Примечания книги Святой Грааль. Во власти священной тайны. Автор книги Ричард Барбер

Онлайн книга

Книга Святой Грааль. Во власти священной тайны
Святой Грааль хорошо известен всем людям, знакомым с христианской культурой. Этот образ, символизирующий некую возвышенную и недостижимую цель, вошел ныне в повседневную речь и бытовую символику, легенды о нем укоренены в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена. И непрерывно порождают множество трактований и инсинуаций. Взять хотя бы «Код да Винчи» Дэна Брауна. В то же время Грааль не несет в себе никакого конкретного религиозного содержания и не упоминается в Библии. До сих пор специалистами не решен вопрос, что же представлял собой этот загадочный сакральный предмет — чашу с кровью Иисуса Христа, священное блюдо или ларец, в котором хранилась плащаница с отпечатком тела Спасителя? Что на самом деле кроется за этим непостижимым и необъяснимым символом? На эти вопросы уж точно не ответит Дэн Браун, но ближе всех к их разгадке подобрался Ричард Барбер, известный исследователь средневековой истории и литературы, директор одного из ведущих издательств в области медиевистики «Boydell & Brewer». В своем масштабном труде он обработал и сопоставил огромный массив информации — все, что современной науке известно о Святом Граале. Многообразие идей и гипотез, отраженных в этой книге, иллюстрирует поразительное влияние образа Грааля на культуру христианской Европы, оккультные и мистические течения, идеологию и сакральную мифологию тайных религиозных обществ от Средневековья до наших дней.

Примечания книги

1

А также — что куда более существенно — сам писчий материал. В Средние века понятие времени было сложной абстракцией, а писчий материал (пергамент) стоил очень дорого. Поля книг были достаточно большими, шрифты (по сравнению с современными) — довольно крупными, и для написания 1 экземпляра требовалась кожа нескольких десятков телят. Поэтому в целях экономии часто использовались палимпсесты — пергаменты, с которых был соскоблен или смыт более ранний текст. (Прим. пер.)

2

Это были Труа, Франция и Британия, истории об Энее, Карле Великом и Артуре. См. Wilson, R.M., The Lost Literature of Medieval England (London, 1952), 243.

3

Определения богословских терминов приведены в Приложении 3. (Прим. авт.)

4

Аватара (инд., фил.) — воплощение высших богов в духовном и материальном мире. Так, в индуизме аватарами бога Вишну (Абсолюта) считались такие имеющие свои собственные культы божества, как Шива и Кришна. (Здесь и далее прим. пер.)

5

Зачины этой и ряда других глав композиционно повторяют описание кабинета алхимика и архидьякона Клода Фролло в романе Виктора Пого «Собор Парижской Богоматери».

6

Чернильные орешки — яркие, величиной с вишню, округлые наросты на листьях дуба, из которых в Средние века делали чернила, добавляя в них окись железа (ржавчину) и мелко растертые порошки других металлов. Особо важные слова и инициалы выделялись киноварью, а документы исключительной важности (напр. знаменитая Золотая булла) и имена владык иногда писали жидко разведенным золотом. Подобная практика была заимствована западноевропейцами из Византии и стран исламского мира.

7

Действительно, в Византии писали не только богословские трактаты и назидательные проповеди, но и любовные романы и поэмы. В числе авторов подобных произведений — Никита Евгениан, Аристенет, Макремволит. Кстати, писания двух последних (надо отметить, что у обоих — не имена, а псевдонимы, так и оставшиеся нераскрытыми) отличались раскованностью и физиологической смелостью, несвойственной монастырскому пуризму Второго Рима.

8

Уильям Малмсберийский (ок. 1095–1143) — монах аббатства Гластонбери, автор хроники «Деяния королей Англии», написанной в 1125 г. Его «Деяния» появились несколько ранее официальной биографии Артура, помещенной в хронике Гальфрида Монмутского и, вероятно, независимо от нее.

9

Вопрос о соотношении между чтением про себя и публичным чтением вслух в XII в. вызывал и вызывает широкие дискуссии; обзор их представлен в Green D. H. The Beginnings of Medieval Romance: Fiction and Fact (2002), 35–54. Роберт Глостерский умер в 1147 г.

10

См. «Филомела и Прокна» в кн. Cormier, Raymond. Three Ovidian Tales of Love (New York and London, 1986), 232; проблема здесь заключается в том, был ли автором этой поэмы сам Кретьен де Труа или его тезка, что идет вразрез с буквальным смыслом слова gois.

11

Мария Шампанская — дочь Элеоноры Аквитанской и Людовика VII Французского. В 1160 г. создала в Труа литературно-художественный кружок, аналогичный кружку ее матери в Пуатье. Покровительствовала многим людям искусства, в числе коих был и Кретьен де Труа.

12

Генрих II — король Англии в 1154–1189 гг. В литературе его имя обычно упоминается в связи с его приказом убить архиепископа Бекета, похороненного в Кентерберийском аббатстве. У гроба Бекета происходило множество чудес, что и превратило Кентербери в центр паломничества.

13

Бурный расцвет интереса к античности в ту эпоху обусловлен не только появлением на Западе ранее неизвестных творений классических авторов, но и притоком интеллектуалов — в первую очередь греков — со всех концов ослабевшей Византийской империи. В университеты и коллегиумы Запада перебрались десятки тысяч риторов, живописцев, богословов и философов из Византии. Достаточно сказать, что именно греческий эрудит был учителем Петрарки.

14

Тристан и Изольда — герои известного цикла средневековых легенд, основанных на кельтских мифах. Тристан — племянник короля Марка Корнуолльского. Тристан сопровождал Изольду в Корнуолл, в замок своего дядюшки, короля Марка, с которым она была обручена. Тристан и Изольда выпили любовный напиток, думая, что это — ядовитое зелье; и хотя долг обязывал Изольду стать женой Марка, любовь в ней вспыхнула с такой силой, что она не в силах была скрывать это. Марк понял это и нанес Тристану смертельную рану. Верный слуга отнес Тристана в замок в Бретани, и там умирающему явилась Изольда. Увидев любимую, он затрепетал от радости и, собрав последние силы, умер на руках Изольды. Изольда, поняв, что теперь их любовь может продлиться только за гранью жизни, покончила с собой. Можно провести параллели между этой историей и легендами о Диармайде и Грайнне.

15

Гвиневра — супруга короля Артура, возлюбленная Ланселота Озерного. В «Деяниях королей Британии» Гальфрида Монмутского Гвиневра — дочь романизированных британских аристократов, на которой, узурпировав трон дяди, женился его племянник Мордред. В их образах нашли отражение боги кельтского пантеона. Английские хроники подчеркивают бесплодие Гвиневры, но в валлийской традиции фигурирует сын Артура и Гвиневры. Имя Гвиневры в валлийском варианте (Гвиневера) упоминается в поэме-триаде «Три неверные жены» как имя самой неверной жены. В другой триаде сказано, что у Артура было три жены, и всех троих звали Гвенвифар.

16

В мифологии и воззрениях древних кельтов козел считался символом плодородия. Козла часто изображали рядом с римско-кельтским богом Меркурием, причем козел в некоторых аспектах был взаимозаменяемым символом с бараном, также считавшимся олицетворением плодородия. Как и баран, козел неизменно ассоциировался с агрессивностью, в частности — сексуальной.

17

Артур — легендарный король Англии, живший в начале христианской эры, возможно — в IV–V вв. В его образе совмещены черты нескольких персонажей разного исторического и мифологического статуса. Один из них был бог Артур, почитание которого было распространено на землях кельтов, — тот самый Артур, которого надпись ex voto, обнаруженная в развалинах на юго-востоке Франции, именует Меркуриус Лртайус (Mercurius Artaius). Другой — земной Артур, вождь, носивший особый титул, который в эпоху римского владычества имел название Камее Британнаэ (Сотес Britannae). Этот «граф Британии» выполнял функции верховного военного вождя. В его подчинении находились два офицера, один из которых, Дуке Британниарум (Dux Britanniarum); то есть «герцог Британии», наблюдал за порядком в районе Адрианова вала, а другой, Камее Литторис Саксаники (Comes Littoris Saxonici), то есть «граф Саксонского берега», отвечал за оборону юго-восточного побережья Британии. После изгнания римлян бритты еще долго сохраняли структуру военно-административных органов, созданную их бывшими завоевателями, и резонно предположить, что этот пост военного лидера в ранней валлийской литературе соответствует титулу императора, который из всех знаменитых героев мифологии бриттов был прерогативой одного только Артура. Слава Артура-императора объединилась со славой Артура-бога, и общий синкретический образ получил широкое распространение и заложил основу для диспутов относительно местонахождения «Артуровых владений», а также таких городов, как легендарный Камелот, и локусов двенадцати знаменитых сражений Артура.

