будто Сезанн откликался на события, связанные с датами публикации; помимо прочего, он, очевидно, получил соответствующие выпуски несколько позже, а выпуск, ставший основой для R 153, – гораздо позже.
522
«Аллегория Республики» (C 198, ок. 1871 г., частная коллекция, Цюрих); «Искушение святого Антония» [?] (C 444, 1869–1873 гг., Художественный музей, Базель). Изображения, сделанные на одной странице с двух сторон, могли появиться в альбоме не одновременно; Сезанн по многу раз использовал листы в разное время.
523
Сезанн – Ампереру, 26 января 1872 г. Cézanne. Correspondance. P. 179.
524
Амперер – другу, 27 марта 1872 г. Cézanne. Correspondance. P. 180. Он продолжил сетования 19 февраля и 17 марта 1872 г., а затем – больше чем через год, в июне 1873 г. Тем не менее Сезанн вскоре вновь его выручил. См.: Сезанн – Золя, [лето 1878 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 216.
525
Spleen (I) // Baudelaire. The Flowers of Evil. P. 145. Перевод П. Якубовича. Французская революция учредила новую Республику с новым календарем, который вступил в силу 22 сентября 1792 г. (и был отменен Наполеоном с 1 января 1806 г.). Период с 21 января по 19 февраля назывался плювиоз (Pluviôse); название связано с временем дождей [от фр. pluie, дождь. – Примеч. перев.], но является также отсылкой к революционным временам. Работа «Набережная Берси» (R 179) некогда принадлежала Писсарро, в настоящее время – в частной коллекции.
526
Писсарро – Гийме, 3 сентября 1872 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 77.
527
Сезанн и Люсьен – Писсарро, 11 декабря 1872 г. Cézanne. Correspondance. P. 181. Упоминается порошковое молоко «Nestlé», прописанное доктором Гаше, другом Нестле.
528
Lindsay. Cézanne. P. 104.
529
«Портрет мадам Писсарро», ок. 1874 г., репродукция – в книге: Pissarro J. Pioneering. Сезанн также сделал копию с «Женщины за шитьем» Писсарро (1881).
530
Meadmore. Lucien Pissarro. P. 26.
531
Комментарий Шаппюи к рисунку (C 300); сам рисунок, некогда принадлежавший Писсарро, в настоящее время экспонируется в Кабинете рисунков Лувра, Париж. Marc de Montifaud [Marie-Émilie Chartroule]. Exposition du boulevard des Capucines // L’Artiste. 1 mai 1874. См. также гл. 12. Эскиз к «Современной Олимпии» (R 225) мог появиться сразу после разговора с Гаше как своеобразный вызов, если верить тому, что позднее рассказывал его сын (родившийся в 1873 г.), хотя такое свидетельство нельзя считать абсолютно достоверным. Фотография, с которой был сделан рисунок, часто встречается в публикациях: см., например: Pissarro J. Pioneering. P. 237.
532
Delacroix. Raphael // Revue de Paris. P. 128.
533
Rewald. The History. P. 456–457, из неопубликованных записных книжек Ле Байля 1896–1897 гг.
534
Ср.: Гийомен. «Сена в Берси» (1873–1875) и «Сена в Берси, копия картины Гийомена» (R 293, 1876–1878 гг., Кунстхалле, Гамбург). Картину Сезанна Воллар купил за 400 франков в 1899 г. и продал Бернхейму-младшему за 2000 франков в 1900 г.
535
«Лувесьен» (P 207, 90 × 116 см) был куплен Кайботтом; от государства пришел официальный отказ; работа «Лувесьен, копия картины Писсарро» (R 184, 73 × 92 см) принадлежала Гаше, в настоящее время – в частной коллекции.
536
Сезанн – Поль Кониль, 1 сентября 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 364–365. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972; Gasquet. Cézanne. P. 34. Сезанн был не одинок. Он, безусловно, читал Флобера, который, говоря о мегалитах в Карнаке, клеймил «вечное стремление бесперых двуногих во всем найти какой-нибудь смысл». Флобер. «По полям и долинам» («Par les champs et par les grèves», 1886).
537
Поворот дороги – излюбленный мотив Сезанна. Здесь речь идет о работе R 488, ок. 1881 г., частная коллекция.
538
В приведенном порядке: «Снег, впечатление, улица Ситадель» (R 195, предположительно погибла в годы Второй мировой войны) и «Улица Ситадель» (P 323); «Матюринское аббатство» (R 310) и «Вид на дом матюринцев» (P 408); «Огород в Понтуазе Писсарро» (R 311) и «Сад Мобюиссон» (P 494); «Дома в Валермее, вид со стороны Овер-сюр-Уаз» (R 493) и «Холмы в Шу» (P 673). Ревалд сомневался в правильности хронологии второй пары; он также не мог с уверенностью сказать, работали ли Сезанн и Писсарро вместе в 1875 г., или Сезанн побывал там один в 1877 г.
539
«Камиль Писсарро, вид со спины» (C 301, 1874–1877 гг.), рисунок изначально принадлежал Писсарро, в настоящее время – в Художественном музее в Базеле. См. также портрет Писсарро (C 299) в широкополой соломенной шляпе, за мольбертом. Сезанну нравилось делать наброски со спины: ср.: «Доктор Гаше» (C 296) (собственность Гаше) и портрет неизвестной (C 346).
540
В приведенном порядке: «Мост в Мэнси, близ Мелена» (R 436), некогда принадлежал Шоке, в настоящее время – в музее Орсэ, Париж, и «Малый мост в Понтуазе» (P 401); «Холм в Жале. Понтуаз» (R 410, частная коллекция) и «Холм в Жале. Понтуаз» (P 116); «Мельница в Понтуазе» (R 483, Государственные музеи, Берлин) и «Холмы в Эрмитаже. Понтуаз» (P 121). А также «Дома в Овере» (R 220, 1873–1874 гг., музей Фогга, Кембридж (Массачусетс)), и «Урожай картофеля. Понтуаз» (P 360); «Деревня Валермей. Понтуаз» (R 489, 1881 г., частная коллекция, Япония) и «Пахарь в Валермее» (P 438). К вопросу о названиях: холм за высоким домом на R 220 и P 360 – это холм Лезар [холм Ящерица] в Понтуазе.
541
Brettell. Pioneering… // The Burlington Magazine. P. 683.
542
Писсарро – Люсьену Писсарро, 17 февраля 1884 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 285 (курсив Писсарро).
543
Писсарро – Люсьену Писсарро, 8 апреля 1896 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 188; Сезанн – Полю, пятница [20] июля 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 396. Картина Писсарро называлась «Крыши старого Руана, собор Нотр-Дам, пасмурный день» (P 1114). Они с Сезанном случайно столкнулись на выставке, где демонстрировался цикл Моне «Руанский собор», и согласились, что выполнен он мастерски: см.: Писсарро – Люсьену Писсарро, 26 марта 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 75.
544
Писсарро – Люсьену Писсарро, 22 ноября 1895 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 121.
545
Брак, в свою очередь, знал немало подробностей о жизни Сезанна и был его преданным последователем. Как любимым художником Сезанна был Делакруа, так же и любимым художником Брака – Сезанн. См.: Danchev. Georges Braque. P. 235–236.
546
The Pupil [2006] // Tomlinson. New Collected Poems. P. 667. Перевод А. Захаревич.
547
Conversations with Cézanne. P. 121 (курсив Данчева). Выделенная курсивом фраза, одно из наиболее известных высказываний Сезанна, процитирована Морисом Дени (Ibid. P. 170), который услышал ее от Сезанна, когда тот гостил у него в 1906 г.; Дени приводит ее в журнале «L’Occident» (1907), а затем в неоднократно переиздававшемся трактате «Теории» («Théories», 1912). По какой-то причине высказывание не вошло в его «Дневник», но Дени можно верить: судя по всему, он чутко воспринимал все, что говорил Сезанн. Ренуар вспоминал, что Сезанн назвал его сочинения «музейными воспоминаниями» (souvenirs de musées). Vollard. En écoutant. P. 291.
548
Callen. The Art of Impressionism. P. 145, к работам R 202 и P 380.
549
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 61, 72. Список Бернара во многом соответствует результатам последних исследований работ Сезанна в лондонской Национальной галерее и в галерее Куртолда. Ср.: Reissner. Ways of Making… // National Gallery Technical Bulletin. P. 9–10, а также Reissner. Transparency of Means // The Courtauld Cézannes. P. 63, 69. По мнению Рейснер, отдельные расхождения могут быть связаны с различиями в терминологии. Неаполитанский желтый, например, при исследовании в Национальной галерее не обнаружили, зато «блестящий желтый», также упомянутый Бернаром, фигурирует в современном каталоге как «разновидность неаполитанского желтого, изготавливаемая из желтого хрома и свинцовых белил».
550
Reissner. Transparency of Means // The Courtauld Cézannes. P. 63. Были исследованы: «Пруд в Осни» (R 307), «Высокие деревья в Жа-де-Буффане» (R 547), «Гора Сент-Виктуар и большая сосна» (R 599), «Горшок с примулой и фрукты» (R 639), «Игроки в карты» (R 713), «Курильщик» (R 712), «Натюрморт с гипсовым купидоном» (R 786) и «Озеро в Анси» (R 805).
551
Conversations avec Cézanne. P. 124.
552
«Букет роз»: речь Пьера Боннара, записанная в 1943 г. Bonnard. «Le Bouquet de roses» // Verve. Цит. по: Whitfield. Fragments… // Bonnard. P. 20. Боннару принадлежал «Купальщик с разведенными руками» (R 252, ок. 1876 г.), с которого он сделал литографию; в 1940‑х гг. репродукция картины «Сена в Берси, копия картины Гийомена» (R 293) была приколота кнопками к стене в его мастерской.
553
Сезанн – Марксу, 23 января 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 390–391. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Сенсационизм (sensationisme) – термин, в то время введенный в теорию искусств Альбером Орье; подразумевает как внешний стимул или «впечатление» от чего-либо (внешнее), так и внутренний процесс восприятия, можно сказать – его преобразование в чувственный опыт (внутреннее); примерно это и имел в виду Сезанн, описывая собственный механизм чувствования. См.: Escorailles. Sensationisme // Le Décadent littéraire. Ср.: Shiff. Cézanne. P. 42–43, 186–188.
554
Vollard. En écoutant. P. 44.
555
Воспоминания Матисса о разговоре с Писсарро, ок. 1897 г. Barr. Matisse. P. 38, и Duthuit. Les Fauves. P. 169–170; Писсарро – Люсьену Писсарро, 7 марта 1898 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 458.
556
Denis. Charmes. P. 189–192. Некоторые высказывания Матисс использовал или перефразировал: «Прошло время, а Сезанн по-прежнему писал все те же холсты с купальщиками». Интервью Жаку Генне (1925). Matisse on Art. P. 80.
557
Заметки Люсьена Писсарро. Pissarro L. Sketchbook 52 (1912). P. 95–99 // Pissarro Archives. Некоторые эпизоды из этих записных книжек, но не все, повторяются в переписке Люсьена с Полем Эмилем Писсарро. Thorold, Erickson. Camille Pissarro. P. 8.
558
Virgil. The Eclogues. № 6, Iff. Перевод Г. Г. Стариковского. «Это Феокрит с рынка», – сказал Золя о Клоде Лантье, персонаже «Чрева Парижа», имея в виду рынок Ле Аль. См.: Le Blond-Zola. Émile Zola. P. 79.
559
Leroy. L’exposition… // Le Charivari; Montifaud. L’exposition… // L’Artiste.
560
Латуш – Гаше, 26 апреля 1874 г. Gachet fils. Deux Amis. P. 58. «Дом повешенного» (R 202) и «Современная Олимпия» (R 225, музей Орсэ, Париж); «Дом отца Лакруа» (R 201, Национальная галерея искусства, Вашингтон).
561
Сезанн – матери, 26 ноября 1874 г. Cézanne. Correspondance. P. 188–189. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Это письмо приводит только Кокио (Coquiot. Paul Cézanne. P. 70–72), указывая, что несколько строк пропущены (отмечено знаком ‹…›); возможно, дело в том, что Сезанн упоминает людей, которые на момент первой публикации книги (1914) еще здравствовали; в англоязычном издании переписки пропуск не обозначен. Дата, приведенная у Кокио, а вслед за ним и у Ревалда, 26 сентября, не соответствует хронологии переездов Писсарро: вероятно, «сентябрь» возник из-за неверно прочитанного слова «ноябрь». Из других писем следует, что «Жирар» у Кокио (и Ревалда) – неверное прочтение фамилии Жиро.
562
Цит. по: Mothe, et al. Cézanne. P. 37. См. также: Сезанн – Дориа, 30 июня 1889 г., Сезанн – Шоке, 18 декабря 1889 г., Сезанн – Маусу, 21 декабря 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 286–290.
563
Интервью с Жаком Генне (1925). Matisse on Art. P. 80.
564
Существует несколько версий «Игроков в карты» (R 706, 707, 710, 713 и 714). Одна из них принадлежала Камондо (R 714). Самые ранние (R 706 и 707) датированы 1890–1892 гг. Матисс не уточнил, о какой версии идет речь; Жоашим Писсарро полагает, что он имел в виду работу R 706, которая в настоящее время хранится в фонде Барнса, Мерион, и это вполне правдоподобно. Pissarro J. Pioneering. P. 51–52. Джакометти выполнил карандашную копию той же картины. См.: Cézanne & Giacometti. № 166 (без даты).
565
Fry. Cézanne. P. 38, об «Игроках в карты».
566
Ginsberg. An interview // Paris Review. P. 26–27.
567
Breton. L’Amour fou. Цит. по: Бретон А. Безумная любовь. М., 2005. (Курсив Бретона.) Упоминаются: «Убийство» (R 165, ок. 1870 г., Художественная галерея Уокера, Ливерпуль), «Игроки в карты» (R 706?) и «Юноша с черепом» (R 825, принятая датировка 1895–1898 гг., фонд Барнса, Мерион).
568
«Заброшенный дом» (R 351, 1878–1879 гг., частная коллекция, Нью-Йорк); «Дом с треснувшей стеной» (R 760, 1892–1894 гг., Метрополитен-музей, Нью-Йорк).
569
As I Walked Out One Evening [1937] // Auden. Collected Poems. P. 134.
570
Bernstein. Cézanne… // Cézanne and Beyond. P. 463. Ср.: Gasquet. Cézanne. P. 57.
571
Johns. Writings. P. 166; имеется в виду «Большой купальщик» (R 555, ок. 1885 г., Музей современного искусства, Нью-Йорк). См., например: «Ныряльщик» (1962 г.) и «Оконечность земли» (1963 г.), репродукции в издании: Bernstein, Tone. Jasper Johns. № 98, 102.
572
См.: Сезанн – Дориа и Маусу, 30 июня и 21 декабря 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 286, 290.
573
Melot. The Impressionist Print. P. 105.
574
Гейст предполагает, что слово «повешенный» (le pendu) в названии – на самом деле прозвище Сезанна, принятое среди друзей: своим обликом он напоминал вешалку в ломбарде (le pendu) – вешалки крепились к потолку, на них висела заложенная одежда. Гейст, возможно, преувеличивает многозначность игры слов и ассоциаций у Сезанна – в том же контексте он рассматривает знаменитые «Черные часы» (la pendule), – но трактовке не откажешь в оригинальности.