18

Полное название романа — «Ивейн, или Рыцарь со Львом».

19

Лодина — персонаж нескольких рыцарских романов. У Кретьена в романе «Ивейн, или Рыцарь со Львом» Лодина является госпожой источника и хозяйкой Эскалода. В валлийском романе, носящем ее имя, она — хозяйка фонтана. Наконец, в романе «Ивейн» Гартмана фон Ауэ Лодина — хозяйка Аскалона. Показательно, что во всех этих романах Ивейн добивается руки Лодины после того, как вступает в поединок с Рыцарем Источника — ее супругом и побеждает его.

20

Точнее сказать, впервые Персеваль упоминается в перечне рыцарей в более раннем романе Кретьена — «Эрек и Энида».

21

В данном случае имеются в виду рыцарские турниры. Кстати, в эпоху позднего Средневековья были очень распространены самые разные турниры — поэтов, острословов, проповедников, проводившиеся при дворах аристократов и монархов и служившие стартовой площадкой для карьеры победителей и прообразом современных конкурсов. Что касается рыцарских турниров, то они были своего рода адаптированной и христианизированной версией гладиаторских боев римской эпохи, в которых иногда принимали участие даже сами императоры, в частности, сын Марка Аврелия император Коммод.

22

Первый Крестовый поход (1097–1099) был провозглашен в 1095 г. папой Урбаном II на соборе в Клермоне. Он собрал под свои знамена ок. 100 000 участников, по большей части — французов, и завершился в 1099 г. взятием крестоносцами Святого Града — Иерусалима, который сделался столицей основанного ими латинского Иерусалимского королевства.

23

Андреас Капеллан (ум. ок. 1180 г.) — клирик, предполагаемый духовник Марии Шампанской. Его трактат «О природе благородной любви» считался руководством в делах куртуазной любви и состоял из трех разделов. В нем фигурирует и рассказ о судьбе влюбленного юноши при дворе короля Артура. После долгих перипетий юноша находит сокола со свитком на шее, в котором сказано, что любовь и брак несовместимы. Трактат Андреаса явно перекликается с произведениями Овидия, особенно — «Искусством любви».

24

«Le chevalier de la charette» — «Рыцарь повозки». (Прим. авт.)

25

Кэй-сенешаль — сенешаль двора короля Артура, рыцарь Круглого Стола, сын Эктора Уэльского, молочный брат короля Артура. В кельтской традиции он выступает как герой, обладающий мифологическими чертами, и носит имя Кэй Хир. Он упоминается во многих валлийских легендах, в частности — в «Мабиногионе», где ему приписываются злоязычие, хитрость и способность нагонять ужас на врагов и выпить больше, чем целая армия.

26

Сенешаль — высший придворный чиновник в раннесредневековой Франции, управляющий королевским дворцом, осуществлявший судебные и военные функции. В 1191 г. король Филипп-Август упразднил ранг сенешаля. С XIII в. сенешали стали главами особых судебно-административных округов с широкими полномочиями.

27

Имя Бланшефлёр означает «белый цветок» или «белая лилия».

28

1 лига = 3 милям = 4,83 км. Таким образом, 20 лиг составляют почти 97 км.

29

Бейрут — город в Палестине на берегу Средиземного моря, ныне — столица Ливана. В эпоху Крестовых походов был важным портом для кораблей паломников и крестоносцев. Упоминание Бейрута — свидетельство неплохого знакомства Кретьена с географией и топонимикой тогдашнего христианского мира.

30

В смысле «прислуживает за столом, подает кушанья».

31

Король-Рыбак — таинственный персонаж, владелец замка. Его имя неоднократно пытались этимологически связать со старофранцузским pescheor (рыбак) и pecheor (грешник), причем рана Короля считалась символом греховности человеческой природы. Титул «Рыбак» на основании христианской символики рыб позволял отождествить Короля с апостолами и даже Самим Христом (дополнительные аргументы — чаша Грааля и кровоточащее копье). Есть версия, что в Короле-Рыбаке следует видеть бриттского бога Ноденса (кельтск. Нуаду) или Дагду.

32

Имеется в виду св. причастие, которое в практике католической церкви миряне получают под одним видом — облаток или гостий, символизирующих тело Христово. Под двумя видами (тела и крови) в католичестве причащаются только духовенство, клир и монахи. В православной церкви, в полном соответствии с заповедями Христа, данными на Тайной Вечере, причащение под двумя видами едино для всех — и для мирян, и для духовенства, и для епископата.

33

Епитимья — особое церковное наказание, налагаемое духовным лицом, принимающим исповедь. Епитимья может представлять собой усиленные молитвы, поклоны, строгий пост и за особо тяжкие грехи отлучение от причастия и даже отлучение от церковного общения. В практике католической церкви епитимья часто заменялась щедрыми денежными пожертвованиями и дарами в виде земельных владений и пр.

34

Некоторые исследователи считают, что этим анонимом был Готье де Дулен.

35

Карадос, или Карадок — персонаж нескольких исторических романов, не исключено — реальный исторический персонаж. Это имя фигурирует в генеалогиях королей Северного Уэльса. В «Смерти Артура» король Карадос Уэльский назван одним из королей, выступавших против Артура.

36

Эта атрибуция является спорной; более подробно об этом см. Corley, Corin. Wauchier de Denain et la Deuxieme Continuation de Perceval, Romania, 105 (1984), 351–359, который доказывает, что пассаж, в котором автор называет себя, является подлинным.

37

Видный французский критик Гастон Пари утверждает, что автор здесь использовал наброски и план, оставленные Кретьеном, однако это вряд ли справедливо в отношении всей повести, которая завершается темой, на которую у Кретьена нет и намека. См. Gaston Paris, Histoire litteraire de France, 2nd edn (Paris, 1890) 98.

38

См. «Повесть о Граале»; «Продолжения о Персевале». Как обычно, хронология традиции Грааля здесь далека от точности; лишь в двух из двенадцати сохранившихся манускриптов «Первого продолжения» присутствуют слова «Святой Грааль», но и это, по-видимому, обусловлено влиянием других романов.

39

Этот эпизод — одно из свидетельств кельтского влияния на образ Грааля. Один из главных богов кельтского пантеона, Дагда, всегда носил при себе неиссякающий котел, способный накормить сколь угодно большую компанию.

40

В оригинале «Истории о Граале» Кретьена Персеваля признает своим племянником святой отшельник.

41

«Повесть о Блиокадране» — самостоятельный стихотворный пролог, написанный предположительно в начале XIII в., который в ряде манускриптов предшествует «Повести о Граале» Кретьена де Труа.

42

«Разъяснение» — условное название другого стихотворного пролога, содержащегося в некоторых манускриптах «Повести о Граале».

43

Авентюра (старофранц.) — приключение, яркий батальный эпизод в средневековых эпических песнях и романах.

44

Четвертый Крестовый поход был объявлен и организован в 1199 г. папой Иннокентием III и привел к захвату и разграблению французскими, английскими, немецкими и итальянскими рыцарскими отрядами христианских городов — Задара в Далмации (1202 г.) и Константинополя (1204 г.). На территории павшей Византии крестоносцы создали собственную Латинскую империю, просуществовавшую до конца XIII в.

45

Об этом см. ниже. (Прим. авт.)

46

Иосиф Аримафейский — согласно апокрифическому Евангелию от Никодима, член Синедриона, тайный ученик Иисуса Христа, испросивший после распятия Его тело у римлян и положивший его в своем новом гробе, собрав капли Его крови в особую чашу. Именно эта чаша с кровью Христа со временем получила название Святого Грааля. По преданию, после Вознесения Христа Иосиф Аримафейский уехал в Британию, где построил первую в мире церковь во имя Пречистой Девы Марии и, согласно гностическому преданию, сам же стал в ней первым священником. Есть данные, что Иосиф и ранее неоднократно ездил в Британию по торговым делам. Он же посадил в Гластонбери терновник, проросший из веточки (по другим данным — шипа) тернового венца Спасителя.

47

Более подробно о использовании термина «estoire» в значении «история» см. ниже. (Прим. авт.)

48

Мерлин — в мифологии валлийских кельтов Мерлин — волшебник, играющий важную роль в легендах Артуровского цикла. Валлийский вариант его имени звучит как Мирддин, и персонаж, носивший это имя, упоминался в валлийской мифологии задолго до появления на исторической сцене Артура и его рыцарей. Гальфрид Монмутский описывает Мерлина и его подвиги в своей книге «Libellus Merline» («Книга о Мерлине»), написанной ок. 1135 г. и входящей в состав его знаменитой «Historia».

49

Возможно, что всю книгу следует называть «Книгой о Граале»; см. Merlin (1884): «Et tes livres… si avra a non tous jours mais li livres du grail…»

50

Эта тема рассмотрена в кн. Gowans, Linda М. The Grail in the West: prose verse and geography in the Joseph of Robert de Boron. Nottingam French Studies 35:2 (1996), 1 — 17, но поскольку концепция автора противоречит практически универсальной практике, когда стихотворные романы предшествуют прозаическим версиям, подобное мнение представляется крайне малоубедительным без очень веских аргументов в его пользу.

51

Брон (Хеброн) — один из учеников Иосифа, муж его сестры Энигии. После освобождения Иосифа из темницы императором Веспасианом община Иосифа покидает Иудею и, забрав Грааль, отправляется в дальние края на Западе, где Брону (ставшему к тому времени Богатым Королем, или Королем-Рыбаком) надлежит ждать появления Третьего Хранителя. Имя Хеброн — библейское; оно заимствовано Робером в книге Чисел. В Чис. 3, 19 упоминается Хеброн (Хеврон) — один из четырех сыновей Каафа, бывших хранителями священных предметов скинии Завета. В тексте романа имя Хеброн употреблено лишь 13 раз, а в сокращенной форме (Брон) — более 30 раз. Возможно, это (как и сам выбор именно имени Хеброн) объясняется тем, что Робер, знакомый с кельтскими легендами, хотел — пользуясь фонетическим созвучием — сблизить имя Брон-Хеброн с Браном, обладателем волшебного Котла оживления.

52

Блез — писец, записывающий пророчества Мерлина. Впервые этот персонаж упоминается в «Деяниях королей Британии» Гальфрида Монмутского (1-я половина XII в.). В цикле романов Робера де Борона сказано, что Мерлин мог говорить с момента рождения и в отрочестве продиктовал Блезу, духовнику своей матери, историю Грааля.

53

В легендах Артуровского цикла Утер Пендрагон считается отцом Артура. Иногда он отождествлялся с Браном Благословенным. «Дракон» (dragon) — не часть его имени, а титул, означающий «предводитель, военачальник».

54

моя вина (лат.).

55

Авалон — в кельтской мифологии — райский остров в западных морях; его прототип — Инсула Авалонис. В артуровских легендах — место, куда переносится Артур, получив смертельную рану, и где он ожидает часа своего возвращения. Впервые упоминается в «Деяниях королей Британии» Гальфрида Монмутского. Однако Авалон восходит к гораздо более древней традиции. Это один из «островов блаженных», типичных для античной литературы. Согласно одной из версий, Авалон — это обитель душ умерших. В Позднем Средневековье монахи аббатства Гластонбери заявляли, что их аббатство и есть таинственный остров. Версию «Авалон = Гластонбери» разделяли Робер де Борон и аноним, автор романа «Перлесво».

56

Колофон — в старинных книгах: выходные данные, информация о создателе и заказчике, посвятительные записи и пр., иногда — герб.

57

Более подробно об этом см. ниже. (Прим. авт.)

58

Имеется в виду его незаконная любовь к королеве. (Прим. авт.)

59

Более раннее название, цикл «Вульгата», носит излишне технический характер; к тому же некоторые ученые называют его «Ланселот в прозе» или «Поствульгата». (Прим. авт.)

60

Пеллес — хозяин замка Корбеник, отец Элейны. В романах цикла «Вульгаты» Пеллес именуется также Увечным Королем и властителем Нездешней страны. В романе «Перлесво» Пеллес — отшельник, дядя Перлесво с материнской стороны.

61

Борс Ганский — рыцарь Круглого Стола, один из избранных, достигших замка Грааля. В романах цикла «Вульгаты» имя Борс носят два рыцаря — отец и сын.

62

Галахад — рыцарь Круглого Стола, избранник Грааля, коему суждено исцелить Увечного Короля и стать посвященным в мистерии Святой Чаши. Некоторые исследователи связывают его имя с персонажем валлийских легенд Гвальмахаи, а также рядом кельтских топонимов. Другие считают, что имя Галахад указывает на связь героя с Галисией (северная Испания) или Галатией (Малая Азия). Показательно, что и Галисия, и Галатия в древности находились в ареале расселения и влияния кельтов.

63

«Поиски Святого Грааля» — четвертый роман из прозаического цикла «Вульгаты».

64

Подобное утверждение — знак притязаний на царский и, более того, мессианский статус Галахада, ибо в библейской традиции формулы типа «сын Давидов» и муж «из дома Давидова» однозначно относились к Мессии.

65

Это символический образ Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой). (Прим. авт.)

66

Это очень напоминает ветхозаветный запрет прикасаться к Ковчегу Завета любому, кто не имеет на это права, то есть непосвященным. Бог строго предостерег Моисея, что никто не должен приближаться к Ковчегу, и дал точные указания относительно защитной одежды и даже обуви, которые должны надевать те, кому предписывалось перемещать Ковчег (это было прерогативой левитов). Однако, несмотря на подобные меры предосторожности, иногда возникали непредвиденные ситуации, как рассказывается в 6-й главе 2-й книги Царств. Однажды царь Давид вознамерился перевезти Ковчег Божий, а Оза, сын Аминадава, шел рядом с колесницей. Когда волы наклонили колесницу и возникла угроза, что Ковчег может упасть с нее, Оза взялся рукой за Ковчег, чтобы удержать его, и — пал мертвым.

67

В позднем Средневековье в католической церкви возникло учение о третьем измерении (лимбе) загробного мира — чистилище, куда попадают души людей, совершивших грехи достаточно серьезные и потому не властных войти в рай, но в то же время не настолько безнадежных, чтобы оказаться в аду. Считалось, что в чистилище (лат. пургаторий) такие души проходят очищение от грехов и будут прощены на Страшном Суде Божьем.

68

Логрия — владения короля Артура. В артуровских легендах Логрия — синоним Англии. Логрия — старинное кельтское название Центральной Англии. С V в. Логрией именовалась область к югу от р. Трент и к востоку от р. Северн. В романах «Вульгаты» и «Поствульгаты» Логрия отождествлялась с Опустошенной землей — условно-стилизованным пространством скитаний рыцарей.

69

Увечный Король — хозяин замка Грааля. Он страдает от некой раны, а с ним страждет и его земля, лишившаяся плодородия. Его не может исцелить даже Грааль, но, находясь в замке Грааля, король не может и умереть. Исцелить его и избавить землю от заклятия может только случайный рыцарь, задавший вопрос о смысле виденной им процессии и службы.

70

Иосиф Младший, сын Иосифа Аримафейского, появляется только в романах цикла «Вульгаты». Их имена звучали одинаково, отличаясь лишь написанием (Joseph — сам Иосиф Аримафейский, Josephus — его сын), в результате чего в списках романов возникала путаница, и персонажи менялись местами. Считается, что сам Иосиф привез Святую Чашу в Саррас, а затем исчез из повествования, уступив место хранителя Грааля своему сыну.

71

Любопытно, что слово «епископ» по-гречески буквально означает «надзиратель» и даже «надсмотрщик» (эпи — над, скопос — смотрящий). Оно возникло задолго до появления христианства и первоначально обозначало лицо, наблюдавшее за порядком, — нечто среднее между прокурором и старостой. Показательно, что в иерархии первоначальной и ранней Церкви епископом мог быть избран (а избирала его община) христианин любого возраста (в Византии известны епископы и даже двое патриархов Константинопольских моложе 20 лет), а вот в пресвитеры (аналог нынешнего священника) рукополагали людей не моложе 50, а впоследствии — 30 лет.

72

Рана в бедро или в пах и вообще мотив увечья короля как причины обнищания страны — это рудимент архаичного аграрного культа, предполагавшего прямую связь между плодородием земли и мужской силой короля. Дело в том, что раны в бедро и пах — это эвфемистическая метафора оскопления, широко использовавшаяся в Средние века.