575
«Гийомен с „Повешенным“» (1873 г., сепия, воспроизведена в роскошном издании: Duret. Histoire. 1906) ныне – в галерее Куртолда, Лондон; еще один экземпляр – в Британском музее, Лондон. Другие офорты: «Баржи на Сене в Берси», копия картины Гийомена; «Пейзаж в Овере» – копия одной из собственных картин (R 196); «Сад в Бисетре» и «Голова девушки» (натурщица также позировала для одной из работ Гийомена, пастели с таким же названием). Созданный Сезанном «Портрет художника Гийомена» (C 233, 1869–1872 гг., музей Бойманса – ван Бёнингена, Роттердам). Офорт Гийомена «Трое за столом» (1873 г.) воспроизведен в книге: Mothe, et al. Cézanne. P. 39; человек слева – предположительно Сезанн, хотя в описании указано: прототип неизвестен.
576
См.: «Портрет Камиля Писсарро» (C 298, ок. 1873 г.). Изначально работа принадлежала Писсарро, впоследствии – Джону Ревалду. «Портрет Сезанна в фетровой шляпе» (ок. 1874 г.), в настоящее время оба – в Кабинете рисунков Лувра, Париж. Репродукция: Pissarro J. Pioneering. № 15, 17.
577
Bernard. Propos. P. 20–22. Ср.: Писсарро – Люсьену Писсарро, 2 и 7 мая 1891 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 70, 76–77.
578
«Портрет Поля Сезанна» (P 326) рассматривается Реффом (Reff. Pissarro’s Portrait of Cézanne // The Burlington Magazine); автор настаивает на принципиальной аполитичности Сезанна и подчеркивает, что с годами его взгляды становились все более консервативными, если не реакционными. Такая трактовка представляется слишком узкой и догматичной; она не охватывает всю ширину и глубину (или амплитуду) политических интересов художника. Кроме того, автор неверно представляет отца Сезанна, создав безликий образ консерватора, если не сказать карикатуру.
579
Le Hanneton. 13 juin 1867, карикатура Леонса Пети.
580
Vollard. En écoutant. P. 88, 90, 93.
581
Сезанн – Золя, 14 апреля и 1 июня 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 209, 211–212. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972; Gregh. L’Age d’or. P. 294.
582
Сезанн – Золя, 24 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 219–220. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Пол Смит практически единственный обратил внимание на эту поразительную реплику. См. введение: Roux. The Substance. P. xliv.
583
Сезанн – Писсарро, 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 196. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В этом письме Сезанн признается Писсарро, что ожидает отставки Дюфора, главы кабинета министров, и частичного обновления сената.
584
Horace. The Complete Odes. P. 6. Перевод А. Фета.
585
Сезанн – Косту, [июль] 1868 г. и понедельник, вечер [ноябрь 1868 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 168, 170; Ру – Золя, 1 декабря 1868 г. Thomson. Une Correspondance inédite… // University of Ottawa Quarterly. P. 367; Валабрег – Золя, сентябрь 1865 г. Rewald. Cézanne et Zola. P. 102. Сезанн продолжал читать «La Lanterne» в 1879 г.; см.: Сезанн – Золя, 3 июня 1879 г. Cézanne. Correspondance. P. 232.
586
Курбе – Морису Ришару, 23 июня 1870 г. Nochlin. Courbet. P. 87.
587
Сезанн – Золя, среда, вечер, 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 206; речь идет о романе «Страница любви».
588
«Натюрморт с супницей» (R 302, музей Орсэ, Париж). У Ревалда, прежде всего полагавшегося на косвенное свидетельство Люсьена Писсарро, – однозначная датировка: 1877 г. – слишком однозначная, на наш взгляд. Луаретт не колеблясь ставит более раннюю дату: ок. 1873–1874 гг., на основании того, что другие холсты, выполненные в Овере в это же время, и прежде всего «Дом повешенного», имеют такую же фактуру и текстуру (и особо отмечая, что Ревалд изучал воспоминания Люсьена только после его смерти). Cachin, et al. Cézanne. № 32. Жоашим Писсарро согласен с Луареттом: его датировка – ок. 1874 г. Pissarro J. Pioneering. P. 90. И это кажется убедительным.
589
Через много лет Писсарро уговорили расстаться с картиной: стараниями Октава Мирбо она перешла к влиятельному Огюсту Пеллерену. Тот передал ее по завещанию Лувру в 1929 г.
590
Сезанн – Писсарро, 24 июня 1874 г. и 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 186–187, 193–194 (курсив Данчева). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В первом письме Сезанн имеет в виду «Железнодорожный переезд в Ле-Пати, близ Понтуаза» (P 306). Во втором он подразумевает некое определение из трех букв, которое относится к Гийме (con?) [дурак (фр.)]. Один из пейзажей – эскиз к будущей картине «Море в Эстаке» (R 279), которую Шоке называл «Средиземноморский пейзаж» (фонд Рау, Цюрих). Размеры «Холмов в Эрмитаже» (P 121) – 1,5 × 2 метра. В 1873 г. картину купил Дюран-Рюэль и в тот же день продал Фору.
591
Boulez. Boulez on Music Today. P. 131. См. также: Handke. The Lesson of Monte Sainte-Victoire // Handke. Slow Homecoming. P. 144.
592
Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. См.: The Courtauld Cézannes. (Письмо b8; курсив Данчева.) Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. См.: Derrida. The Truth in Painting; Coutagne. Cézanne.
593
См.: Сезанн – Писсарро, 23 октябрь 1866 г. Cézanne. Correspondance. P. 159–160.
594
Учитывая условность названий выставленных работ – «Натюрморт», «Этюд с цветами», – создать их точный перечень оказалось нелегко. Ревалд приводит следующий список с принятыми ныне названиями работ, большинство из которых даны Шоке: «Рыбаки» (R 137), «Отдых купальщиков» (R 261), «Ваза в стиле рококо» (R 265), «Каштаны и ферма в Жа-де-Буффане» (R 268), «Дорога» (R 275), «Овер-сюр-Уаз» (R 277), «Море в Эстаке» (R 279), «Портрет Виктора Шоке» (R 292), «Тигр, рисунок скульптуры Бари» (R 298), «Цветы в вазе» (R 315), «Яблоки и пирожные» (R 329), «Десерт» (R 337) и «Блюдо с яблоками» (R 348); а также три акварели: «Цветы и плоды» (RWC 8), «Скалы» (RWC 10) и «Дорога в гору» (RWC 17).
595
Сезанн – Маусу, 27 ноября 1889 г. Cézanne. Correspondance. P. 288; принимая приглашение участвовать в выставке «Общества XX» в Брюсселе. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
596
Существуют три версии картины «Отдых купальщиков» (R 259, 260 и 261, 1875–1877 гг.); вопрос о том, какая из картин была выставлена в 1877 г., вызвал полемику: была ли это первая работа (R 259, Музей искусства и истории, Женева), которая представляет собой скорее подготовительный этюд, или последняя (R 261, фонд Барнса, Мерион) – законченное, тщательно проработанное полотно. Взвесив все аргументы, Ревалд высказался за более позднюю версию; вердикт был поставлен под сомнение в систематическом каталоге Файльхенфельда, с учетом происхождения вещи (см. ниже). Но вероятно, Ревалд был прав.
597
Rivière. L’Exposition… // L’Impressioniste.
598
Renoir J. Renoir. P. 105.
599
Alexis. Madame Meuriot. P. 311–312. Определение «робкий и в то же время неистовый» стало частью мифологизированного образа Сезанна. См. гл. 10.
600
См.: Сезанн – Полю, 3 августа 1906 г. Во французском издании: Cézanne. Correspondance – «le regretté Cabaner» [ «незабвенный Кабанер»]. Ср.: Vollard. En écoutant. P. 50.
601
Lefrère, Pakenham. Cabaner; Robb. Rimbaud. P. 132–134.
602
Goncourt. Journal. (6 января 1889 г.); Champsaur. Dinah Samuel (1882) // Robb. Rimbaud. P. 417. В романе Шамсора Кабанер – это Рапер, а Рембо – Сембер. Имя художника – Поль Альбрё. «Альб» ассоциируется с «альбинос», от латинского albinus, противоположность черного (noir); «рё» похоже на «Ре» в фамилии Ренуар.
603
Rimbaud. Vowels // Robb. Rimbaud. P. 135–136. Перевод Н. С. Гумилева.
604
Vollard. En écoutant. P. 50–51.
605
Сезанн – Золя, 20 мая 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 250. Соллерс сравнивает Сезанна с Рембо или, точнее, отмечает их сходство. Sollers. Le Paradis.
606
Conversations avec Cézanne. P. 110. Если верить Гаске, то Сезанн еще больше развил эту мысль, однако складывается впечатление, что автор приукрасил услышанное.
607
Сезанн – Ру (черновик без даты), [1878–1879 гг.]. Cézanne. Correspondance. P. 225–226; Roux. The Substance. P. 205. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Оригинал черновика написан на наброске (C 378). В нем есть еще одна фраза – под словами «Pictor semper virens», не воспроизведенная в публикациях (ее могли счесть финальной формулой вежливости). Она почти нечитабельна, но служит своеобразной оговоркой, вероятно шутливой: «хоть и не [неразборчиво]» (quoique n’[неразборчиво] pas). В 1870–1871 гг. отношения Сезанна и Ру стали прохладными; приятель Ру был близко знаком с женой Золя, которая могла повлиять на его отношение к Сезанну и Ортанс. См. гл. 7.
608
См.: Сезанн – Косту, вечер понедельника [ноябрь 1868 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 170. Сезанн мог помнить выражение Цицерона «alia semper virent», но не исключено, что фраза была подхвачена в «Утраченных иллюзиях» (1843) Бальзака – из уст меланхоличного Люсьена де Рюбампре.
609
Conversations avec Cézanne. P. 94.
610
Horace. The Odes. 4: 2. Перевод Н. Гинцбурга.
611
Сезанн – Золя, 12 апреля (и 7 мая) 1878 г. Conversations avec Cézanne. P. 246–248.
612
Vollard. En écoutant. P. 309.
613
Писсарро – Гюисмансу, Гюисманс – Писсарро, 15 мая 1883 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 208.
614
Huysmans. Paul Cézanne // Huysmans. Écrits sur l’art. P. 360. Английский перевод см.: Cachin, et al. Cézanne. P. 27. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Гюисманс писал о купальщицах, а не о купальщиках, но его описание обнаженных купальщиц больше подходит к картине «Отдых купальщиков» (которую он, возможно, не видел несколько лет).
615
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique. См. также его высказывания в статье: G. L. Pour le Luxembourg // Le Mémorial artistique.
616
См.: Druick. Cézanne Lithographs // Cézanne: The Late Work. P. 119–137. «Большие купальщики» (41 × 51 см; живописный оригинал – 79 × 97 см, 1896–1898 гг.) – первая работа Сезанна, приобретенная фондом Барнса в 1912 г. Один из раскрашенных от руки оттисков в настоящее время находится в Национальной галерее Канады, Оттава. Другой (не проработанный акварелью), из коллекции Воллара, был продан на аукционе «Сотбис» в Париже в 2010 г. приблизительно за 20 000 евро.
617
«Отдых купальщиков» (RWC 61, 1875–1877 гг.); в 1921 г. работа была приобретена группой писателей «Сиракаба» и воспроизведена в одноименном журнале в 1923 г.; в 1969 г. приобретена корпорацией «Марубени» (Осака); в настоящее время – в Художественном музее Бриджстоун, Токио.
618
Fry. Cézanne. P. 57–58.
619
Conversations avec Cézanne. P. 137. Сравнение с Мане см. в гл. 3.
620
Stendhal. Histoire. P. 281–283 (курсив Данчева). Сезанн – Золя, 20 ноября [1878 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 223. О чтении в более ранний период см. гл. 4. У Тэна художники тоже отнесены к меланхоликам: Сезанн мог читать и его (Taine. Philosophie de l’art. Vol. 1. P. 65ff.).
621
Stendhal. Histoire. P. 279, о меланхолическом темпераменте (курсив Стендаля).
622
Сезанн – Золя, 24 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 220. По воспоминаниям Гаске, Сезанн и Марион в дальнейшем оставались друзьями и даже вместе выходили на этюды (Gasquet. Cézanne. P. 151–152); при этом в 1890‑х гг. сам Сезанн охотно ссылается на Мариона в споре (Conversations avec Cézanne. P. 112).
623
Сезанн – Золя, 14 сентября 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 218; The Oak and the Reed // La Fontaine. The Complete Fables. P. 25–26. Цит. в переложении И. Крылова. Сезанну могло быть известно, что Коро сделал иллюстрацию к этой басне. Юо стал главным архитектором Марселя.
624
Сезанн – Золя, 23 февраля 1884 г. Cézanne. Correspondance. P. 268–269. Упрек касался не всех. В том же письме Сезанн просит Золя передать от него поклон «его земляку» Алексису, о котором ничего не слышал целую вечность.
625
Сезанн – Юо и Солари, 4 июня 1861 г. и 23 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 121, 318; Цит. по: Бодлер Ш. Парижский сплин: Стихотворения в прозе. М., 2003. Перевод Т. Источниковой. Ср. с гл. 3.
626
Сезанн – Золя, 19 [?] ноября 1858 г. («…цитируя Вергилия»: Георгики 1: 145–146; перевод С. Шервинского) и 20 мая 1881 г. Cézanne. Correspondance. P. 44, 251.
627
Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 104, 862–863. (9 июня 1823 г., 4 и 8 ноября 1854 г., а также 5 октября 1854 г.)
628
Ibid. P. 789–790 (1 июля 1854 г.). Цит. по: Делакруа Э. Дневник. М., 1950.
629
Сезанн – Золя, 14 мая 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 272; цит. Вергилий. Буколики, эклога 2: 65. В опубликованной на французском языке переписке Сезанна смысл цитаты передан так: «Каждого сметают свои страсти»; это, конечно же, эффектно и, возможно, к месту, но несколько нарочито и преувеличенно. Латинский глагол traho означает «притягивать», «влечь» (а также «манить» или «привлекать»); а обольстительно звучащее voluptas добавляет коннотацию, скорее связанную с нежными чувствами. Здесь и далее «Буколики» цит. в переводе С. Шервинского.
630
Предположение сделано Бекеном (Beucken. Un Portrait. P. 65–66). Представляется, что автор поторопился и направил свое внимание не туда. В этом опять же возможно усмотреть влияние рассказов и семейных преданий, звучавших из уст Поля в старости. Отношения с Ортанс он определил как «безрадостную связь, прерывать которую не было видимых причин», и это, полагаю, тоже обманчиво, хотя, безусловно, нашло отражение в литературе.
631
Gasquet. Cézanne. P. 145–146. В другой раз Сезанн высказался о Моне: «Вальяжный господин, который нежится в придуманных им же стогах» (P. 122).
632
Сезанн – незнакомке, черновик без даты, на обратной стороне работы, приобретенной галереей Альбертина, Вена, в 1924 г.; к сожалению, предыстория неизвестна. В опубликованном тексте письма (Cézanne. Correspondance. P. 271) некоторые места нечитаемы.
633
Золя – Сезанну, 2 июля 1885 г. Zola. Correspondance. Vol. 5. P. 276.
634
Сезанн – Золя, 19 июля 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 277–278. Его маршрут можно проследить по письмам от 15 и 27 июня, 3, 6, 11, 13 и 15 июля. Некоторая загадка кроется во фразе из письма от 3 июля из Ла-Рош-Гийона: «В силу случайных обстоятельств жизнь для меня здесь сильно осложняется», – если только это не намек на то самое «увлечение».
635
Две незавершенные картины: «Ла-Рош-Гийон» (R 539, Художественный музей Смит-колледжа, Нортгемптон, Mассачусетс) и «Медан» (R 542, частная коллекция, Цюрих).