73

Аллюзия на знаменитые слова из книги Екклезиаста: «псу живому лучше, нежели мертвому льву» (Еккл. 9, 4).

74

150 — это и число псалмов в книге Псалтири, авторство которой приписывается царю Давиду. Не исключено, что это число, учитывая легендарное происхождение Иосифа из дома Давидова, выбрано не случайно.

75

См. 1 Цар. 6, 19: «И поразил он жителей Вефсамиса за то, что они заглядывали в Ковчег Господа»; итак, жители Вефсамиса были наказаны Господом за то, что дерзнули заглянуть в Его Ковчег. См. также 2 Цар. 6, 6–7: «И… простер Оза руку свою к Ковчегу Божию [чтобы придержать его], и взялся за него, ибо волы наклонили его. Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у Ковчега Божия»; Оза был предан смерти за то, что прикоснулся к Ковчегу.»

76

Св. Стефан — архидиакон, первомученик христианской церкви, побитый камнями по решению храмовых первосвященников (Деян. 6); к его гибели, по собственному признанию, был причастен Савл (будущий апостол Павел). Имя Стефан означает «венок», что и послужило основанием для излюбленной метафоры «снискать мученический венец», т. е. пострадать за веру во Христа.

77

Алейн в романах «Вульгаты» — избранник, которому Иосиф на смертном одре передает священную реликвию и посвящает его в тайны Грааля, а затем, не познав телесной смерти, возносится на небеса. Кроме того, Алейн — это первый Король-Рыбак.

78

Гартман фон Ауэ — немецкий поэт-миннезингер рубежа XII–XIII вв. Сохранились его эпические и лирические произведения, а также баллады в жанре миннезанга. Романы Гартмана значительно дидактичнее их французских оригиналов.

79

Готфрид Страсбургский — автор классической версии повести о Тристане и Изольде, незаконченного эпического романа на средневерхненемецком, созданного в начале XIII в.

80

См. «Тристан» Готфрида Страсбургского, где Вольфрам прямо заявляет, что его образы настолько быстролетны, что проносятся перед «глупцами», словно быстроногий заяц.

81

Глоссы — заметки на полях, примечания, толкования, объяснения непонятных слов.

82

Вольфрам добавил к роману Кретьена еще две пространные книги, повествующие о жизни Гамурета, отца Парцифаля. В них Гамурет изображен воплощением идеала средневекового рыцаря.

83

В другой версии говорится, что Гамурет участвовал в битвах за Гроб Господень, что Герцилойда была «прекрасной посланницей Грааля», что письмо с просьбой о помощи ему прислал не Барук Багдадский, а султан Константинополя, а их сын, Парцифаль, родился уже после смерти Гамурета.

84

Мунсальвеш — один из замков Грааля, возведенный Титурелем и Братством Святого Грааля.

85

«Bvoy!» на средневековом французском означает «Смотрите же!» (Прим. авт.)

86

Это описание пира в замке Грааля, являющемся иным измерением бытия и прообразом рая на земле, весьма напоминает картины райского блаженства и услад праведников в мусульманском раю, приведенные в Коране и хадисах. Показательно, что и там, и там блаженство вкушают мужчины, а женщины (в замке Грааля — прелестные девы, в исламском раю — гурии) прислуживают им. Рай мыслится как средоточие плотских утешений, в первую очередь — роскошными кушаньями. В зрелом Средневековье и особенно в эпоху Крестовых походов взгляды и представления ислама о рае стали известны на Западе, в первую очередь — через арабско-персидскую поэзию, давшую мощный импульс развитию поэтики провансальских труверов, в творчестве которых сформировался основной комплекс идей о Граале.

87

Кундри — посланница Грааля; ее имя упоминается в романах цикла «Вульгаты», в романе «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха и в эпосе Альбрехта фон Шарфенберга. Кундри — существо двойственное; в ней присутствуют даже звериные черты. Возможно, сам мотив безобразной посланницы Грааля заимствован из кельтской мифологии Ирландии и Англии (образ старухи-воительницы Морригу).

88

Киот-провансалец — гипотетический автор рукописи, излагавшей историю Грааля в романе Вольфрама «Парцифаль». Это имя некоего посвященного или, не исключено, вымышленного персонажа. По другой версии, Киот — это анаграмма имени другого лица, назвать которое Вольфрам не решился и которое принадлежало к ереси катаров. Найденная Киотом рукопись якобы представляла собой манускрипт Флегетаниса, древнего языческого астронома, жившего, по преданию, во времена исхода из Египта или примерно за 1200 лет до Рождества Христова. Флегетанис, имя которого в переводе с персидского означает «знающий звезды», согласно тому же преданию, утверждал, будто он прочел «имя» Грааля по звездам и таким образом сумел постичь волю Судьбы. Он также утверждал, что его астральная судьба была связана с судьбой Христа и Его потомков. Киот (Кийо) дополнил эту легенду своими собственными латинскими изысканиями, свидетельствовавшими о том, что он сам был хронистом Сильвестра II или, во всяком случае, общался с одним из них.

89

Некромантия — одно из так называемых «черных» искусств: умение входить в контакт с душами умерших, получая от них откровения о прошлом и пророчества о будущем.

90

Имеется в виду культ священного быка Аписа, чрезвычайно популярный в Древнем Египте.

91

Относительно происхождения камня, упавшего с небес, бытовали различные версии. Согласно одной, он представлял собой камень, выпавший из короны Ангела, которому удалось уклониться от участия в битве с падшими ангелами (отсюда — знаменитая формула «над схваткой», то есть архаическое представление о том, что любая битва оскверняет). Согласно другой, Грааль — камень, выпавший из короны Денницы (Люцифера).

92

«Титурель» — два больших фрагмента, повествующих о любви Шионатуландера и Сигуны, персонажей «Парцифаля». Большинство исследователей считают Вольфрама автором только первого фрагмента. Авторство второго, именуемого «Младший Титурель» и представляющего собой эпическую поэму, начало и конец которой утрачены, приписывается Альбрехту фон Шарфенбергу.

93

Этот пассаж — рудимент древнеегипетской практики вступления фараонов во владение царством: сын умершего фараона считался наследником духовно-мистической ипостаси власти и мог стать полноправным правителем лишь в том случае, если вступал в брак со своей сестрой — наследницей царства и его земных функций.

94

Отзвук приведенного в «Персевале» пророчества о том, что меч Персеваля сломается в критический момент битвы («Повесть о Граале»).

95

Пример возможной, но во многом гипотетичной хронологии представлен в Приложении 1. (Прим. авт.)

96

святыня тетушки (фр.).

97

См. ниже главу 10. (Прим. авт.')

98

Существуют, как известно, четыре «Продолжения» «Персеваля», написанные соответственно Готье из Дулена, Манессье, Жербером де Монтрейлем и Вошье.

99

Изначально цистерцианский орден возник как ответвление бенедиктинского. В 1098 г. аббат Солемского монастыря Робер — строгий аскет, безуспешно стремившийся вернуться к строгому соблюдению бенедиктинского устава, — удалился в пустынное место Сито, где и организовал первый монастырь Cistercium, давший название новому монашескому ордену цистерцианцев. Однако вторым основателем этого ордена признан Бернар Клервоский (1091–1153), с деятельностью которого связан бурный рост числа монастырей и монашествующих. Вступив в суровый орден в 1113 г., он основал отделение ордена в Клерво и уже в 1115 г. стал его настоятелем. Проповеди Бернара Клервоского вдохновили в 1146 г. Западную Европу на Крестовый поход. Канонизирован католической церковью в 1174 г.

100

Вопрос о том, «кто был после кого», возникал и перед нами: дата «717 г.», возможно, восходит к «Истории Святого Грааля», а этимология самого Грааля — к поэмам Робера де Борона или роману «Ланселот-Грааль». В равной мере обе эти реалии могут восходить и к Элинану; в конце концов, его труд — это хроника, и точность дат для нее — естественное требование, а предлагаемое им объяснение происхождения слова типично для схоластических сочинений подобного рода.

101

Ключевыми пассажами здесь являются пролог к «Перлесво» (см. выше) и начало французской версии «Иосифа Аримафейского». «Первое продолжение» «Повести о Граале», «Продолжение Персеваля», «Продолжения» и аналогичные пассажи в «Третьем продолжении» и продолжении Манессье представляют собой версии этой повести. Альтернативный вариант концовки «Второго продолжения» также учитывает ее.