636
Сезанн – Золя, 20 и 25 августа 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 278–279. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
637
Lucretius. On the Nature. 4: 966–970, 1145. Перевод Ф. Петровского.
638
Ibid. 4: 1061–1073.
639
Rousseau. Reveries of a Solitary Walker. P. 107. Цит. по: Руссо Ж. Ж. Исповедь; Прогулки одинокого мечтателя. М., 2010.
640
Testimony Against Gertrude Stein. P. 6.
641
Горизонтальная работа – R 569 (судя по теням, написана утром), фонд Барнса, Мерион; строго вертикальная (и также незавершенная) – R 570 (написана около полудня), Метрополитен-музей, Нью-Йорк; замысел изменен в работе R 571 (написана днем), в настоящее время – в Бруклинском музее, Нью-Йорк, где ее изучал Горки. Существует также предварительный композиционный набросок (C 902, Музей современного искусства, Нью-Йорк).
642
«Сын художника, этюд во весь рост» (C 850, фонд семьи Хильман, Нью-Йорк). Похожий эскиз – C 849, частная коллекция. См. также «Сын художника, пишущий» (C 853) и «…спящий» (C 854). На картине «Мальчик в красной жилетке» (R 659, 1890–1895 гг., Национальная галерея искусства, Вашингтон) изображен не Поль (что необычно), а профессиональный натурщик Микеланджело де Росси. Джакометти был впечатлен пропорциями. См. гл. 11.
643
R 576, согласно датировке Ревалда – 1886–1887 гг.; работа некогда принадлежала Матиссу, в настоящее время – в Художественном музее Филадельфии; R 580, согласно датировке Ревалда – ок. 1885 г., Государственные музеи, Берлин (предоставлена во временное распоряжение Бетиной Берггрюен). Эти картины были небольшими (ок. 48 × 40 см). Существует также великолепный портретный рисунок (C 1065), на котором модель – в той же одежде.
644
Conversations avec Cézanne. P. 153.
645
«Мадам Сезанн с гидрангеями» (RWC 209, ок. 1885 г., частная коллекция, Цюрих). См. также «Портрет мадам Сезанн» (C 1065) – выполненный немного позже рисунок, ок. 1890–1892 г., музей Бойманса – ван Бенингена, Роттердам.
646
Diderot on Art. Vol. 2. P. 153–154.
647
Свидетельство о браке, 28 апреля 1886 г. Monsieur Paul Cézanne. P. 74–75. Судя по этому источнику, Сезанн поселился в Жа, а Ортанс – в Гардане; в ходе переписи 30 мая 1886 г. Сезанн зарегистрирован как rentier [рантье (фр.)] из Гардана. Портреты Жюля Пейрона (R 577 и 578) в настоящее время соответственно в частной коллекции, Нью-Йорк, и в музее Фогга, Кембридж (Массачусетс).
648
Ван Гог – Бернару, ок. 4 августа 1888 г. Cachin, et al. Cézanne. P. 547–548. На сайте с письмами Ван Гога (http://www.webexhibits.org/vangogh/letter/18/B14.htm) представлен более благопристойный (эвфемизированный) перевод. Мейер-Грефе знал о «влиянии Сезанна на Винсента» от коллекционера Андриса Бонжера (брат Винсента, Тео, был женат на сестре Бонжера – Йоханне).
649
Как пишет Бекен, Ортанс узнала об этом от Мари. «Когда до Ортанс дошла весть о неверности возлюбленного, начались бурные сцены». Даже семейство Ренуар было в курсе. «Ренуары сделали все возможное, чтобы неузаконенный союз Сезаннов не распался; но сцены были ужасны». Beucken. Un Portrait. P. 66. Впрочем, на Бекена полагаться нельзя; поступок, приписываемый Мари, маловероятен (да и Бекен практически ни о чем не мог знать наверняка); реакция Ренуаров тоже нехарактерна.
650
Сезанн – Золя, 27 ноября [1882 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 259–260 (курсив Сезанна). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
651
Сезанн – Золя, 19 и 24 мая 1883 г. Cézanne. Correspondance. P. 263–264. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972; Золя – Сезанну, 20 мая 1883 г. Zola. Correspondance. Vol. 4. P. 393.
652
Gasquet. Cézanne. P. 219.
653
Sacks. A Summer of Madness // The New York Review of Books.
654
Geffroy. Le Cœur. P. 127. См.: Vollard. En écoutant. P. 102. Мимо Сезанна не прошли глубинные течения в искусстве и тема потусторонности. Ревалд считал, что еще в одном рассказе из сборника, «Гуляка» («Le Viveur»), отразились некоторые идеи Сезанна, которые он даже мог обсуждать с Жеффруа: в 1894 г. их познакомил Моне. Думаю, у них было мало времени для тесного общения (книга вышла через месяц), но Жеффруа наверняка мог воспользоваться тем, что уже слышал о Сезанне из других источников, в том числе от Моне. Впрочем, прозвучавшие в рассказе идеи не кажутся сезанновскими – даже мысль о «разуме… как единении наших чувств» (P. 215); фрагмент, который приводит Ревалд, процитирован неверно.
655
См.: Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 104 (9 июня 1823 г.).
656
Beckett. First Love // Becket. The Expelled.
657
Сезанн – Шоке, 11 мая 1886 г. Cézanne. Correspondance. P. 283–284. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. В опубликованном тексте письма есть ошибки, связанные с неправильным прочтением или написанием.
658
Ревалд считает, что на холсте R 510 изображен ночной колпак; Ришел (Cachin, et al. Cézanne. № 77) видит повязку скульптора.
659
В указанном порядке: R 219, ок. 1875 г., Эрмитаж, Санкт-Петербург; R 384, 1878–1879 гг., Музей современного искусства, Нью-Йорк; R 415, 1879–1880 гг., Художественный музей, Берн; R 585, 1885–1886 гг., частная коллекция; R 774, 1894 г., Художественный музей Бриджстоун, Токио; R 834, 1898–1900 гг., Музей изящных искусств, Бостон. Kitschen. Cézannes Hüte // Pantheon. Китшен описывает головной убор просто как белый тюрбан или как тюрбан художника.
660
Cézanne // Fried. The Next Bend. P. 12. Перевод А. Захаревич.
661
Цит. по: Rosenberg. Chardin. P. 328. Когда Шарден писал этот портрет, ему было за семьдесят – на целых тридцать лет больше, чем Сезанну в белом колпаке.
662
Сезанн – Бернару, 27 июня 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 380. См. гл. 11.
663
«Натюрморт с кувшином» (C 958, 1887–1891 гг.).
664
Сезанн – Роже Марксу, 23 января 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 390.
665
Лист с набросками (C 405), Шаппюи датирует его 1877–1880 гг. (Вентури – 1883–1887 гг., Андерсен – 1884–1886 гг.). Офорт Гойи изначально послужил фронтисписом для «Капричос» (1799). Не лишено убедительности предположение Шаппюи, что рисунок был сделан с репродукции в «Испанской школе» (École espagnole) Шарля Блана (1869).
666
Schapiro. The Apples… // Modern Art. P. 11. О психологическом подходе Шапиро применительно к биографии см. гл. 3 и 12.
667
Berger. Fictions of the Pose. P. 358.
668
Zola. The Masterpiece. P. 251–253. Здесь и далее цит. по: Золя Э. Творчество. Собр. соч.: В 18 т. М., 1957. Т. 11.
669
Ibid. P. 175, 351–352.
670
Ibid. P. 355.
671
Brown. Zola. P. 559–560.
672
См.: Золя – Арно, 2 февраля 1867 г., по поводу «Марсельских тайн», и Золя – Сеару, 22 марта 1885 г., по поводу «Жерминаля». Zola. Correspondance. Vol. 1. P. 476; Vol. 5. P. 249; Bibliothèque nationale, Paris. Nouvelles Acquisitions franҫaises (BN manuscripts) 10316, L’ébauche, fol. 265.
673
Zola. The Masterpiece. P. 7. См., напр.: Rewald. Cézanne et Zola. P. 123ff., и Rewald. Cézanne. P. 97 ff.; этот источник послужил основой для многих других описаний в литературе. Согласно примечанию в первой из приводимых работ, «этот портрет [Сезанна] составлен из цитат из „Творчества“ („L’Œuvre“) с. 12 и 19, рукописных заметок к „Творчеству“, папка 220, и отрывка из „Чрева Парижа“ („Le Ventre de Paris“) с. 22». (Издания и соответственно номера страниц отличаются).
674
Zola. The Masterpiece. P. 229.
675
Petrone. «La Double…» // Gazette des beaux-arts. Странно, что он рассуждает о прототипе, «о каком-нибудь вечно беспокойном Мане или Дега» («un Manet ou un Degas toujours inquiets»), но не упоминает «Поля» или Сезанна. О других литературных портретах Сезанна, у Дюранти, см. гл. 4.
676
Bibliothèque nationale, Paris. Nouvelles Acquisitions franҫaises (BN manuscripts) 10316, L’ébauche, fol. 265.
677
О Сезанне как «большом ребенке» см.: Золя – Косту, 7 ноября 1897 г. Zola. Correspondance. Vol. 9. P. 94, ответ на новости Коста из Экса. См. гл. 6.
678
Zola. The Masterpiece. P. 238–239. Ср.: R 578.
679
Писсарро – Люсьену Писсарро, 23 января 1886 г., и Писсарро – Моне, [апрель 1886 г.]. Pissarro C. Correspondance. Vol. 2. P. 19, 37.
680
Моне – Золя, 5 апреля 1886 г. Rewald. Cézanne et Zola. P. 319–320; Моне – Писсарро, без даты. Wildenstein. Claude Monet. Vol. 2. P. 274.
681
Писсарро – Люсьену Писсарро, 8 мая 1886 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 2. P. 44.
682
Гийме – Золя, без даты. Rewald. Cézanne et Zola. P. 318. Ренуар тоже видел в книге подвох. См.: Vollard. En écoutant. P. 269.
683
Goncourt E., Goncourt J. Journals. (5 и 10 апреля 1886 г.) Цит. по: Гонкур Э., Гонкур Ж. Дневник: В 2 т. М., 1964. Т. 2. C. 395–398.
684
Moore. Impressions. P. 218.
685
Сезанн – Золя, 4 апреля 1886 г. Cézanne. Correspondance. P. 282. Во французском издании писем неверно приведена заключительная фраза: не «sous l’impulsion», а «sous l’impression des temps [jours вычеркнуто] écoulés».
686
Brassaï. The Artists. P. 16. Пикассо о Сезанне см.: Parmelin. Picasso dit. P. 114.
687
Сезанн – Ольеру, 5 июля 1895 г. Cézanne. Correspondance. P. 307–308. В письмах Сезанн обращается к Золя на «ты», а к Ольеру – на «вы».
688
См.: Gasquet. Cézanne. P. 146–147.
689
Сезанн – Косту, 6 января 1883 г. Cézanne. Correspondance. P. 261.
690
По мнению Марселя Прованса, после выхода «Творчества» отношения между Сезанном и Костом стали напряженными, поскольку Кост был очень дружен с Золя. Прованс примиряет их после воскресного богослужения в Сен-Совере, сразу после смерти Золя. Это выглядит неправдоподобно. Марсель Прованс прекрасно знал о происходящем в Эксе, но был введен в заблуждение относительно «Творчества» («Сезанн так и не простил Золя за „Творчество“»). Его догадка об отношениях Сезанна и Коста основывалась на предположении о размолвке между Сезанном и Золя. См.: Provence. Cézanne et ses amis // Mercure de France. P. 75–76.
691
Roux. The Substance. P. 26, 187. В «Терезе Ракен» (1867), еще одном романе Золя, Лоран также накладывает на себя руки, но Сезанн воздерживается от комментариев.
692
См.: Gasquet. Cézanne. P. 147.
693
Baudelaire. The Flowers of Evil. P. 77. Перевод Эллиса.
694
Цит. по: Agamben. Frenhofer… // The Man Without Content. P. 9.
695
На самом деле он писал «Френхоффер». См.: Cézanne. Mes Confidences // Conversations avec Cézanne. P. 103.
696
Balzac. The Unknown Masterpiece. P. 22, 38, 40–41, 44. Здесь и далее цит. по: Бальзак О. де. Неведомый шедевр. Поиски абсолюта. М., 1966.
697
Ibid., (курсив Бальзака). Мабюз – прозвище фламандского портретиста Яна Госсарта. В рассказе Френхофер называет себя его единственным учеником.
698
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 30; Bernard. Paul Cézanne. [1904] // Ibid. P. 65. Balzac. The Unknown Masterpiece. P. 27.
699
Conversations avec Cézanne. P. 124.
700
Это высказывание обросло мифами. В такой, вероятно первоначальной, форме эту цитату употребил Камуан, отвечая на вопросы «Анкеты» («Enquête», 1905) Мориса; сторонником этого варианта является и Франсис Журден, который в начале 1905 г. вместе с Камуаном ездил к Сезанну и точно запомнил произнесенные художником слова. Версия Журдена была опубликована гораздо позднее, в 1946‑х и 1950‑х гг. (Conversations avec Cézanne. P. 84), но в ней ощущается настоящий Сезанн. В его письмах неизменно присутствует мысль о том, что надо «vivifier en soi au contact de la nature» («черпать жизненные силы в контакте с природой»). См.: Сезанн – Камуану, 22 февраля и 13 сентября 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 367, 371.
701
Его рисунки фрагментов этой картины (пастух и пастушка), C 1011 и 1012, датируются примерно 1887–1890 гг., сейчас находятся в Художественном музее в Базеле.
702
Rivière, Schnerb. L’atelier… // Conversations avec Cézanne. P. 90.
703
Gasquet. Cézanne. P. 174; Сезанн – Камуану, 13 сентября 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 371.
704
Conversations avec Cézanne. P. 150. См.: Bernard. Souvenirs… // Ibid. P. 80. В более позднем и ненадежном тексте Бернар приводит полную версию этого высказывания, которая раскрывает смысл, но при этом звучит слишком вымученно и неестественно. Поведав о трудностях, связанных с поиском моделей для позирования обнаженными на природе, Сезанн говорит: «Так что я был вынужден отложить свои планы по воссозданию Пуссена на природе без набросков, рисунков или этюдов. То есть подлинного Пуссена на пленэре, полного цвета и света, а не очередной холст, рожденный в четырех стенах». Bernard. Une conversation… // Mercure de France.
705
Conversations avec Cézanne. P. 150–151 (курсив Данчева). См.: Сезанн – Бернару, 12 мая 1904 г. и пятница [1905 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 377, 393. Здесь можно провести некоторые параллели с поэзией Гаске: в его сборнике «Вековые песни» («Les Chants séculaires», 1903) есть стихотворения, посвященные Пуссену и Декарту. В «Рассуждении о методе» Декарта (полное название «Рассуждение о методе, чтобы верно направлять свой разум и отыскивать истину в науках», 1637) – вновь размышления об истине и знаменитая фраза: «Я мыслю, следовательно существую». «Слезы» (lacrimae rerum) – отсылка к Вергилию. Но непосредственный источник неясен. «Сон разума» звучит как подражание Платону в духе Гаске, а Сезанн произвел впечатление на посетивших его Ривьера и Шнерба своей привычкой рассуждать и вдумчивостью.
706
Balzac. The Unknown Masterpiece. P. 23–24. Сходное рассуждение есть и у Делакруа. См.: Delacroix. Journal. Vol. 1. P. 452. (15 июля 1849); отмечено Бодлером в статье «Салон 1846 года».
707
Bernard. Paul Cézanne. [1904] // Conversations avec Cézanne. P. 36–37.
708
Balzac. The Unknown Masterpiece. P. 24; интервью Матисса Жаку Генне (1925). Matisse on Art. P. 80.
709
Proust. In Search of Lost Time. Vol. 5. P. 348–349. Цит. по: Пруст М. В поисках утраченного времени. В 2 т. М., 2009. Т. 2. Персонаж Пруста говорит о Вермеере.
710
Замечание Марселя Прованса. Archives Provence, Pavillon; Gilais. 9 avril 1940.
711
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 56; Stone. Lust for Life. P. 294. В том же отрывке приведены неточные ссылки на Байля.
712
Conversations avec Cézanne. P. 116, 128. Предполагается, что Прудон сделал из Курбе образцовый пример воплощения социальной теории, таким образом отодвинув его живопись на задний план.
713
Vollard. En écoutant. P. 116.
714
Gasquet. Cézanne. P. 146.
715
Sartre. Camus // Modern Times (курсив Данчева).
716
House. Cézanne’s Card Players… // Cézanne’s Card Players. P. 69; Schapiro. Cézanne. P. 16. Атанассоглоу-Кэлмиер предположила обратное: сезанновские игроки в карты «мысленно пожимают руки» шахтерам из «Жерминаля» Золя (1885). Но эта версия выглядит неправдоподобной с учетом имеющихся фактов. См.: Jas de Bouffan. P. 55.
717
Vollard. En écoutant. P. 124.
718
Zola. Peinture // Le Figaro. Цит. по: Zola. Écrits. P. 468. Гаске также говорит о состоявшемся около 1900 г. разговоре с Сезанном, в котором он допускает, что совершил ошибку, недооценив картину Сезанна. Gasquet. Cézanne. P. 147.
719
Vollard. En écoutant. P. 117–118. См.: Coquiot. Paul Cézanne. 112–115. В 1892 г. чета Золя провела неделю в Эксе. В тот момент у них был семейный конфликт. Тогда Золя виделся с Костом. Мог ли Кост пустить этот слух?
720
Brown. Flaubert.
721
Goncourt E., Goncourt J. Journals. P. 237, 265. (3 апреля и 20 июня 1881 г.)
722
Ibid. P. 237 (курсив Гонкура).
723
Camoin. Souvenirs… // L’Amour de l’art. P. 26.
724
Vollard. En écoutant. P. 267. Правдивость этой истории можно поставить под сомнение, однако списать ее со счетов не дает количество подобных историй из самых разных источников. Изначально она была приведена в работе Воллара, посвященной Ренуару, а не Сезанну.
725
Elder. À Giverny. P. 47–48, произнесено с сильным провансальским акцентом Сезанна.
726
Deffeux, Zavie. Le Groupe de Médan. P. 92.
727
Goncourt E., Goncourt J. Journals. P. 109 (20 июня 1881 г.); Камуан – Ревалду, 6 мая 1958 г. Rewald. Papers. Box 30–11, National Gallery of Art, Washington. Проспер Мериме написал «Кармен» (1845) и, что даже важнее, «Заметки о путешествии по югу Франции» (1835), где он рассказывал о галльском Геркулесе, известном экспонате Музея Экса, который будоражил воображение юного Сезанна.
728
Vollard. En écoutant. P. 115–117 (курсив Воллара).
729
Le Blond-Zola. Émile Zola. P. 142, 150. Отчасти сложности были связаны с тем, что у Золя была любовница (мать Денизы), по сути, у него была вторая семья.
730
Ibid. P. 149; Александрина – Фаскелю, октябрь 1906 г. Bloch-Dano. Madame Zola. P. 140.
731
Zola. The Masterpiece. P. 32–33.
732
Proust. In Search of Lost Time. Vol. 1. P. 462. Цит. по: Пруст М. В поисках утраченного времени: В сторону Свана. СПб., 1992.
733
Zola. Écrits. P. 46. Фраза «Я собираюсь громко жить» стала эпиграфом к этому произведению.
734
Gasquet. Cézanne. P. 144; Фор – Гаске, без даты [1920? г.]. Archives Gasquet, 1869 (1735), f413, Méjanes. Ср.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 75: «В Париже его лучшим другом был сапожник…» В начале 1900‑х гг. у Сезанна была квартира на улице Баллю.
735
Vollard. En écoutant. P. 114; Provence. Cézanne et ses amis // Mercure de France. P. 75–76. Прованс составил использованный здесь рассказ о том дне, опираясь в основном на воспоминания мадам Бремон. Ср.: Ely. The Studio… // Atelier Cézanne. P. 89.
736
Ср.: Adhémar. Le Cabinet… // Gazette des beaux-arts. P. 293–294.
737
Вероятно, «Садовая стена» (R 88) и «Паром в Бонньере» (R 96).
738
Rochefort. L’Amour… // L’Intransigeant, опубликовано целиком в: Rewald. Cézanne et Zola. P. 378–379, и в сокращенном виде в: Cézanne. Correspondance. P. 368; Сезанн – Полю, [март 1903 г.]; заметки Марселя Прованса основаны на воспоминаниях мадам Бремон. Ср.: Gasquet. Cézanne. P. 213–214.
739
См.: Сезанн – Золя, 14 апреля 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 209; Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 54; Loran. Cézanne’s Country // The Arts. P. 545.
740
Vivès-Apy. Pages d’album // Mémorial d’Aix. Бернар и Кокио присоединились к этому обвинению. Од и Камуан, как и многие другие, считали его преувеличенным. Ср.: Mack. Paul Cézanne. P. 362, где приводится интервью с Камуаном. Взвесив имеющиеся свидетельства (и оценив их источники), Марсель Прованс принял сторону Ода, а не Кокио. Он небезосновательно сомневался в les histoires coquiotes [россказнях Кокио].
741
Шесть работ, которые в настоящее время носят названия: «Нереида и тритоны» (R 122), «Пейзаж» (R 130), «Черные часы» (R 136), «Портрет художника» (R 116), «Портрет женщины (предположительно, портрет мадам Золя)» (R 75) и «Сахарница, груши и синяя чашка» (R 93). «Похищение» (R 121) и «Печка в мастерской» (R 90), были куплены Волларом за 4200 и 2050 франков соответственно. «Поль Алексис читает Эмилю Золя» (R 150) была куплена Йосом Хесселем за 1050 франков.
742
Три картины, переданные в Лувр: «Натюрморт с супницей» (R 302), «Кухонный стол» (R 636) и «Натюрморт с луком» (R 803).
743
Fry. Cézanne. P. 39–40.
744
Семь работ, которые в настоящее время носят названия: «Игроки в карты» (R 710), «Женщина с кофейником» (R 781), «Мадам Сезанн в желтом кресле» (R 655), «Портрет мадам Сезанн» (R 683), «Юная итальянка, облокотившаяся на стол» (R 812), «Портрет Поля Сезанна» (R 876) и «Портрет мадам Сезанн» (R 583).
745
В настоящее время работа находится в Национальной галерее, Лондон (R 855). О Муре см. гл. 12.
746
Gauthier. Faux… // Rumeur. Эта «Большая сосна…» (R 537) находится в галерее Йошии, Токио. Шуффенекер утверждал, что дописал и некоторые другие картины, включая «Вид на залив в Марселе со стороны Эстака» (R 444, Художественный музей, Филадельфия). Он предлагал купить «Натюрморт с компотницей», но Гоген не захотел расставаться с картиной.
747
Гоген – Шуффенекеру, без даты [июнь 1888 г.]. Rewald. The Paintings. № 418.
748
Fry. Cézanne. P. 46, 49.
749
Lecomte. L’Art contemporain // La Revue indépendante. Ср.: Lecomte. Paul Cézanne // La Revue de l’art.
750
Эту историю пересказывает Фрай в работе: Fry. Cézanne. P. 29.
751
См.: Сезанн – Танги, 4 марта 1878 г., и Танги – Сезанну, 31 августа 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 203, 280; Танги – Сезанну, 8 мая 1887 г. Ratcliffe. Cézanne’s Working Methods. (Дис.) P. 245.
752
Bernard. Julien Tanguy // Mercure de France. P. 605.
753
См.: Сезанн – Мирбо (черновик, без даты), [декабрь 1894 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 302.
754
Stein. The Autobiography of Alice B. Toklas. P. 35. Цит. по: Стайн Г. Автобиография Элис Б. Токлас; Пикассо. Лекции в Америке. М., 2001.
755
В 1909 г., спустя три года после смерти художника, Воллар отправил Кассиреру 13 альбомов, в которых содержалось 757 фотографий работ Сезанна.
756
Дневник Синьяка, 23 декабря 1898 г. Signac. Extraits du journal… // Gazette des Beaux-Arts. В 1884 г., с помощью своей матери, Синьяк в возрасте всего 21 года приобрел у Танги «Долину Уазы» (R 434). Он не расставался с картиной всю жизнь.
757
Писсарро – Люсьену Писсарро, 21 января 1894 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 3. P. 419.
758
Брак, из интервью Доры Валье (1954). Vallier. L’intérieur.
759
Картина «Три купальщицы» (R 360, ок. 1876–1877 гг.), которую Матисс в 1936 г. подарил Пти-Пале, Париж. См.: Пролог.
760
Stein. The Autobiography of Alice B. Toklas. P. 34–37. Цит. по: Стайн Г. Автобиография Элис Б. Токлас. Пикассо. Лекции в Америке. М., 2001. Лёзер завещал восемь работ Сезанна президенту Соединенных Штатов и его преемникам, сопроводив их подробным руководством о том, как вешать эти картины (около пяти футов от пола, на разумном расстоянии друг от друга, не загромождать мебелью, словно бы это отверстия в стене, окна во внешний мир). Среди них была картина «Деревушка в Пайенне, близ Гардана» (R 572), о которой, вероятно, и думала Стайн.
761
Alexandre. Claude Lantier // Le Figaro; Natanson. Paul Cézanne // La Revue blanche, опубликована целиком в: Cachin, et al. Cézanne. P. 33–35.
762
«Леда и лебедь» (R 447, ок. 1880–1882 гг., фонд Барнса, Мерион) – картина со сложными ассоциациями и источниками, такими как роман «Нана» Золя (1880): Нана превращается в Леду, в частности символизируя отношения между Золя и Сезанном, – и даже марка шампанского «Нана». См.: Lebensztejn. Une source… // Études Cézanniennes. Ср.: Vollard. En écoutant. P. 71.
763
Сезанн – Жеффруа, 26 марта 1894 г. Cézanne. Correspondance. P. 299. Картина «Яблоки и салфетка» (R 417) участвовала в распродаже коллекции Дюре, а сейчас находится в Музее искусств Ясуда Касай, Токио. Полотно «Извилистая дорога» (R 490), впоследствии принадлежавшее Моне, сейчас находится в Музее изящных искусств, Бостон.
764
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique; опубликована целиком в: Cachin, et al. Cézanne. P. 29–30. Анализ Жеффруа близок к анализу Леконта.
765
Geffroy. L’Enfermé. P. 441–442.
766
Моне – Жеффруа, 23 ноября 1894 г. Geffroy. Claude Monet. P. 325.
767
Ibid. P. 326.
768
Alexis. Madame Meuriot. P. 311–312; Bernard. Julien Tanguy // Mercure de France. P. 607. Фрагмент из произведения Алексиса приведен в гл. 8. Автор еще одной вымышленной истории про встречу Сезанна и Ван Гога (и Гогена) – Ирвинг Стоун. Stone. Lust for Life. P. 290–295.
769
Denis. Journal. Vol. 2. P. 46. Дени цитирует Мирбо. Coquiot. Cézanne. P. 202–203. Кокио излагает более детальную версию происшедшего, также цитируя Мирбо. «Ah! Ce Gauguin! J’avais une petite sensation, et me l’a prise. Il l’a menée en Bretagne, à la Martinique, à Tahiti, oui, dans tous les paque-bots! Ce Gauguin!»
770
Geffroy. Claude Monet. P. 328.
771
См. гл. 3. Ср.: Vollard. En écoutant. P. 102.
772
Elder. À Giverny. P. 48.
773
Rewald. Cézanne et Zola. P. 344. Ревалд также приводит слова Моне и ответ Сезанна.
774
Gsell. Propos d’Auguste Rodin… // La Revue.
775
Rilke. Auguste Rodin. P. 9, 10, 13–14. Цит. по: Рильке Р. М. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. М., 1971; Claris. L’Impressionisme… // La Nouvelle revue.
776
Conversations avec Cézanne. P. 127–128. «Бальзак» был впервые выставлен в гипсовом варианте в Салоне Национального общества художников в 1898 г. и отлит в бронзе только после смерти скульптора. Роден организовал ретроспективную выставку своих работ во временном павильоне рядом со Всемирной выставкой в 1900 г. Конечно, этот рассказ также мог быть приукрашен Гаске.
777
Сезанн – Жеффруа, 4 апреля 1895 г. Cézanne. Correspondance. P. 305.
778
Ludovici. An Artist’s Life. Сезанн подумывал представить что-нибудь для Салона еще в 1902 г. См.: Сезанн – Воллару, 2 апреля 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 360.
779
Слова Поля из интервью Пьеру Лорке, 22 июня 1945 г. Цит. по: Ratcliffe. Cézanne’s Working Methods. (Дис.) P. 430.
780
Орельен Ушар учился в коллеже Бурбон одновременно с Сезанном. Марсель Прованс приводит его краткую биографию в: Provence. Cézanne. P. 37–39. Ср.: Сезанн – Золя, 9 июля 1859 г. и 24 августа 1877 г. Cézanne. Correspondance. P. 65, 201.
781
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 21–22.
782
Слова Ружье из интервью Шаренсолю. Charensol. Aix… // L’Art vivant. P. 8. 16 июня 1938 г. Од выступил перед Академией Экса с похожими словами.
783
Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 375–376. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Слова «aeterne Deus» [sic] Бернар включил уже позднее. По словам Ружье, Сезанн порой говорил о том, насколько мужчина или женщина напоминают цилиндр: см. Charensol. Aix… // L’Art vivant. P. 8; Coquiot. Cézanne. P. 136. Очевидно, он говорил что-то подобное Дени и Русселю.
784
Osthaus. A Visit… // Conversations with Cézanne. P. 97–98; встреча состоялась в апреле 1906 г. Замечание о Моне и Писсарро в немецком оригинале приведено на французском языке. Возможно, это прямая цитата. Сезанн охотно позволил Гертруде Остхаус его сфотографировать: в совершенно естественной позе, со стулом в руках. В разговоре с Гаске, очевидно, он выражал свое мнение о Гольбейне более осторожно (Conversations avec Cézanne. P. 131). Беседуя с Волларом, Сезанн выражал свое восхищение Курбе, но с оговоркой: «если закрыть глаза на то, что он грубоват в выразительных средствах» (Vollard. En écoutant. P. 76).
785
Гоген – Шуффенекеру, 14 января 1885 г. Gauguin. Correspondance. P. 88; Писсарро – Люсьену Писсарро, 20 января 1896 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 4. P. 153, пересказ со слов Ольера. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
786
Гоген – Писсарро, [июль 1881 г.]. Gauguin. Correspondance. P. 21 (курсив Гогена). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. «Гогеновские девы» из «Суини-агониста» Т. С. Элиота.
787
Сезанн – Бернару, пятница [1905 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 392; Conversations avec Cézanne. P. 102. Стихотворение Рембо «Бродяги» было впервые опубликовано в «La Vogue» в 1886 г., а затем в знаменитом сборнике «Озарения» (1887). Начало стихотворения также могло напомнить Сезанну об их отношениях с Золя: «Как жалок мой брат! ‹…› Он полагал, что я – само невезенье, что я чрезмерно и странно наивен, и приводил свои обескураживающие доводы».