102

Во вступлении к роману «Перлесво» Иосиф Аримафейский не упоминается, но хозяин замка Грааля сообщает Перлесво, что Иосиф собрал в Грааль кровь Христа.

103

Кратер — сосуд для смешивания вина с водой, которое в отличие от варваров древние греки пили разбавленным. Кратер, с двумя ручками, широким горлом и вместительным туловом в форме чаши или колокола, делали из металла или обожженной глины. В качестве черпака использовали киаф, а пили из килика. Именно килик, а не кратер, представлял собой «неглубокую чашу с двумя ручками» на ножке. Как сосуд для вина кратер отдаленно напоминает потир и легендарный Грааль, а пиксида — дароносицу. Пиксида — тип круглой или овальной коробки. В архаические времена в пиксиде, изготовленной из дерева, слоновой кости, металла или глины, держали украшения, мази и пряности. У древних христиан появился обычай украшать ее изображениями на библейские темы и использовать для хранения запасных Святых Даров.

104

См. Spitzer, Leo. The Name of the Holy Grail American Journal of Philology, LXV (1944), 354–363; хотя филологические аргументы находятся вне моей компетенции, внезапный переход от «плетеной корзины» к «серебряной чаше», правомочность которого отстаивает Шпитцер, представляется совершенно неубедительным.

105

Карл и его вассал, Жерар Руссильонский, сватаются к дочерям византийского императора. Когда девушки прибывают ко двору, Карл предлагает Жерару поменяться невестами, обещая взамен графство Руссильон. Жерар отдает королю младшую сестру и женится на старшей. Однако Карл не выполняет своего обещания. Так начинается двадцатилетнее противостояние короля и его вассала: битва при Вальбетоне, ряд более мелких столкновений. Жерар сломлен и вынужден жить как отшельник с женой, Бертой, в Арденском лесу. Он работает углекопом и отмаливает грехи. Через 20 лет Берта просит сестру, жену Карла, вымолить прощение у короля. Но лишь вмешательство Папы Римского оказывается способным примирить гордых врагов. В честь примирения закладывается церковь. Жерар получает обещанное графство, в котором и поселяется с женой. Однако под конец жизни оба отправляются в основанный ими монастырь.

106

«Роман об Александре» бытовал в Византии и на Руси. Но здесь речь идет о французском комплекте текстов, написанных в XII–XIV вв. В них рассказывается о деяниях Александра Македонского. Посвящение Александра в рыцари описывается как событие вселенского масштаба, причем щит ему дарит царь Соломон, а шлем он наследует от короля Артура. Далее описываются фантастические походы Александра, и в первую очередь — на Восток. Некоторые эпизоды борьбы Александра с Дарием разворачиваются на Святой земле, за которую сражались крестоносцы, — не случайно первые романы появляются в эпоху Крестовых походов.

107

См. французский текст «Романа об Александре». Упоминание о «lanza grazaus» трубадуром Ригаутом (Риго) де Барбезьё, ранее предположительно относившееся к 1180-м гг. и, таким образом, якобы предваряющее Кретьена, сегодня датируется началом XIII в. (Lexikon des Mittelalters, Munich und Zurich 1977–1997, VII, col. 849).

108

См. «Продолжения Персеваля». В немецком переводе XIV в. использовано слово Teller (тарелка, блюдо). Оба манускрипта «Продолжений» относятся к концу XIII в., что свидетельствует о том, что с тех пор это слово утратило свое прежнее значение — «блюдо».

109

Глубокая чаша, кубок, бокал (лат.). К этому слову восходит английский «потир» — chalice.

110

Консекрация (лат.) букв, «освящение» — часть мессы, во время которой происходит пресуществление евхаристических хлеба и вина в Тело и Кровь Христа.

111

Саррас — вымышленная страна. Не столь известная, как Камелот, она появляется не ранее формирования цикла «Вульгата». В эту страну прибывает Иосиф Аримафейский с последователями и обращает тысячи саррасенов (исследователи идентифицируют их с сарацинами) в христианство, превращаясь под конец в «святой город», удостоившийся появления Грааля, привезенного сюда Галахадом из замка Корбеник. Город с этим названием существовал в Нубии, входившей в состав Эфиопского царства, в которое с противоположного берега Красного моря была занесена эзотерическая традиция Савской культуры.

112

Эктор Окраинный — рыцарь Круглого Стола и младший брат Ланселота. Фактически во всех романах он странствует в надежде найти брата, путешествующего в поисках приключений, или потерявшего рассудок, или томящегося в темнице. Ланселот, вынужденный после примирения Артура и Гвинсвры покинуть Британию, отдает Эктору родовое имение Беневик, сделав его тем самым фактическим главой рода. В некоторых романах Эктор после смерти брата отправляется отвоевывать у сарацин Святую землю.

113

См. «Продолжения Персеваля». Такое чтение присутствует в восьми из десяти сохранившихся манускриптов. Два других не связывают подачу вина с самим Граалем; вино разливают дворецкие, а хлеб разносят простые слуги. Однако смысл остальной части пассажа заключается в том, что Грааль подает яства на пиру. Эта сцена послужила источником описания пира Грааля в прологе «Разъяснение».

114

Как богослужение Византии послужило прототипом процессии Грааля, так и ее богословие породило идею сладостности благодатной пищи. «Поверь мне, брат, — я знаю человека такой меры; в течение недели раз, и два, и чаще восхищается он к духовной пище и от сладости ее забывает чувственную пищу, когда же приходит вкусить хлеба, то как бы пресыщенный не хочет вкушать его и, вкушая, осуждает себя, говоря: отчего я не всегда в таком состоянии? И желает преуспеть еще более», — читаем в подвижнических наставлениях Варсануфия и Иоанна.

115

В одном из манускриптов присутствует именно такая версия, плавно подводящая повесть к ожидаемому финалу. См. «Продолжения Персеваля».

116

Лэ — строфическая форма в средневековой французской поэзии, состоящая из трех трехстиший, рифмующихся по схеме: ааб-ааб-ааб, при этом каждая третья строка была короче двух первых. Как самостоятельный жанр лэ разрабатывались в куртуазной литературе Франции. В них излагались популярные предания или сказочные приключения. Эти краткие баллады особо прославили имя Марии Французской, творившей во второй половине XII в.

117

Столь частое в мировой литературе испытание загадкой прообразует суд над человеком, выявляющий степень его родства с Божественной Истиной, что архетипически соответствует обретению мудрого царя или царского сына. Ибо царь в мифе всегда первый родственник Божий. Способность увидеть за парадоксами истину присуща уже Эдипу, превзошедшему мудростью Сфинкса и оставшемуся жить благодаря разгаданной загадке. В трагедии «Царь Эдип» Софокл подчеркивает мудрость своего героя, когда обыгрывает имя Oidipous, буквально значащее «с проколотыми ногами», соотнося его с греческим словом «видеть — ведать» — oida. А загадки Сфинкса уводят нас к греческой архаике с ее почитанием Дельфийского оракула или Сивиллы. Языческая загадочность речи жива предчувствием того, что за туманной речью и парадоксальным поведением юродствующего святого будет некогда скрываться благодатная истина, а парадокс станет единственным вместилищем Истины Божьей. Загадка («энигма») в Средние века возрождается в контексте теории символа, возводящего христианина к апофатическому ведению Бога — к непостижимому разумом.

118

Имя Сегр для английского слуха звучит как сокращение от «сегрегированный», то есть «отдельный», «изолированный», — словом, отшельник.

119

Варнава — левит Иосия с острова Кипр, приехавший в Иерусалим и одним из первых принявший христианство. Входит в число мужей Апостольских и упоминается в «Деяниях апостолов» в качестве спутника апостола Петра, с которым он впоследствии расстался. Иосия прославился своим умением утешать и давать хорошие советы, поэтому христиане прозвали его Варнавой, что значит «сын пророчества и утешения». Под его именем известно одно послание. Скончался в 76 г. Его святые мощи изначально покоились на о. Кипр.

120

Святой Климент, сброшенный в море и принявший мученическую смерть, — поэтому его атрибутом стал якорь, к которому он был привязан, при жизни был, видимо, преемником апостола Петра на папском престоле. Святые учители словенские Кирилл и Мефодий считали, что в Черном море обрели именно его святые мощи. Наибольшей известностью пользовалось «Послание к Коринфской Церкви» (1-е послание Климента), в котором святой пытается примирить коринфян с их Церковью.

121

«Дидахе» (греч. «учение») — «Учение двенадцати апостолов» — представляет собой сделанную во II в. в Сирии или Египте компиляцию правил раннехристианских общин, в которой содержатся нравственные правила, учение о таинстве крещения, о посте, молитвах, причащении и др. В заключительной 16-й главе перечисляются признаки второго пришествия Христа.

122

В апокрифическом Евангелии от Петра, в отличие от канонических, свидетелями Воскресения Христа становятся римские солдаты и иудейская стража. Кроме того, в нем отражается отвергнутая Церковью и противоречащая идее искупления мысль, что тело Христово имело лишь видимость физического существования и страдания. Серапион, епископ Антиохийский (ок. 190 г.), полагал, что Евангелие создано внутри докетистской секты. Современные ученые считают, что его автор был сирийским гностиком.

123

Здесь рассказывается о том, что во время суда над Христом идолы преклонились пред ним, и о многих других чудесах, свидетельствующих о Его божественности. Сообщается, что Пилат был казнен кесарем за то, что допустил распятие Спасителя.

124

См. Izydorchyk, Josep. The Gospel of Nicodemos in «Medieval Catalan and Occitan Literature», in Izydorchyk (1997); в этой работе представлен обстоятельный анализ этого произведения и его влияния на культуру средневекового Запада.

125

Уксус подают смешанным с желчью (Мф. 27, 34) или в губке на иссопе (Ин. 19,29). В аналогичном месте евангелист Марк сообщает о вине со смирною (Мк. 15, 23).

126

Св. Беда Достопочтенный (673–735), прославившийся среди современников как педагог и знаток греческого и латыни, в наши дни известен как автор «Церковной истории англов», завершенной им в североанглийском монастыре в Ярроу в 731 г. Однако к этому времени Беда написал примерно 40 работ, посвященных преимущественно комментариям к Библии, о которых и идет речь. Я. Полонский переложил легенду о проповеди ослепшего Беды волнам, ответившим святому «аминь», ибо его ученик отвел его не к людям, а на берег морской.

127

Рабан Мавр (Рабан Магненций, ок. 780–856) — известный своей благотворительностью настоятель бенедиктинского монастыря (с 822 г.), архиепископ (с 847 г.). Во время голода 850 г. спас от смерти сотни жизней. Будучи директором (с 803 г.) монастырской школы в Фульде, он собирал рукописи и произведения искусства, превратив Фульду в выдающееся хранилище книг в Западной Европе. В 840 г., после свержения Лотаря I, политическим советником коего он был, и ухода с поста аббата, Рабан — вплоть до примирения с королем Людовиком и посвящения в архиепископы — удалился в изгнание и занялся литературными трудами. Им создана 22-томная энциклопедия «О природе», содержащая историю познания, труды «Об обучении духовных лиц», «Об искусстве грамматики». Кроме того, он откомментировал практически все книги Библии.

128

«Иосиф Аримафейский», «Мерлин и Грааль». Эта история восходит к апокрифу «Vita Pilati» («Жизнь Пилата»), самостоятельному произведению, не связанному с «Актами Пилата».

129

См. «Мерлин и Грааль». Автора «Перлесво» также занимает тема Распятия; оба эти манускрипта открываются миниатюрами с изображением Распятия (см. илл.12–13).

130

См. Приложение 2, в котором представлен художественный материал, позволяющий обсудить эту проблему. (Прим. авт.)

131

«Утрехтская псалтирь», псалом 115. В 4-м стихе этого псалма говорится о «чаше спасения». См. также Chazelle, Celia. The Crucified God in the Carolingian Era: Theology and Art of Christ's Passion (Cambridge and New York, 2001), 246–248.

132

Противопоставляя Церковь (в обоих смыслах этого слова) синагоге, нужно помнить, что синагога (греч. «место собраний») — это не храм. В синагоге звучат молитвы и книги Ветхого Завета, заключаются и расторгаются браки, при ней изучают Талмуд… Но в отличие от храма в ней не могут совершаться установленные Богом жертвоприношения. В наши дни от Храма (скинии в камне), возведенного сперва Соломоном, а через 52 года после разрушения — Зоровавелем и перестроенного при Ироде Великом, — осталась лишь подпорная стена, или Стена Плача.

133

Об отношении к святым реликвиям в эпоху Средневековья см. Geary, Patrick J. Furta Sacra: Thefts of Relics in the Central Middle Ages (Princeton, NJ, 1978), 20.

134

Битва при Хаттине произошла между 60-тысячным войском Саладина и 30-тысячным войском франков во главе с иерусалимским королем Ги де Лузиньяном, постоянно колебавшимся под влиянием противоречивых мнений советников: Раймунд III Триполийский предлагал укрепиться вокруг водного источника (ибо в июле стояла невыносимая жара), а Великий Магистр госпитальеров Жерар де Ридфор обвинял последнего в трусости и советовал немедленно отправиться на помощь Тивериаде — осажденной Саладином столице Галилеи. Жерар убедил Ги начать наступление. В результате христиане, страдавшие от жажды, встретили войска Саладина, не успев пробиться к Тивериадскому озеру, и по совету Раймунда III укрепились на Хаттинском холме. Патриарх Ираклий не присутствовал при развернувшейся здесь битве, уступив обязанность нести во время сражения Святой Крест приору Гроба Господня. В результате в плену оказались Крест, король и вся его армия (за исключением Раймунда III, Раймунда Антиохийского, Рено Сидонского и Бальана д’Ибелена, прорвавших со своими отрядами ряды мусульман). Так завершилась первая попытка создать Латино-Иерусалимское королевство.

135

Папа Иннокентий VIII (Джамбаттиста Чибо) правил в 1484–1492 гг. Умерший в год открытия Америки, папа в 1484 г. издал буллу, благословляющую на преследование ведьм, в результате которой охота на ведьм приобрела всеобщий характер и увлекла даже протестантские церкви.

136

Уже после написания этой главы вышла книга Vincent, Nicholas. The Holy Blood: King Henry III and Westminster Blood Relic (Cambridge, 2001), считающаяся сегодня эталонным описанием этого культа.

137

См. рассказ об этом выше.

138

См. Gouttebroze, Jean-Gui. Le precious sang de Fmecamp. Essais sur le Moyen Bge, (Paris, 2000), 79–82; наиболее ранняя возможная дата — 1171 г., но само событие в тексте отнесено ко времени пребывания на посту аббата Анри Суллийского, что означает, что произведение было написано после его кончины в 1187 г.

139

О том, что последовало далее, см. Huyghebaert, N. Iperius et la translation de la relique du Saint-Sang a Bruges, Handelingen… Societe d'Emulation de Brugge, 100 (1963), 110–187. Stiennon, Jacques. Bruges et le Graal (1984) и другие современные исследователи, по-видимому, проигнорировали выводы Гюйгеберта.

140

Ссылки на insula Avalloniae в истории Гластонберийского аббатства, написанной Уильямом Малмсберийским, были добавлены после этого открытия; см. Scott, John, ed. and tr. Early history of Glastonbury (Woodbridge and Totowa, NJ, 1981), 29.

141

Будучи древнейшей летописью Англии, «Англосаксонские хроники» охватывают период с римского завоевания до 1154 г. Их начали составлять примерно в 890 г. — т. е. при короле Альфреде Великом (848–899), ставшем в 871 г. королем Уссекса и переведшем на английский язык Орозия, Беду, Боэция. В основу хроник была положена «История» Беды, в которую включили сохранившиеся отрывки мерсийских и уэссекских хроник и устные предания. До наших дней дошли 9 рукописных «Англосаксонских хроник». Все они написаны на англосаксонском и частично латинском языках. Лапидарные вначале, хроники становятся подробнее при описании событий более позднего периода, в рассказе о которых они содержат значительные расхождения.

142

Св. Папа Элевтерий правил в 174–189 гг. О нем сохранилось предание, что, будучи уже епископом, он делал послабления еретикам.

143

Беда Достопочтенный в «Церковной истории народа англов» сообщает о легендарном короле Луции следующее: «В это время епископом в Риме был святой муж по имени Элевтерий, и Луций, король Британии, послал ему письмо, выражая желание с его благословения стать христианином. Его благочестивая просьба была удовлетворена, и так жители Британии крепко и нерушимо хранили дарованную им веру в мире и спокойствии до времен правления Диоклетиана».