788
Geffroy. Claude Monet. P. 327. Упомянутое письмо: Сезанн – Жеффруа, 12 июня 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 306. Портрет (R 791) находится в музее Орсэ, Париж.
789
Сезанн – Моне, 6 июля 1895 г. Cézanne. Correspondance. P. 308–309. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
790
Vollard. En écoutant. P. 97.
791
По случаю ее свадьбы с Жоашимом Гаске в 1896 г. Сезанн подарил ей маленькую картину «Купальщицы» с подписью «королеве фелибров». Движение фелибров было основано в 1854 г. как сообщество прованских интеллектуалов под предводительством поэта Фредерика Мистраля, который посвятил себя возрождению родного окситанского языка, langue d’oc, и сохранению местных обычаев и культуры. Жоашим Гаске всецело поддерживал его идеи и опубликовал своего рода манифест «Пробуждение» («Le Réveil») в газете «Le Mémorial d’Aix» 3 августа 1899 г. Сезанн также был их сторонником, но лишь недолгое время. См. ниже.
792
Сезанн – Эмилю Солари, 25 февраля [1899? г.]. Cézanne. Correspondance. P. 392; Vollard. En écoutant. P. 95.
793
Lord. A Giacometti Portrait. P. 10–11.
794
Vollard. En écoutant. P. 97.
795
Newman. Remarks… // Newman. Selected Writings. P. 240.
796
Сезанн – Гаске, 30 апреля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 312; Сезанн – Воллару, 9 января 1903 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 58. Вырезанный отрывок так и не был восстановлен в изданной переписке. Письмо впервые было опубликовано целиком в 1993 г. Воллар переместил его сохранившуюся часть в разговор с Сезанном. (Vollard. En écoutant. P. 102.) В письме Гаске от 22 июня 1898 г. можно найти еще одно (незаслуженное) презрительное замечание о Жеффруа, поэтому, вероятно, интерпретация Гаске и не была чересчур резкой (Gasquet. Cézanne. P. 128).
797
См.: Matisse on Art. P. 203.
798
Geffroy. Le Sarcophage… // La Vie artistique. P. 8–10. Ср.: Gasquet. Cézanne. P. 175–176.
799
Geffroy. Paul Cézanne. 1895 // La Vie artistique. Vol. 6. P. 214–220; Geffroy. L’Hommage… // Ibid. Vol. 8. P. 374–380. Моне, например, считал статью превосходной. Моне – Жеффруа, 17 ноября 1895 г. Rewald. Cézanne and America. P. 28.
800
Vollard. En écoutant. P. 102. История о том, что Сезанн сам начал и бросил работу над портретом Клемансо, – вымысел.
801
См.: Сезанн – Мирбо, черновик без даты [декабрь 1894 г.]. Cézanne. Correspondance. P. 302–303; и письмо от 11 июля 1903 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 62 (письмо было впервые опубликовано в 2007 г.). Ср.: Gasquet. Cézanne. P. 128. См., например, Mirbeau. L’Abbé Jules или Mirbeau. Dans le ciel.
802
Про африканеров см.: Vollard. En écoutant. P. 88.
803
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 64; Сезанн – Полю, 24 июля и 12 августа 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 397, 401. См. также письмо от 26 августа 1906 г.
804
«Старуха с четками» (R 808, ок. 1895–1896 гг., Национальная галерея, Лондон). См.: Gasquet. Le Sang Provençal // Les Mois dorés. P. 373 и Gasquet. Cézanne. P. 202–206; Сезанн – Гаске, 12 мая 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 361–362. В подтверждение того, что рассказы Гаске не всегда оказывались полнейшей выдумкой, можно привести фантастическую историю о том, что это полотно было найдено на полу у плиты под ведерком для угля и на него капала влага и сочился пар из трубы. История вполне может быть правдой: реставраторы обнаружили повреждения от воды или пара в ее левом верхнем углу.
805
«Позор тому, кто символы узрит» – заключительные слова романа «Уотт» Сэмюэла Беккета (1953).
806
Сезанн – Гаске и Камуану, 13 июня 1896 г. и 22 февраля 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 316, 367 (курсив Сезанна).
807
В ноябре 1901 г. Сезанн писал Ораншу о высокомерии Гаске: «Les Jo paraissent (nescio cur) avoir quelque peu éteint leur superbe peu dangereuse d’ailleurs». («Кажется, что Жоашим (не знаю почему) немного умерил свою гордыню, впрочем не такую и опасную».) А в письме к сыну в сентябре 1906 г. он описывает Демолена как «чистой воды фальшивку» («joliment factice»). Cézanne. Correspondance. P. 348, 405.
808
Сезанн – Гаске, 29 сентября 1896 г. и 30 января 1897 г. Cézanne. Correspondance. P. 320, 325. См.: Сезанн – Гаске, 22 июня 1898 г. и 25 июня 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 332–333, 369.
809
Сезанн – Воллару, 9 января 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 366–367, то же самое письмо, в котором говорилось о «кастрации чувств» Жеффруа. Возможно, здесь есть некая параллель: в каждом случае первую статью принимали тепло, а вторая, вероятно, заходила слишком далеко. Воллар сохранил отрывок про Гаске и Демолена, но удалил имена.
810
Aurenche. Souvenirs. P. 65. До того как стать монархистом и псевдонационалистом, Гаске и правда был анархистом и дрейфусаром – еще один пример перемены предпочтений. См.: Gasquet. De l’anarchisme… // L’Action française.
811
Сезанн – Полю, 8 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 406. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Он имеет в виду президента Армана Фальера, избранного в том году. Любопытно, что «фальшь и условность» перекликается с похвалой из «Le Sang provençal» Гаске – где также упоминалась «деревенская и благородная работа Поля Сезанна», – которой Сезанн в то время очень гордился.
812
Сезанн – Ораншу, 20 ноября 1901 г. Cézanne. Correspondance. P. 348; очевидно, цитата приведена по памяти. Точная формулировка: «Homo sum; humani nil a me alienum puto». Фраза из комедии Теренция «Самоистязатель».
813
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 22.
814
Vollard. En écoutant. P. 119; Gasquet. Cézanne. P. 51. На самом деле Сезанн был высокого мнения о Розе Бонёр и ее приверженности своему ремеслу. «Святая женщина, – говорил он Бернару. – Она знала, как вложить в живопись всю душу» (Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 71). Это подтверждение тому, что Сезанн не относился к женщинам непременно снисходительно.
815
Sylvester. Cézanne // About Modern Art. P. 443 (курсив автора).
816
«Вид на залив в Марселе со стороны Эстака» (R 390, 1876–1879 гг., музей Орсэ, Париж), одно из двух полотен, отобранных из дара Кайботта. См.: Cézanne and Beyond. P. 495, и созданные под влиянием Сезанна абстрактные картины «Grove Group IV и V» (1976).
817
Рильке – Кларе, 12 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 42–43. Rivière, Schnerb. Cézanne’s Studio… // Conversations with Cézanne. P. 89, замечание о «его жадном стремлении ухватить форму и, можно сказать, вес предметов».
818
Vallotton. Le Salon d’automne // La Grande revue. Ср.: Fry. Cézanne. P. 66–67.
819
Lord. A Giacometti Portrait. P. 72.
820
Vollard. En écoutant. P. 91.
821
Дневник Кесслера, 14 февраля 1902 г. Kessler Journey to the Abyss. P. 264.
822
См.: R 713, галерея Куртолда, Лондон, иcпользование чистого загрунтованного светло-желтым холста.
823
Conversations avec Cézanne. P. 108; Jaloux. Souvenirs… // L’Amour de l’art, повторяется (с расхождениями) в: Jaloux. Les Saisons. P. 72. Описанные в рассказе Гаске сцепленные пальцы напоминают сцепленные в замок руки Шоке на портрете в кресле с укороченными ножками (R 296).
824
Vollard. Souvenirs… // Minotaure. P. 14.
825
Walser. Thoughts… // Selected Stories. P. 191–192; Рильке – Кларе, 18 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 58–59; Fry. Cézanne. P. 26.
826
Интервью Джакометти Жоржу Шарбоннье, 16 апреля 1957. Le Monologue. P. 186–187. Возможно, он имел в виду перечисление «апельсин, яблоко, мяч, голова» из письма Сезанна к Бернару, 25 июля 1904 г. (Cézanne. Correspondance. P. 381).
827
Bresson. Notes. P. 135 (курсив Брессона).
828
Vollard. En écoutant. P. 97.
829
«Портрет Амбруаза Воллара» (R 811, Пти-Пале, Париж); «Мужчина с трубкой» (R 712, ок. 1892–1895 гг., галерея Куртолда, Лондон); «Сидящий крестьянин» (R 852, ок. 1900–1904 гг., частная коллекция); «Женщина в красном полосатом платье» (R 853, ок. 1898 г., фонд Барнса, Мерион).
830
Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 394; Vollard. En écoutant. P. 291.
831
Émile Solari notes // Mack. Paul Cézanne. P. 327–329. Первая из этих вылазок состоялась 7 ноября 1895 г. Сезанн вспоминал о них с огромным удовольствием: см.: Сезанн – Солари, 23 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 318. По словам Эмиля, в юности Сезанн и Солари много раз забирались на эту гору. В «Анне Гейерштейнской» (1829) Вальтер Скотт называет Прованс «французской Аркадией».
832
R 834.
833
R 182, ок. 1875 г., и RWC 486, ок. 1895 г.
834
Беккет – Макгриви, 2 июня 1958 г. Knowlson. Damned to Fame. Это R 584, эскиз к автопортрету в котелке (R 585, 1885–1886 гг., Новая глиптотека Карлсберга, Копенгаген).
835
Gay. Modernism. P. 114–115.
836
Т. Дж. Кларк. «Карточный домик», лекция в Институте Куртолда, Лондон, 15 января 2011 г. Ср.: R 274 (Автопортрет-3 в этой книге) и R 383.
837
R 809, 1896 г., Национальная галерея, Прага.
838
Venturi. Cézanne. P. 36.
839
Beckett. Company. Ср.: Бекетт – Макгриви, 5 мая 1935 г. Beckett. Letters. Vol. 1.
840
Conversations avec Cézanne. P. 103.
841
Кост – Золя, апрель 1896 [1897?] г. Cézanne. Correspondance. P. 296.
842
Vollard. En écoutant. P. 74; заметки Прованса, основанные на свидетельствах Блана. Ср.: Ely. A Place… // Atelier Cézanne. P. 39.
843
Фаббри – Сезанну, 28 мая, и Сезанн – Фаббри, 31 мая 1899 г. Cézanne. Correspondance. P. 338. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
844
Ведутся споры о том, был ли это bastidon или cabanon (что означает небольшую каменную «хижину»). Дом по-прежнему существует; местные называют его bastidon, поскольку у него есть верхний этаж и пристройка наподобие флигеля. Судя по всему, Сезанн снимал его в период с 1895 по 1899 или, возможно, 1902 г.
845
Он снимал помещение в доме Кутона в 1895–1899 гг., а комнату в Шато-Нуар – с 1897 по 1902 г.; то есть с момента смерти своей матери до того, как была готова новая мастерская в Лов; см. ниже.
846
Loran. Cézanne’s Country // The Arts. P. 532–535. По словам Кутона, иногда в соседнем лесу Сезанну позировал обнаженный мужчина.
847
Creuset. Joseph Ravaisou. P. 69; Baille. Les Petits Maîtres d’Aix. P. 56. Он также работал с Бернаром и настоятельно приглашал Камуана. См.: Сезанн – Камуану, 9 декабря 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 384.
848
Osthaus. A Visit… // Conversations with Cézanne. P. 84; Jourdain. Cézanne // Ibid. P. 97.
849
Royère. Paul Cézanne… // Kunst und Künstler. P. 485. Вероятно, Сезанн читал по этой теме больше, чем принято считать. Недавно была найден экземпляр книги Жана Пьера Тено «Правила практической перспективы» («Les Règles de la perspective pratique» [1839]; 1891) с его комментариями. В издании «Морфография, или Искусство изображения… твердых тел» («Morphographie, ou L’Art de représenter… des corps solides», 1838) того же автора упоминаются цилиндр, конус и сфера (именно в таком порядке). Ср.: знаменитое письмо Сезанна Бернару от 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 375 («traitez la nature par le cylindre, la sphère, le cone, le tout mis en perspective») («трактуйте природу посредством цилиндра, шара, конуса – и все в перспективном сокращении»).
850
Riley. Cézanne… // The Eye’s Mind. P. 253; Maldiney. Regard. P. 150.
851
Osthaus. A Visit… // Conversations with Cézanne. P. 97.
852
Ср.: Krauss. The Motivation… // Picasso and Braque. P. 268. «Озеро в Анси» (R 805) и «Гипсовый купидон» (R 786) находятся в галерее Куртолда, Лондон. Еще один, не столь сложный для восприятия, «Гипсовый купидон» (R 782) хранится в Национальном музее, Стокгольм.
853
Беккет – Макгриви и Мэри Мэннинг Хоу, 9 октября и 13 декабря 1936 г. Beckett. Letters. Vol. 1.
854
Geffroy. Claude Monet. P. 330, в изложении Моне; Rewald. Cézanne and Guillaumin // Studies in Impressionism. P. 117–118, в изложении Синьяка. Rewald. Cézanne et Zola. P. 341; приводится рассказ Синьяка на французском языке. Судя по всему, Сезанн подозревал, что Моне пытается свести свою дочь с его сыном, что, видимо, было расценено как очередная попытка его «закрючить». См.: Jourdain. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 84.
855
Valéry. Stendhal // Masters. P. 187.
856
Сезанн – Гаске, 30 апреля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 312–313. «Гора Сент-Виктуар и большая сосна» (R 599, галерея Куртолда, Лондон).
857
Kafka. The Hunter… // The Complete Stories. Цит. по: Кафка Ф. Избранное. СПб.; Харьков, 1999.
858
Mellerio. Le Mouvement. P. 26; Enquête… // Mercure de France.
859
Ibid.
860
Ibid. 1 septembre 1905.
861
Follain diary. 1 January 1942 // Follain. Agendas. P. 89, по свидетельству Дени.
862
Le Mémorial d’Aix. 15 octobre 1905; Сезанн – Полю, 15 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 416.
863
См.: Horace. The Complete Odes. P. 259. Гораций. Оды. 4: 2: «Я же пчеле подобен / Склонов Матина: / Как она, с трудом величайшим, сладкий / Мед с цветов берет ароматных, так же / Понемногу я среди рощ прибрежных / Песни слагаю». (Перевод Н. Гинцбурга.)
864
Сезанн – Золя, вечер среды 1878 г. Cézanne. Correspondance. P. 207. Вновь цитируя по памяти, Сезанн пишет incepte вместо incepto. Полностью цитата звучит так: «Si quid inexpertum scaenae committis et audes personam formare nouam, seruetur ad imum qualis ab incepto processerit, et sibi constet». («Ежели ты небывалое ставишь на сцену, решаясь / Новое вывесть лицо, пускай до конца оно будет / Тем, чем явилось сначала, и верным себе остается».) Гораций. О поэтическом искусстве. (Перевод А. Фета.) Этот отрывок вошел во французскую культуру, его цитировали Корнель и Дидро. Ларгье и Бернар отмечали, что Сезанн прекрасно знал Горация. Conversations avec Cézanne. P. 12, 56.