144

Иосиф Аримафейский привез также часть Тернового Венца, который пустил в Гластонбери корни и ныне известен как Гластонберийский терновник, или боярышник, продолжающий цвести на Рождество и Пасху.

145

См. об этом ниже, в главе 19. (Прим. авт.)

146

«Также и чашу после Вечери, и сказал: «сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание» (1 Кор. 11, 25).

147

Амвросий Медиоланский (ок. 339–397) — святой, учитель Церкви, епископ Милана, проповедник. Автор толкований на библейские тексты, создатель модели отношений между Церковью и государством (империей), провозглашавшей императора «исполнителем наказов Христа». Им написано множество латинских вероучительных сочинений, писем. Кстати, именно Амвросий крестил бл. Августина Иппонского. Он — автор ряда гимнов, положенных им на восточные распевы и до сих пор исполняемых в православной церкви. Пользовался громадным авторитетом в Церкви, оказывая влияние даже на императоров.

148

Карл Великий (Шарлемань) (742–814) — император, основатель династии Каролингов. Активно распространял христианство в Западной Европе и посылал огромные суммы денег на выкуп христиан, попавших в плен к сарацинам (мусульманам).

149

Бенедиктинский орден, носящий имя св. Бенедикта Нурсийского (480–547), представлял собой конгрегацию монастырей, руководствовавшихся уставом св. Бенедикта. Устав был создан ок. 535–540 гг. и распространился по всей Италии и Галлии. С VII в. устав действовал и в женских монастырях. Бенедиктинские монастыри были подлинными центрами культуры и образования в Западной Европе в эпоху Средневековья. С XII в. бенедиктинцы начали терять былое влияние, но реформа 1424 г. вдохнула в орден новую жизнь. В середине XIX в. начался новый расцвет бенедиктинцев, которые вернулись в Англию и открыли множество монастырей в Южной и Северной Америке.

150

Пасхазий Ратберт (ок 785–860) — католический святой, французский аббат, богослов, автор трактата «О теле и крови Христа», вызвавшего полемику и возражения богословов и клириков, но затем положенного в основу католического учения о евхаристии.

151

Ратрамн — монах, автор трактата «О теле и крови Бога», написанного в 850 г. в качестве ответа-возражения аббату Пасхазию.

152

Иоанн Скот Эригена (ок 810–877) — ирландец по происхождению, философ, наставник при дворе Карла Лысого. Основной принцип философии Эригены, изложенный в его труде «О разделении природы», — исходящее от Бога единство природы, посредством Божественной идеи сообщающееся с чувственно воспринимаемым миром. Эригена — один из основателей философии мистицизма в Средние века, предтеча западной схоластики. Он перевел на латынь (в 858 г.) корпус сочинений Дионисия Ареопагита и написал комментарий к трактату «О небесной иерархии».

153

Готшальк Обрезский (ок. 803–868) — немецкий монах, поэт, богослов. Сложил с себя сан, а затем вновь принял монашество. На синоде в Майнце (848 г.) был обвинен в ереси. Готшальк придерживался мнения, что спастись могут лишь избранные, а остальные обречены на погибель. Автор трактата «О предопределении».

154

Диоцез — в католической церкви: епархия, епископальный округ.

155

Более подробно о богословских аспектах возношения см. Dumoutet. Le desir de voir la hostie et les origins de la devotion au Saint-Sacrement (Paris, 1926).

156

Катары (от греч. «катарос» — «чистый») — еретическая христианская секта, процветавшая в XII–XIII вв. в Западной Европе. Катары исповедовали манихейский дуализм с сильной примесью раввинистического иудаизма; многие их обряды (и название, в котором слышится не только греческое «катар», но и ивритское «кошер») имели талмудические корни. Имели собственную иерархию и епископат; Иисуса Христа считали одним из ангелов, а его страдания — иллюзией. В 1220-е г. папа римский объявил Крестовый (так называемый Альбигойский) поход против катаров Тулузы и Прованса, завершившийся массовой резней еретиков, многие десятки тысяч которых погибли. Любопытно, что в некоторых книгах катаров фигурирует Святой Грааль, игравший особую роль в их учении, и поэтому репрессии против них иногда называют Крестовым походом против Грааля. В 1224 г. был захвачен оплот катаров — огромная крепость Монсегюр в Пиренеях. В начале XV в. катары прекратили существование.

157

Вальденсы — члены возникшего в XII в. во Франции движения, проповедовавшего бедность. Основателем движения считается Пьер Вальдес (Вальдо). Папа римский Лука III в 1184 г. своей буллой подверг вальденсов анафеме и отлучил их от Церкви. Вальденсы признавали причастие и сами причащались один раз в год, но отрицали почитание святых и молитвы об усопших. В результате гонений большинство вальденсов вернулось в лоно Римско-католической церкви.

158

Иннокентий III (Лотарио, граф Сеньи) занимал папский престол в 1198–1216 гг.

159

Гонорий именуется Augustodunensis (Августодуненсис), что прежде по традиции переводилось как «Аутунский», что указывает на его происхождение из Бургундии, однако в наши дни ученые соглашаются во мнении, что начало его карьеры прошло в Англии, а впоследствии судьба занесла его в Регенсбург. См. Масу (1984), 65.

160

В иудейской традиции вход в гроб (пещеру в скалах) закрывал большой округлый камень типа плиты; этот камень фиксировался небольшим булыжником, именовавшимся дофег. Поэтому, чтобы открыть гроб, нужно было убрать дофег и перекатить вбок основной камень. Именно на этой округлой форме камня основано его сравнение с дискосом — небольшой, обычно серебряной тарелкой.

161

Алкуин (латинизированная форма — Альбинус; 735–804) — богослов, писатель, сподвижник Карла Великого в осуществлении просветительских проектов «Каролингского возрождения». Автор сочинений по литургике, грамматике, агиографии, а также многочисленных латинских стихотворений. Ввел заглавные буквы в рукописном шрифте, которому обучали в его школе.

162

в экстремальных ситуациях (лат.).

163

Гуго Линкольнский (1140–1220) — святой, епископ Линкольнский. Француз по происхождению. Принял монашество в восьмилетием возрасте вместе с отцом. В сане епископа отстаивал церковные свободы и, пользуясь большим влиянием, способствовал заключению мира между Англией и Францией. Любопытно, что день его памяти и сегодня отмечается в англиканской церкви, не признающей культа святых.

164

Петр Преподобный (также — Петр Блаженный из Монбуасье, ок. 1092–1156) — выдающийся французский священнослужитель из аббатства Клюни, способствовавший своими реформами быстрому возвышению Клюни. Пытался опробовать ненасильственные методы во время Крестовых походов и первым предпринял латинский перевод Корана с целью опровержения божественности последнего. Автор богословских трактатов, гимнов и писем.

165

См. Schiller, Gertrud, Iconografie der christlichen Kunst: 2. Die Passion Jesu Christi (Gutersloch 1968), 2,41–46. Мне не удалось найти доказательства ее утверждения о вкушении рыбы за Пасхальной трапезой.

166

Использование в качестве символа Иисуса Христа именно рыбы объясняется тем, что по-гречески слово «рыба» представляет собой криптограмму, означающую в переводе «Иисус Христос Сын Божий Спаситель». Изображение рыбы в качестве символа христианства удержалось до первой трети IV в., когда уступило место кресту. Впоследствии на Вселенских Соборах использование любой зооморфной символики применительно к Христу было запрещено как хула на воплощение Второго Лица Св. Троицы, и поэтому появление ее на изображениях XII–XIV вв., созданных художниками-католиками (католическая церковь признает догматы и оросы первых Семи Вселенских Соборов), могут восприниматься как завуалированный вызов и дань эзотерике, осужденной Церковью.

167

Бекет, Томас (1118–1170) — канцлер Англии в 1155 г.; в 1162 г. против своей воли был назначен архиепископом Кентерберийским. В роли иерарха Церкви отстаивал ее интересы и в результате распрей с королем был выслан из Англии на семь лет, а затем после возвращения и примирения с королем убит по его приказу.

168

См. Roquebert, Michel. Les Cathares et le Graal (Touluse, 1994), 49–50. Труд Рокебера весьма основателен и интересен, и я не согласен с ним лишь в отношении прочтения этого места.