865
Еще одна известная ода Горация (3: 30) цитируется в письме Гийомена Ольеру, 12 сентября 1866 г., как у Сезанна и Писсарро: «Et monumentum exegi aere perennius» («Создан памятник мной. Он вековечнее меди»). (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского.) См. гл. 5.
866
Horace. The Complete Odes. P. 205. Перевод Г. Церетели.
867
Gasquet. Cézanne. P. 167. Портрет (R 809), судя по всему, не был закончен. Сейчас он находится в Национальной галерее в Праге.
868
Цит. по: Tattersall. Diabetes. P. 27.
869
Он жаловался на les douleurs neuralgiques («невралгические боли») в письме к Золя от 11 марта 1885 г.; système nerveux très affaibli («на нервное состояние») в письме к сыну от 8 октября 1906 г.; troubles cérébraux («приступы головных болей») Ораншу (10 марта 1902 г.), Бернару (27 июня 1904 г. и 21 сентября 1906 г.) и сыну (22 сентября 1906 г.).
870
Джон Хаус отмечал: «Судя по всему, используя это выражение вместо более очевидного sensations colorées, Сезанн тонко намекал на важную роль ощущения в восприятии цвета». Желая передать этот нюанс, Хаус перевел его как «colored sensory experiences» («цветовое чувственное восприятие») или «sensory experiences of color» («чувственное восприятие цвета»), а не просто «color sensations» («ощущение цвета») (по материалам опубликованной переписки). См.: Cézanne’s Letters… // The Courtauld Cézannes. P. 147. Тем не менее в своих «Высказываниях» (записанных Бернаром) Сезанн использует именно sensations colorées (и organisées). См.: Conversations avec Cézanne. P. 36.
871
Сезанн – Полю, 8 октября 1906 г., и Сезанн – Бернару, 27 июня 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 413, 379–380. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
872
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 79; Сезанн – Бернару, 23 декабря 1904 г. и 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 386, 394. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Постскриптум к последнему из этих писем может несколько прояснить, что именно он подразумевал под l’optique: «Наше зрительное восприятие развивается благодаря изучению природы, и мы научаемся видеть». Скобки в первом письме – продолжение мысли, вставленное над основным текстом. Судя по всему, Сезанн использовал понятие «неоимпрессионизм» в расчете на своего адресата, имея в виду приемы Гогена или самого Бернара.
873
См. переписку Гюисманса и Писсарро по поводу книги Гюисманса «Современное искусство» (L’Art moderne, 1883). Pissarro C. Correspondance. Vol. 1. P. 208. Впервые «болезнь сетчатки» была упомянута в 1880 г., а окончательно Гюисманс поставил этот диагноз в сборнике «О разном» («Certains», 1899). См.: Huysmans. Écrits sur l’art. P. 164–165, 360.
874
Сезанн – Бернару, 27 июня 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 380. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Ср.: Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 65, 79. Сезанн знал, что «Автопортрет», или «Портрет Шардена с козырьком» (1775), – поздняя работа, написанная за четыре года до смерти. Лувр приобрел ее в 1839 г. Сезанн использовал то же слово «хитрец» («un roublard») и по отношению к Воллару (Aurenche. Souvenirs. P. 65).
875
Сезанн – Полю, 13 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 415.
876
Larguier. Le Dimanche. Цит. по: Conversations avec Cézanne. P. 12.
877
Ibid. P. 13.
878
Larguier. Le Maître // Larguier L. La Maison du poète. Перевод А. Глебовской. См. также: «Час свидания» («L’Heure du berger») и «Первый холст» («Première toile»), посвященные Сезанну.
879
Сезанн – Гаске, 21 июля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 318; Gasquet. Cézanne. P. 170.
880
Сезанн – Эмилю Солари, 8 сентября 1897 г. Cézanne. Correspondance. P. 329.
881
Сезанн – Полю, 25 июля и 3 августа 1906 г. Ibid. P. 398–399. О лечении, предложенном Буасси и доктором Гийомоном, больше ничего не известно. В следующем письме упоминается именно правая нога.
882
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 69–71. См. также гл. 12.
883
Писсарро – Люсьену Писсарро, 3 декабря 1890 г. и 20 января 1896 г. Pissarro C. Correspondance. Vol. 2. P. 371; Vol. 4. P. 153; Люсьен Писсарро – Писсарро, 22 января 1896 г. Pissarro L. Letters. P. 458.
884
Первое значение слова «inquiet» – беспокойный.
885
Jaloux. Souvenirs… // L’Amour de l’art.
886
Morice. Le Salon d’automne // Mercure de France. Похожую остроту он использует в статье: Morice. Le XXIe Salon… // Mercure de France.
887
См.: Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г., и Сезанн – Камуану, 22 февраля 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 394, 368 (курсив Сезанна). Курсив Сезанна в письме к Камуану не воспроизведен в опубликованной переписке.
888
Ср.: Bann. The True Vine. P. 254; Евангелие от Иоанна (14: 6).
889
Derrida. The Truth in Painting. Цит. по: Деррида Ж. Правдивость в живописи // Постмодернизм и культура. М., 1991. Что характерно, Деррида утверждает, что позаимствовал у кого-то это высказывание (Юбер Дамиш).
890
Rilke. Duino Elegies. P. 2, 9. Перевод О. Слободкиной. Ср.: Рильке – Кларе, 13 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 46, и Рильке. Реквием по одной подруге [1909]. Rilke. Requiem for a Friend [1909].
891
Интервью Джакометти Девиду Сильвестру, 1964 г. Sylvester. Looking at Giacometti. Существуют четыре варианта картины «Мальчик в красной жилетке», написанных маслом, и два акварельных (R 656, 657, 658, 659 и RWC 375 и 376): эти работы датируются 1888–1890 гг. На каждой из них обнаружены поразительные искажения. Джакометти имеет в виду R 658 из Собрания фонда Эмиля Бюрле, Цюрих.
892
Речь идет о варианте R 659, хранящемся в Национальной галерее, Лондон.
893
Беккет – Макгриви, 8 и 16 сентября 1934 г. Beckett. Letters. Vol. 1; Coetzee. The Making of Samuel Beckett // The New York Review of Books.
894
Ср.: Сезанн – Гийме, 13 января 1897 г. Cézanne. Correspondance. P. 323. Всего две недели (une quinzaine de jours), а не месяц, как принято считать.
895
Бодлер – матери, 13 декабря 1862 г. Baudelaire. Correspondance. Vol. 2. P. 274.
896
Clark T. J. Phenomenality… // Material Events. P. 111; Consibee. Cézanne’s Provence // Consibee, Coutagne. Cézanne in Provence. P. 195; Tuma. Cézanne… // Representations. P. 74. «Красная скала» (R 799, ок. 1896–1897 гг., музей Оранжери, Париж). «Вид на гору Сент-Виктуар из карьера Бибемюс» (R 837, ок. 1897 г., Балтиморский музей искусств); «Карьер Бибемюс» (R 836, ок. 1895 г., Художественный музей Фолькванг, Эссен). Как это часто бывает, точно датировать эти картины практически невозможно.
897
Gasquet. Cézanne. P. 252.
898
Schapiro. Cézanne. P. 118. «Скалы в лесу Фонтенбло» (R 775, ок. 1893 г., Метрополитен-музей, Нью-Йорк).
899
Flaubert. A Sentimental Education. Цит. по: Флобер Г. Воспитание чувств. СПб., 2012. В письме к Гаске от 29 сентября 1896 г. Сезанн упоминает, что перечитывает Флобера.
900
Сезанн – Моне, 6 июля 1895 г. Cézanne. Correspondance. P. 308.
901
Provence. Cézanne. P. 16; Gasquet. Cézanne. P. 177–178. Портрет матери (C. 397, 1877–1880 гг.), репродукция воспроизведена в: Cézanne. Letters. [1941]. P. 201, где датирована приблизительно 1885 г.
902
«Портрет мадам Сезанн» находится в мастерской Сезанна в Эксе; репродукция воспроизведена в: Jas de Bouffan. P. 45.
903
Рильке – Баладине Клоссовской, 1921 г. Rilke. Letters. P. xxii. Возможно, Рильке прочел об этом у Гаске (Gasquet. Cézanne. P. 111), где это объясняется как «высшая форма молитвы».
904
Все документы, касающиеся продажи Жа-де-Буффана, воспроизведены в: Monsieur Paul Cézanne. О продаже «сезаннов» см.: письмо Воллара Конилю, 18 декабря 1899 г. Archives Vollard. 421 (4,1). P. 33, а также Stockbook A, № 4127, 4128, музей Орсэ, Париж. «Дом и голубятня» (R 690, Художественный музей Фолькванг, Эссен); «Голубятня» (R 692, Музей искусств, Кливленд). Воллар заплатил 600 франков, а не 6000, как принято считать.
905
Воспоминания Ружье см. в: Charensol. Aix… // L’Art vivant. P. 8. Очевидно, Кониль спустил все свои сбережения (как и наследство жены).
906
Gasquet. Cézanne. P. 32–33.
907
Сезанн – Золя, 25 августа 1885 г. Cézanne. Correspondance. P. 279. Ср.: Сезанн – Писсарро, 23 октября 1866 г., и Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. Ibid. P. 159, 394. Эпизод с вещами матери упоминается в гл. 6.
908
См., напр., Сезанн – Ораншу, 10 марта 1902 г., и Сезанн – Воллару, 9 января 1903 г. Ibid. P. 356, и Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 58. В публикации переписки письмо Воллару существенно сокращено. Короткий отрывок об Ортанс и Поле был также опущен.
909
Купчая опубликована в: Monsieur Paul Cézanne. P. 192.
910
Рассказ Жирара относится к 1950‑м гг., отрывки приведены в: Atelier Cézanne. P. 33; Loran. Cézanne’s Composition. P. 136.
911
Сезанн – Воллару, 2 апреля 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 360–361. То же самое он писал Камуану месяцем ранее.
912
Ely. A Place… // Atelier Cézanne. P. 34–35, на основе свидетельств Вигье, собранных Марселем Провансом; Coquiot. Paul Cézanne. P. 127; Déclaration… // Monsieur Paul Cézanne. P. 236.
913
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 58 (подхвачено Рильке в письме Кларе, 9 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 34); Coquiot. Paul Cézanne. P. 122, 127, приводятся слова Ружье.
914
См.: Золя – Косту, 26 июля 1866 г., и Сезанн – Писсарро, 2 июля 1876 г. Cézanne. Correspondance. P. 152, 194.
915
Borély. Cézanne… // Conversations avec Cézanne. P. 19–20. «Картинами на мольбертах» могли быть «Большие купальщицы» (R 855, Национальная галерея, Лондон) и «Садовник Валье» (R 948 или 949). См. гл. 12.
916
Gasquet. Cézanne. P. 176. Слово, которое употребил Сезанн для описания места, было весьма необычным: le tubet. Сразу за пределами Экса (хотя и в противоположном направлении) есть дом престарелых, который называется «Le Tubet». Очевидно, это его старое название. Возможно, у него были и другие названия.
917
Virgil. The Eclogues. 1: 79–83. Перевод С. Шервинского. См. также гл. 1.
918
Gasquet. Cézanne. P. 176–177. Возможно, Сезанн был знаком с весьма схожим описанием Толоне и примыкающей к ней местности как lieu de mémoire (памятного места) в произведении «Эварист Плюшо» («Evariste Plauchu», 1869), написанном его соотечественником Мариусом Ру, само имя которого было отсылкой к древности (римский полководец Гай Марий одержал победу над тевтонцами и кимврами в долине Арк). Вполне возможно, Сезанн также был знаком с циклом ярких статей на ту же тему, написанных Пьером Шеиланом, «Тропа в Толоне» («Le Tholonet: Le Petit Chemin»), которые публиковались в газете «Le Mémorial d’Aix» с марта по май 1899 г. Гаске, возможно, впоследствии использовал их в своей книге.
919
Gasquet. Cézanne. P. 127; Камуан – Ревалду, 6 мая 1958 г. John Rewald. Papers. Box 30–11. National Gallery of Art, Washington. Ни одно из этих высказываний не удается с точностью датировать. Общение с Гаске, по самым точным оценкам, продолжалось с 1896 по 1897 г. Высказывание Сезанна (в том виде, в котором его цитируют) кажется довольно странным. Как и Ларгье, Камуан проходил военную службу в Эксе. Он приехал в конце 1901 г. и навещал Сезанна еще в начале 1905 г. Приведенное высказывание в разных источниках звучит немного по-разному, но смысл везде один, а Камуан считается вполне надежным очевидцем (более надежным, чем Гаске). Камуан, со своей стороны, был крайне удивлен рассказами Гаске и, скорее всего, относился к ним скептически, о чем говорил Ревалду.
920
Сезанн – Полю, пятница [20?] июля 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 71.
921
Gasquet. Cézanne. P. 140; Rilke. Duino Elegies. P. 5. Перевод В. Куприянова.
922
Cadet d’Ais. Paul Cézanne // Le National d’Aix; перепечатано в: La Provence libérée. 13 août 1966; отрывки цитируются в: Monsieur Paul Cézanne. P. 287.
923
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 279 (курсив Лоуренса); Riley. Color for the Painter. [1995] // Riley. The Eye’s Mind. P. 237.
924
Ревалд датирует эту «Большую сосну» 1890–1895 гг. (Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург), однако Мачотка приводит убедительные аргументы в пользу датировки ок. 1896 г. и стилистической близости к «Озеру Анси». Ср. RWC 285 и 286. К названию «Дуба» Курбе многозначительно добавляется: «Дуб Верцингеторига, лагерь Цезаря близ Алезии, Франш-Конте». Сезанн мог видеть эту работу на выставке в 1867 г.
925
О своих исследованиях творчества Сезанна – «того, как он это делал» – о наложении мазков, смешении синего, серого и зеленого, а также о чувстве родства Элсуорт Келли рассказывает в интервью. См.: Cézanne and Beyond. P. 433–445.
926
Gasquet. Cézanne. P. 223–224. Образ Сезанна, обнимающего деревья, может показаться очередным полетом фантазии Гаске, но Марсель Прованс утверждал, что слышал об особом отношении Сезанна к оливковым деревьям от подрядчика и каменщика, которые строили мастерскую (они подтвердили, что Сезанн просил оградить дерево); прямая речь, по всей видимости, действительно принадлежала Сезанну. См.: Ely. A Place… // Atelier Cézanne. P. 39.
927
Сезанн – Воллару, 9 января 1903 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 58. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Ср.: Сезанн – Ораншу, 25 сентября 1903 г., где Сезанн использовал то же выражение («я упорно работаю») и шутливо обещал зайти с сыном пожать Ораншу руку, «если солнце Аустерлица в живописи заблестит надо мной» (в Войне третьей антинаполеоновской коалиции решающим моментом стала битва под Аустерлицем 2 декабря 1805 г., в которой Наполеон разгромил австрийские и русские войска под ясным зимним небом). Cézanne. Correspondance. P. 371–372. В письме Воллару Сезанн словно жалуется на одиночество, говоря, что живет один, хотя в момент написания письма Ортанс и Поль жили у него на улице Бульгон. В опубликованной переписке упоминание жены и сына, как и многое другое, было опущено.
928
Gowing. The Logic… // Conversations with Cézanne. P. 198.
929
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 73; вероятно, записано во время поездки к Сезанну в марте 1905 г. Сезанн говорил что-то похожее Ривьеру и Шнербу, когда они были у него в январе 1905 г.
930
Cornford. Microcosmographia academica. P. 32.
931
Сезанн – молодому другу (другу Жоашима Гаске – Гюставу Эрье?), без даты. Cézanne. Correspondance. P. 321. Сохранились лишь отрывки из письма. Считается, что оно было написано в конце 1896 г. (в период дружбы с Ж. Гаске), хотя мысли о преклонном возрасте и быстротечности времени могут свидетельствовать о том, что письмо появилось позднее.
932
Conversations avec Cézanne. P. 104. Может, он также имел в виду скульптуру Микеланджело «Моисей» (1513–1515), воспетую Стендалем в «Истории живописи»? Вариации строк, которые процитировал Сезанн, постоянно повторяются в этом стихотворении: «Vous m’avez fait vieillir puissant et solitaire / Laissez-moi m’endormir du sommeil de la terre» («Теперь Ты сделал меня всемогущим и одиноким / Дай мне уснуть сном земли»). Следующее предложение вносит полную ясность: «Et cependant, Seigneur, je ne suis pas heureux» («И все же, Господи, я несчастен»). Факсимильное изображение отрывка из «Confidences» воспроизведено в: Chappuis. The Drawings. Vol. 1. P. 26–27. Датировка этого случая вызвала не меньше споров, чем датировка картин. Лебенштейн убедительно доказывает, что он относится примерно к 1896 г. Рассказывая о молодости Сезанна, Гаске утверждает, что он «чувствовал себя другим, одиноким, отличным от остальных» (Gasquet. Cézanne. P. 59), однако это представляется проекцией из более поздних лет жизни художника. Вероятно, Гаске в данном случае пытался произвести впечатление на читателя.
933
Сезанн – Гаске, 4 января 1901 г. Cézanne. Correspondance. P. 344; из дневника Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93–94.
934
Рильке – Кларе, 24 июня 1907 г. Rilke. Letters. P. 4.
935
Сезанн – Бернару, 21 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 408–409. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972. Быть может, французское слово «macrobite» (долгожитель), использованное Сезанном, – это отсылка к Макробию, автору «Сатурналий» и «Сна Сципиона». Аллюзия на «Сон Сципиона» здесь особенна уместна: это комментарий к книге Цицерона «О государстве», где описывается вымышленное сновидение римского военачальника Сципиона Эмилиана, которому является его приемный дед Сципион Африканский и рассказывает о посмертном воздаянии и небесных сферах. Макробий также весьма ценил «Золотого осла» Апулея – одну из любимых книг Сезанна. По словам Гаске, Сезанн читал Апулея вслух Монтичелли, когда они вместе отправлялись писать, а также перечитывал во время работы над картиной «Старуха с четками» (Gasquet. Cézanne. P. 144, 201).
936
Сезанн – Гаске, 5 сентября 1903 г. Cézanne. Correspondance. P. 370; Mirbeau. L’Art… // La Revue; Mirbeau. Combats. Vol. 2. P. 412–413. Ружон уже фигурировал в историях с завещанием Кайботта (см. гл. 8) и фресками Сезанна в Жа-де-Буффане (см. гл. 2). Еще одна версия уговоров описана Волларом. Vollard. En écoutant. P. 120.
937
Сезанн – Бернару, 25 июля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 381–382.
938
Beckett. The Unnamable. P. 134, заключительные строки.
939
Дневник Кутюрье, 1952. Couturier. Se garder libre. P. 148, обращено к Луи Клэйо.
940
Дневник Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93. Ср.: Denis. Cézanne // Conversations avec Cézanne. P. 176.
941
Дневник Дени, 26 января 1906 г. Conversations avec Cézanne. P. 93–94. В романе Флобера «Саламбо» Мато – властный предводитель восстания наемников армии Карфагена, варвар в одеянии из шкур животных, одержимый любовью к прекрасной Саламбо. Шатобриан («Шато») также писатель, высокоценимый Сезанном. («Словно вехи, пролегающие позади нас, они очерчивают нам путь, по которому мы двигались в пустыне прошлого». Шатобриан. Замогильные записки).
942
Набросок воспроизведен в: Rewald. Cézanne’s Theories… // Art News. P. 32. Судя по всему, сын Сезанна тоже был с ними: с краю видна четвертая фигура. Таким образом, можно предположить, что Поль и Ортанс в тот момент были в Эксе. См.: Дени – Марте Дени, [18 января 1906 г., вечером в воскресенье]. Conversations avec Cézanne. P. 95.
943
См.: Shafto. Artistic Encounters… // http://www.sensesofcinema.com; Jousse, Païni. Cézanne à Orsay… // Cahiers du cinéma. P. 530.
944
Три самых известных снимка воспроизведены в хорошем качестве в: Atelier Cézanne. P. 48, два снимка в большем размере в: Athanassoglou-Kallmyer. Cézanne. P. 288. Копии всех шести фотографий можно найти в: Rewald Papers. Box 58–2, National Gallery of Art, Washington.
945
Рильке – Витольду Хулевичу (своему польскому переводчику), 13 ноября 1925 г. Rilke. Duino Elegies. P. 70. Перевод О. Слободкиной (курсив Рильке). Сезанн также говорит о «колебаниях света»: см. Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 376. В своем эссе «Сомнения Сезанна» Мерло-Понти также говорит о колебаниях, или вибрациях; именно через него вибрации проникли в самые известные труды о творчестве Сезанна, см. например: Taylor. Sources. См. эпилог.
946
Geffroy. Paul Cézanne. 1894 // La Vie artistique. Vol. 3. P. 256–257. См. гл. 5.
947
Дени – Марте Дени, [18 января 1906 г., вечером в воскресенье]. Conversations avec Cézanne. P. 95; Сезанн – Русселю, 22 февраля 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 70, где он сердечно благодарит того за подарок.
948
Бернар – жене, 25 октября 1906 г. Bernard. Lettres inédites… // Arts-Documents. P. 13 (курсив Бернара).
949
Интервью Мюррей Роберту Сторру. Elizabeth Murray. P. 171.
950
Clark T. J. Phenomenality… // Material Events. P. 109; Weil. Gravity and Grace. P. 42.
951
Conversations avec Cézanne. P. 124. По словам Гаске, Сезанн пошел дальше и связал эту сосредоточенность с Френхофером и Валтасаром Клаасом. См. гл. 9.
952
Lehrer. Paul Cézanne // Proust Was a Neuroscientist. P. 98; Berger. The Sight… // Selected Essays. P. 227.
953
Gowing. The Logic… // Conversations with Cézanne. P. 181; Conversations avec Cézanne. P. 109; Loran. Cézanne’s Composition. P. 15.
954
De la couleur // Baudelaire. Curiosités esthétiques. P. 105. Цит. по: Бодлер Ш. Об искусстве. М., 1986.
955
Jameson. Towards… // The Modernist Papers. P. 259. Бодлер также использовал термин «молекулярный», но сочетание «молекулярный-молярный» взято из книги Жиля Делёза и Феликса Гваттари «Анти-Эдип».
956
Stein. Cézanne // Portraits and Prayers. P. 11.
957
Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 32.
958
Heaney. Green Man // Modern Painters. P. 70, про Барри Кука. «Почему бы не воссоздать Рубенса посредством природы?» (refaire Rubens sur nature), задавался вопросом Девид Сильвестр, отмечая то, как высоко Сезанн ценил этого художника. «Дело в том, что Рубенс был подобен силе природы. Сезанн воскресил великого Мастера [Пуссена]». Sylvester. Cézanne // About Modern Art. P. 437. О Рубенсе см. ниже.
959
Сезанн – Ораншу, 25 января 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 373 (курсив Данчева). Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.; Raphael. The Work of Art… // The Demands of Art. P. 11, исследование еще одного позднего изображения вида горы Сент-Виктуар из Лов (R 912, Художественный музей, Филадельфия).
960
Bresson. Notes. P. 135; Richardson. G. Braque. Вероятно, Брессон заимствовал это выражение из: Elgar. Cézanne. P. 244, где нет ссылки на источник. Автор цитирует по памяти слова Ван Гога из письма к Тео от 27 июля 1890 г.
961
Ginsberg. An interview… // The Paris Review; Loran. Cézanne’s Composition. P. 14.
962
Ginsberg. An interview… // The Paris Review. Ср.: Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. и 21 сентября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 376, 409.
963
Ginsberg. Howl. Перевод А. Захаревич. Кроме того, он написал стихотворение «Cézanne’s Ports», вошедшее в сборник «Пустое зеркало» («Empty Mirror»,1961), вдохновленное картиной «Вид на залив в Марселе со стороны Эстака» (R 625), которую он видел в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. В стихотворении «Сезанн» Уильяма Карлоса Уильямса есть отсылка к Гинзбергу. Williams. Cézanne // Poetry. P. 253.
964
Дневник Гинзберга, 30 мая 1961 г. Ginsberg. Journals. P. 207.
965
Masson. Moralités… // Nouvelle revue française. P. 785.
966
Raphael. The Work of Art… // The Demands of Art. P. 29; Broch. The Style… // Weil, Bespaloff. War and the Iliad. P. 104.
967
Valéry. The Triumph of Manet // Valéry. Degas Manet and Morisot. Цит. по: Валери П. Об искусстве. М., 1976.
968
Adorno. Essays. P. 580.
969
Beckett. Worstward Ho // Beckett. Nohow on.
970
Adorno. Essays. P. 564.
971
Sartre. Merleau-Ponty // Portraits. P. 387–388.
972
Proust. In Search of Lost Time. Vol. 3. P. 325. Vol. 6. P. 25; Beckett. Proust. Celan. The Meridian // Celan. Selected Poems and Prose.
973
«Вид на гору Сент-Виктуар из Лов» (R 932, 1904–1906 гг.). Ср.: R 931, Художественный музей, Базель; вероятно, последнее полотно из этой серии, возможно незаконченное. См. также: RWC 587 и 589, которые, судя по всему, связаны с R 932 и при этом не обязательно являются этюдами в традиционном смысле. К этой серии также относятся R 910–918 и RWC 581a–599.
974
Cachin, et al. Cézanne. P. 474.
975
Adorno. Essays. P. 567. Об употреблении слова «трагедия» («catastrophe») в этом смысле см.: Said. On Late Style. P. 13, 16.
976
Motherwell. The Modern Painter’s World // The Collected Writings. P. 32.
977
Фильм «Моя горная песня 27» («My Mountain Song 27») был изначально снят на 8-миллиметровой пленке, а в 1987 г. перевыпущен на 16-миллиметровой. По меркам Брэкиджа это длинное произведение (20 минут).
978
Carson. The Beauty of the Husband. P. 105. Перевод А. Глебовской.
979
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 57; речь идет о картине «Три черепа на ковре с рисунком» (Музей искусств, Золотурн). Не так просто точно оценить значение слова «зрение» (optique) в понимании Сезанна. (Ср.: Сезанн – Бернару, 23 октября 1905 г. Cézanne. Correspondance. P. 395.) Бернар отмечал, что «optique Сезанна – скорее часть его мозга, чем зрительного восприятия». По мнению Джона Хауса, это скорее характеристика суммарного опыта оптического восприятия художника, нежели какая-то концепция или метод. О влиянии диабета на зрение см. также гл. 11.
980
Conversations avec Cézanne. P. 58, 24. Ср.: Coquiot. Cézanne. P. 144–145.
981
R 855, Национальная галерея искусств, Вашингтон, 136 × 191 см; R 856, фонд Барнса, Мерион, 133 × 207 см; R 857, Художественный музей, Филадельфия, 208 × 249 см.
982
Henry Moore on Sculpture.
983
D’Souza. Cézanne’s Bathers. P. 1, 4; Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 423.
984
Lawrence. Introduction… // Selected Critical Writings. P. 269. Оба снимка опубликованы в: Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 148; фотография с приоткрытым ртом взята из: Loran. Cézanne’s Composition. P. 9, а вторая – из архива музея Орсэ.
985
Морис Дени тоже хранил эту фотография; Генри Мур – репродукцию «Трех купальщиц» (R 361); Брайс Марден – открытку с репродукцией «Купальщиц» из вашингтонской Национальной галереи искусств; Леон Коссоф – коллекцию «сезаннов», в том числе потрепанную репродукцию «Купальщиц» из Художественного музея Филадельфии. См. Kossoff. Drawing from Painting, фронтиспис. Есть предположение, что этот снимок мог послужить источником для Пикассо в начале работы над «Авиньонскими девицами», но это не доказано.
986
Rivière, Schnerb. Cézanne’s Studio // Conversations with Cézanne. P. 91. На самом деле их девять: еще одну купальщицу скрывает дерево.
987
Bernard. Réflexions… // La Rénovation esthétique. P. 63; Gourmont. Dialogues… // Mercure de France.
988
В последующих рассуждениях мы опираемся на тонкую интерпретацию «Купальщиц» Стивена Банна, который, в свою очередь, привлек исследование Рене Жирара, посвященное творчеству Пруста (Girard R. Things Hidden Since the Foundation of the World, 1987), а также на глубокие наблюдения Т. Дж. Кларка, правда оставляя в стороне психологические выкладки, а также якобы присущий Сезанну «ужас перед человеческим общением», которое объясняется полученной в раннем возрасте травмой (история, имеющая огромное значение в версии Кларка). См.: Bann. The True Vine. P. 172ff.; Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 143 ff.
989
Conversations avec Cézanne. P. 94, 175–176.
990
Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 144, 150. Это «Искушение» (R 167) было первой из трех картин и по меньшей мере четырех рисунков, созданных около 1870–1875 гг. Источником фигуры «угрюмого гермафродита», вероятно, послужила картина Делакруа «Микеланджело в своей мастерской», выставлявшаяся в Париже в 1864 г. В том же месяце Сезанн писал, что копировал Делакруа. Сезанн – Косту, 27 февраля 1864 г. Cézanne. Correspondance. P. 89. См. гл. 3.
991
Baudelaire. M. Gustave Flaubert… // L’Artiste. В этой статье прослеживается связь между «Мадам Бовари» и «Искушением святого Антония» («тайный уголок его сердца») и упоминается «невероятный пир Навуходоносора». В одной из любимых книг Сезанна, «Поэт современной жизни», Бодлер также обращает внимание на выражение Бальзака «третий пол». См. Baudelaire. Le Peintre de la vie moderne.
992
См.: Bernstein. Cézanne… // Cézanne and Beyond. P. 474–475. Джонс ссылается на то, что Сезанн также делал реплики. У него есть «Погребение Христа» по мотивам картины Караваджо (ок. 1877–1880). Johns. Flicker… // Master Drawings. P. 288. О более ранних двусмысленных интерпретациях см. гл. 7.
993
Krumrine. Paul Cézanne. P. 33.
994
Schapiro. Cézanne. P. 29. См. гл. 3.
995
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 71. См. также гл. 11.
996
Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 143; Garb. Visuality… // Oxford Art Journal. P. 47.
997
Reff. Cézanne, Flaubert… // Art Bulletin. P. 117, и Reff. Cézanne’s Bather… // Gazette des beaux-arts. P. 181; Clark T. J. Freud’s Cézanne // Farewell to an Idea. P. 149.
998
Reff. Cézanne’s Constructive Stroke // Art Quarterly. P. 224, 226; Schapiro. Cézanne. P. 46. Ср.: Reff. Painting and Theory… // Cézanne: The Late Work. P. 38.
999
Вэйн Андерсен смешал карты любопытным аргументом по поводу психологического вклада известного автора в «своего» Сезанна. «Для того чтобы владеть Сезанном, нужно сначала его изолировать, убить его отца, лишить женской любви и убедить в том, что он трудно сходился с людьми… Очевидно, что отец Сезанна являл собой угрозу для представления Джона Ревалда о самом себе как об охранителе Сезанна». Andersen. The Youth. P. xix.
1000
См.: R 555, ок. 1885 г., сейчас в Нью-Йоркском музее современного искусства; приведена копия фотографического источника.
1001
Ovid. The Love Poems. 2: 16, 31, 32. Перевод С. Шервинского. Строго говоря, Сезанн, по всей видимости, работал с экземпляром Лукаса Ворстермана в Зале эстампов в Лувре. Рубенса вдохновлял греческий поэт Мусей-младший, который, в свою очередь, обращался к Овидию. См.: Andersen. Cézanne. P. 115ff. Геро была жрицей Афродиты (Венеры) в Сесте, расположенном на противоположном от Абидоса берегу пролива Геллеспонт. В Абидосе жил ее возлюбленный Леандр. Каждую ночь он переплывал пролив, направляясь на свет, который она зажигала в своей башне. В одну из ночей свет погас от сильного ветра, и Леандр утонул. Увидев его тело, прибитое волнами к скалам у подножия башни, Геро бросилась в море. Эту историю кратко и иносказательно излагает Вергилий (Георгики, 3: 258–263), а в более развернутой форме она изложена у Овидия в «Героидах», 18 и 19.
1002
Беседа со Стэном Брэкиджем. Taaffe. Composite Nature, на сайте http://
www.philiptaaffe.info/Interviews_Statements/CompositeNature.php.
1003
Сезанн – Полю, 8 сентября 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 84–85; это одно из писем, послужившее вдохновением для Гинзберга. См. также письма от 14 августа и 13 сентября 1906 г.
1004
The Riverbank Field // Heaney. The Human Chain. P. 46, подражание Вергилию (Энеида 6: 704–715, 748–751). «Купальщики под мостом» (RWC 601, Метрополитен-музей, Нью-Йорк), Ревалд относит их к ок. 1900 г., а Симмс и другие эксперты – к 1906 г. Ср.: «Мост Труа-Соте» (RWC 644, 1906 г., Художественный музей, Цинциннати), картина, точно датированная Ревалдом.
1005
Route 110 // Heaney. The Human Chain. P. 58. Перевод А. Глебовской.
1006
Heaney. The Riverbank Field // Ibid. P. 46, 47. Перевод А. Глебовской. Сезанн о своем отце, см.: Gasquet. Cézanne. P. 33.
1007
Сезанн – Ораншу, 10 марта 1902 г. Cézanne. Correspondance. P. 357; цитата из «Энеиды» Вергилия, 9: 641.
1008
«Ладья Данте, копия картины Делакруа» (R 172). См. гл. 3. Сезанн читал рассуждения Бодлера о картине Делакруа.
1009
Сезанн – Гаске, 30 апреля 1896 г. Cézanne. Correspondance. P. 312–313. См. гл. 11.
1010
Сезанн – Полю, [20?] июля 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 71. О Писсарро см. также письма от 3 августа и 26 сентября 1906 г. Ibid. P. 74, 89. В «Признаниях» Сезанн пишет, что плавание – его любимый вид отдыха. Cézanne. Mes Confidences // Conversations avec Cézanne. А в письме своей племяннице Поль Кониль в 1902 г. называет купание «гигиеническим удовольствием». Cézanne. Correspondance. P. 365.
1011
Rilke. Duino Elegies. P. 9. Перевод О. Слободкиной.
1012
Сезанн – Полю, 28 сентября 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 91.
1013
На трех картинах, написанных маслом, на нем рубашка и соломенная шляпа (R 950, Тейт Модерн, Лондон; R 953, Собрание фонда Эмиля Бюрле, Цюрих; R 954, частная коллекция), а также на всех акварелях (RWC 639–641). На остальных трех картинах маслом на нем пиджак, пальто и фуражка (R 948, частная коллекция; R 949, Национальная галерея искусства, Вашингтон; R 951, частная коллекция).
1014
Conversations avec Cézanne. P. 91. Сезанн работал над одним из портретов на протяжении 1905–1906 гг. Камуан увидел работу в 1906 г., когда она выглядела «скорее менее законченной» (plutôt moins fait), чем годом ранее. Ibid. P. 83 (где их встреча ошибочно датируется 1904 г.).
1015
Gowing. The Logic… // Conversations with Cézanne. P. 212; речь идет о R 954.
1016
Я выражаю благодарность Энн Хенигсвальд, старшему хранителю вашингтонской Национальной галереи искусства, за рассказ о портрете Валье.
1017
Royère. Paul Cézanne… // Kunst und Künstler. P. 482. «Воспоминания» Руайера были опубликованы в 1912 г. на немецком языке. Возможно, Сезанн говорил о R 951.
1018
Valloton. Au Salon d’automne // La Grande revue.
1019
Cézanne (1970) // Young. Heidegger’s Philosophy of Art. P. 152, где также приводится оригинальный текст на немецком языке.
1020
Petzet. Encounters. P. 142. Цитата из письма Рильке – Кларе, 18 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 58. Хайдеггер подкрепляет свои рассуждения примерами сезанновского подхода к использованию красок и влияния на него стихотворения Бодлера «Падаль» (см.: Rilke. Letters. P. 42, 60).
1021
Картину, хранящуюся в фонде Бейлера, Базель (R 931), можно сравнить с картиной в московском Государственном музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина (R 932). Бейлер приобрел еще одно полотно (R 917), сейчас оно находится в частной коллекции в Швейцарии.
1022
Masson. Moralités… // Nouvelle revue française. P. 785–786.
1023
Heidegger. What Is Called Thinking? P. 236; Jamme. The Loss… // Martin Heidegger. P. 146. Ср.: Fédier. Voir sous le viole… // Kunst und Technik. S. 342.
1024
Beaufret. Dialogue avec Heidegger. P. 207; The Art and Thought of Heraclitus. P. 105.
1025
Сезанн – Полю, 15 октября 1906 г. Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 95. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
1026
R 954. См. также RWC 641.
1027
Сезанн – поставщику, 17 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 417.
1028
Мари – Полю, 20 октября 1906 г. Cézanne. Correspondance. P. 417–418; Charensol. Aix… // L’Art vivant. Объяснение, почему Мари не вызвала Ортанс, см. в гл. 6.
1029
Свидетельство о смерти опубликовано в: Monsieur Paul Cézanne. P. 203. В некоторых работах ошибочно указывается девять утра как время смерти, на самом деле это время написания самого свидетельства Исидором Байлем.
1030
Ривьер утверждает, что его последней картиной, написанной акварелью, стал «Натюрморт с кувшином, бутылкой и фруктами», известный также как «Бутылка коньяка» (RWC 642, фонд Перлман, экспонируется в Музее искусств Принстонского университета). См. Duret. Cézanne // Histoire des peintres impressionists. P. 148; Rivière. Le Maître. P. 123.
1031
Parmelin Hélène. Picasso dit… Paris: Gonthier, 1966. P. 85.
1032
Farber. Kitchen Without Kitsch // Negative Space. P. 340.
1033
Norman. From the Writings… // Twice a Year 1. P. 81.
1034
Cummings. Erotic Poems. P. 47. Перевод А. Глебовской.
1035
Рильке – Модерзон-Беккер, 28 июня 1907 г. Цит. по: Rewald. Paul Cézanne: The Watercolors. P. 39.
1036
Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 15; Merleau-Ponty. Cézanne’s Doubt // Sense and Nonsense. P. 9 (курсив Данчева).
1037
Conversations avec Cézanne. P. 113; цитата приведена Мерло-Понти в: Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 32. Вероятно, именно там ее увидел Бёрджер. См.: Berger. Drawn to That Moment // Selected Essays. Та же самая цитата появляется в его романе Berger. G [1972]. P. 15.
1038
Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 58, 62. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
1039
Conversations avec Cézanne. P. 124.
1040
Merleau-Ponty. Le doute de Cézanne // Sens et non-sens. P. 28; Merleau-Ponty. Cézanne’s Doubt // Sense and Nonsense. P.15.
1041
Morandi of Bologna; Miscellany I // Di Piero. Out of Eden. P. 33, 79 (курсив Ди Пьеро).
1042
Сезанн – Золя и Ампереру, 28 марта 1878 г. и январь 1872 г. Cézanne. Correspondance. P. 205, 177–178. Речь идет о марке стоимостью 25 сантимов.
1043
M. C. [Marthe Conil]. Quelques souvenirs… // Gazette des beaux-arts. P. 302.
1044
Larguier. Cézanne, ou la lutte. P. 93.
1045
Это натюрморт R 849, Национальная галерея искусства, Вашингтон. Я выражаю благодарность Энн Хенигсвальд, старшему хранителю Национальной галереи, за рассказ об этом полотне.
1046
Хайдеггер в беседе с Андре Массоном (1956). Цит. по: Le Rebelle du surréalisme. P. 138. Он и правда очень часто повторял, что «жизнь ужасающа».
1047
Интервью Анри Картье-Брессона Мишелю Симану (1996). Ciment. I Seek Not Description… // Projections. По версии Картье-Брессона, фраза звучала так: «Если во время рисования я вдруг начинаю думать, все катится к черту». Интервью Картье-Брессона Мишелю Нюридсани (1994). Nuridsany. The Moment That Counts… // New York Review Books. «Какая пощечина концептуалистам!» – добавил Картье-Брессон.
1048
Atelier Cézanne. P. 91; Bernard. Souvenirs… // Conversations avec Cézanne. P. 57; Ле Байль – Ревалду, 19 марта 1935 г. Rewald Papers. Box 50–1. National Gallery of Art, Washington.
1049
19 Cézanne. Sketchbook. P. II. Точной даты нет, лишь «январь». Вероятно, альбом использовался в 1869/70–1885/86 гг.
1050
Cézanne. Le Carnet. P. 38, 41, 48, 79. Алина была старшим ребенком Поля Сезанна-младшего и Рене Ривьер, дочери Жоржа Ривьера.
1051
Hemingway. A Moveable Feast. P. 16, 53. Цит. по: Хемингуэй Э. Праздник, который всегда с тобой. СПб., 2006. В 1921 г. Хемингуэй был в Париже.
1052
Ле Байль – Ревалду, 19 марта 1935 г. Rewald Papers. Box 50–1. National Gallery of Art, Washington.
1053
Rohmer. Des goûtes… // Le Goût de la beauté. P. 110.
1054
Счет хранится в фонде Кустодиа, Париж (Fondation Custodia. 1977-A. 1746); текст письма см.: Cézanne. Cinquante-trois lettres. P. 69.
1055
Рильке – Кларе, 13 октября 1907 г. Rilke. Letters. P. 45–46. Цит. по: Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М., 1972.
1056
Сезанн – Бернару, 15 апреля 1904 г. Cézanne. Correspondance. P. 376, продолжение урока о перспективе.
1057
Цит. по: Cézanne to Picasso. P. 254.
1058
Дневник Беньямина, 24 декабря 1926 г. Benjamin. Moscow Diary. P. 42. «Голубой пейзаж» (R 882, 1904–1906 гг., Эрмитаж, Санкт-Петербург).
1059
Benjamin. On the Concept of History // Selected Writings. P. 390.
1060
Rivière, Schnerb. Cézanne’s Studio // Conversations with Cézanne. P. 87.
1061
См.: RWC 554, 567, 571 и 572. Последняя стала объектом подробного исследования Кэрол Армстронг. Armstrong. Cézanne.
1062
Merleau-Ponty. Eye and Mind… // The Primacy of Perception. P. 181; Young. Heidegger’s Philosophy of Art. P. 157.
1063
Rilke. New Poems. P. 193. Стихотворение «Чаша роз». Перевод В. Летучего.
1064
Clark. Another Part of the Wood. P. 70–71; Blunt. Samuel Courtauld… // The Courtauld Cézannes. P. 12–13. «Горы в Провансе» (R 391, ок. 1879 г., Национальный музей Уэльса, Кардифф). Когда-то картина принадлежала Гогену, который считал ее «чудом».
1065
Ginsberg. An interview… // The Paris Review. P. 29.
1066
Jameson. Towards… // The Modernist Papers. P. 258.
1067
Ernst. Über Cézanne // Dadas on Art. P. 125. Во французском оригинале «Je m’en fous de Cézanne».
1068
Berger. The Sight… // Selected Essays. P. 225.
1069
Stein. Lectures. P. 76–77.
1070
Miscellany I // Di Piero. Out of Eden. P. 79.
1071
Ван Гог – Тео, 3 ноября 1889 г. Van Gogh. Letters. № 816.
1072
Рильке – графине Сиццо и Кларе, 1 июня и 23 апреля 1923 г. Rilke. Duino Elegies. P. xii.
1073
Sylvester. About Modern Art. P. 96–97.
1074
Littérature. 18 (1921). P. 1.
1075
А также крабы из ресторана «Sam Wo’s» и лицо Трэйси (его девушки).
1076
Rewald. Cézanne et Zola. P. 416. Другой вариант: «Во Франции более тысячи политиков, и все они дерьмо. А Сезанн только один!» Larguier. Cézanne, ou le drame. P. 78.
1077
Barthes. Réquichot… // Barthes. The Responsibility. P. 229; Barthes. Pause // Le Nouvel Observateur.
1078
Moholy-Nagy. The New Vision. P. 81.
1079
Handke. Slow Homecoming. P. 176; The Diaries of Paul Klee. P. 237. «Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей» – цитата из «Песни о себе» Уолта Уитмена.
1080
Vauxcelles. La Légende… // Carnet de la semaine; Greenberg. Cézanne… // The Collected Essays and Criticism. P. 91; Merleau-Ponty. Sens et non-sens. P. 11.
1081
Рильке – Альфреду Шайеру, 20 февраля 1924 г. Petzet. Foreword // Rilke. Letters. P. ix; Stein, Haas. A Transatlantic Interview // Bruce E. R. The Films of Stan Brakhage. P. 279.
1082
Valéry. Analects.
1083
Brion-Guerry. Cézanne. P. 7; беседа с Дени Кутанем, 8 сентября 2008 г.
1084
См.: Danchev. Georges Braque. P. 180–182.
1085
Интервью Шеймаса Хини Деннису О’Дрисколлу. Stepping Stones. P. 262–263.
1086
Beaufret. Heidegger… // Dialogues avec Heidegger. P. 155. Бофре приводит следующую цитату: «J’ai trouvé ici le chemin de Cézanne, auquel, de son début jusqu’à sa fin, mon propre chemin de pensée répond à sa façon». («Там я нашел тропинку Сезанна, которой от начала до конца соответствует мой путь мысли».) Федье дает свою версию последней фразы: «mon propre chemin de pensée en une certain mesure correspond» («мой путь мысли соответствует ей до определенной степени»). Fédier. Voir sous le viole… // Kunst und Technik. S. 331. Оба ученика Хайдеггера присутствовали на лекции.
1087
Merleau-Ponty. Eye and Mind… // The Primacy of Perception. P. 159, 190. Эпиграф Мерло-Понти взял из одного из своих главных источников: Gasquet. Cézanne (хотя цитата наводит на мысль, что в данном случае Гаске вкладывает в уста Сезанна собственные идеи). Sartre. Merleau-Ponty // Portraits. P. 409–410 (цит. с изменениями).
1088
Taylor. Sources. P. 468; Merleau-Ponty. Cézanne’s Doubt // Sense and Nonsense. P. 17, 18.
1089
Интервью Брессона Мишелю Симану (1996). Ciment. I Seek Not Description… // Projections. P. 11.
1090
Feaver. Lucian Freud. P. 46. Картина «По мотивам Сезанна» находится в Национальной галерее Австралии, Канберра.
1091
Wiggins. Kitaj. P. 43, 47. Романы Кафки «Замок», «Суд» и «Америка» к публикации подготовил Макс Брод.