169

См. Geary, Patrick J. Furta Sacra: Thefts of Relics in the Central Middle Ages (Princeton, NJ, 1978), 39–40. Согласно «Хронике» Робера де Ториньи, реликвия Святой Крови в Фекаме после своего явления была помещена «в алтаре».

170

Цезарий Гсйстербахский (ок. 1170–1240) — немецкий проповедник, экклезиологические писания которого были популярны в XIII–XIV вв. Наиболее известен его «Диалог о чудесах» (1223), содержащий поучительные рассказы о жизни монахов-цистерцианцев. Известность Цезарию принесло и его стойкое противодействие рационализму в схоластической философии. Его главный труд — книга о жизни святого Энгельберта.

171

Григорий Турский (540–596) — епископ г. Тур во Франции, автор знаменитой «Истории франков», ставшей основным достоверным источником сведений о меровингском периоде истории Франции.

172

См. у Цезария Гейстербахского. Fanni Bogdanov «Perlesvaus» в кн. Le roman jusqu… a la fin du XIII-е siecle, in Frapper and Grimm (1984) утверждает, что «Перлесво» появился позже трудов Цезария, на том основании, что эти два свидетельства очень похожи, однако при этом столь же вероятно, что дело обстояло наоборот, и именно Цезарий заимствовал сведения из «Перлесво». Возможен и другой вариант: учитывая огромный интерес в ту эпоху к чудесам, связанным с евхаристией, не исключено, что оба текста восходят к одному и тому же источнику.

173

Эдуард Исповедник (1003–1066) — король Англии в 1042–1066 гг., канонизирован в 1161 г. Его тесные связи с Нормандией приготовили почву для завоевания Англии норманнами. После его кончины началась смута, и после битвы при Гастингсе на трон Англии взошел Вильгельм Завоеватель.

174

Вульфстан (ум. 1023) — епископ Ворчестера и Йорка с 1002 г. до своей кончины; автор проповедей и «Обращения к англичанам», вызвавшего резкие нападки на него. Несмотря на недовольство набегами датчан, составил своды законов для датских правителей Этельреда и Кнуда (Канута).

175

Т. е. Тела Христова. (Прим. авт.)

176

Бегинки — члены благочестивых женских общин. Происхождение названия этой структуры неясно. Бегинки не давали никаких обетов и не подчинялись орденским уставам, занимаясь делами благотворительности; они имели возможность в любое время покинуть общину и выйти замуж. В начале XIV в. из-за необычной свободы и даже «испорченности» нравов бегинки подверглись репрессиям инквизиции.

177

Миракль (от латинского слова, означающего чудо) — жанр средневековой житийной и поучительной литературы: короткий рассказ, в центре которого — описание чуда, совершенного носителями сакрального статуса или священной реликвией.

178

Бернар Клервоский (1090–1153 гг., канонизирован в 1174 г.) — монах-цистерцианец, мистик, основатель и аббат аббатства Клерво, один их авторитетнейших иерархов своей эпохи. Его труды по богословию изобилуют ссылками на Св. Писание и творения отцов Церкви. С одобрения папы Каликста II создал орден цистерцианцев, состоявший из девяти аббатств во главе с аббатством Клерво. Бернар по праву считается основателем особого почитания (фактически — культа в культе) Девы Марии. После основания военизированного ордена тамплиеров создал ряд проповедей, излагающих основные принципы духовной жизни. Пользуясь высоким авторитетом, Бернар выступал представителем пяти римских пап. Он решительно осуждал диалектическую схоластику за принижение роли Божьего Промысла. Важное место в формировании идеологии той эпохи имел труд Бернара «Проповеди на Песнь Песней».

179

Августин блаженный, Иппонский (354–430) — столп католической церкви, ритор, богослов. Примыкал к манихеям, но под влиянием проповеди св. Амвросия Медиоланского принял крещение. С 396 г. — епископ Иппонский. Вел богословские диспуты с манихеями, пелагианами, донатистами. Самые значительные его произведения — «Исповедь» (ок. 400), трактат «О граде Божием» (413–427). В основе учения бл. Августина — тезис о необходимости благодати. Его взгляды во многом определили богословские концепции Церкви в эпоху Средневековья.

180

Боэций, Аниций Манлий Северин (ок. 475–525) — римский консул, «последний римлянин», философ-язычник (хотя недавно выявлены данные, что Боэций был христианином), приближенный готского короля Теодориха Великого (христианина-арианина). Был клеветнически обвинен в заговоре и казнен. В тюрьме написал свой самый знаменитый трактат «Об утешении философией». Благодаря его переводам Аристотеля на латынь последний стал популярен в Западной Европе в эпоху Средневековья. Любопытно, что трактат Боэция в Англии переводили такие фигуры, как Джеффри Чосер и королева Елизавета I.

181

Гора Галаад упоминается в Песни Песней дважды (Песн. 4, 1 и Песн. 6,6). Однако это далеко не. первое упоминание Галаада в Ветхом Завете: впервые гора Галаад упомянута в Быт. 31, 21. В той же главе книги Бытия приводится и значение этого названия: «И сказал Лаван: сегодня этот холм между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад» (Быт. 31, 48). Впоследствии слово «Галаад» стало означать не только гору, но и жителей прилегающей местности. Вообще же слово «Галаад» и производные от него встречаются в большинстве книг Ветхого Завета, где оно употреблено более 70 раз.

182

В качестве примера более узкого подхода см. Hamilton, W.E.M.C. L'interpretation mystique de La Queste del Saint GraiU (1942), 94—1106, где автор определяет его как евхаристию, в отличие от аргумента Этьена Джилсона о том, что Грааль — это благодать Божья. В дальнейшем я многим обязан книге Matarasso, Pauline. The Redemption of Chivalry: a study of Queste del Saint Graal (Geneva, 1979), 180–204.

183

Библия короля Якова — так называемый официальный вариант текста перевода Библии, опубликованный в 1611 г., после встречи короля Якова I с представителями Высокой и Низкой англиканской церквей, состоявшейся в 1604 г. Эта версия текста практически совпадала с переводом Тиндела.

184

Тиндел, Уильям (1495–1536) — переводчик Библии на английский. Замысел перевода Св. Писания на разговорный язык возник у него в 1522 г., но встретил в Англии отпор. После встречи с Лютером Тиндел в 1525 г. приступил к изданию своего перевода Нового Завета в Германии, переправляя готовые экземпляры в Англию. Собор епископов осудил перевод, а сам Тиндел был заключен в крепость, а затем повешен и сожжен на костре. Тиндел успел перевести Новый Завет, Пятикнижие и книгу пророка Ионы.

185

Хотя читатель понимал, о чем идет речь, сами рыцари не знали этого вплоть до заключительной сцены.

186

Фьеф — феодальное ленное владение.

187

Мэлори, Томас (ум. 1471) — автор знаменитого цикла «Смерть Артура». Редактор текста Винавер установил, что автор этой книги — сэр Томас Мэлори из Ньюболт-Рэвел, Уорвикшир, носивший титул рыцаря еще до 1442 г. Есть данные, что «Смерть Артура» была написана в тюрьме, куда Мэлори из Ньюболт-Рэвел попал после 1450 г., будучи осужден за воровство и насилие. Поскольку большая часть произведений Мэлори была переведена из французских книг, возникла гипотеза о том, что автор «Смерти Артура» был заложником, захваченным во время войн с французами.

188

Имеется в виду Лукиан из Самосаты (ок. 120–190), писатель-сатирик, философ. Считается автором ок. 80 произведений, из которых ему принадлежат далеко не все. В своих писаниях («Диалоги гетер», «Диалоги богов», «Диалоги в царстве мертвых») обличал упадок нравов и духовную пустоту. Резко критиковал философские школы и религии, особенно — раннее христианство, ставя его в один ряд с суевериями.

189

См. выше. (Прим. авт.)

190

См. «Ланселот-Грааль», «История Святого Грааля». Lot-Borodine, Myrrha. Autour du Graal: a propos des travaux recents, Romania, 56 (1930), 526–557, рассматривает аргументацию, приведенную в Eugnne Anichkof. Le Saint Graal et les rites eucharistiques. Romania, 55 (1929), и утверждает, что в «Истории» присутствуют элементы сочинений иоахимитов [Иоахимиты — сторонники учения Иоахима дель Фьоре о трех эпохах мировой истории и о третьем Завете — Завете Святого Духа.], но в целом этот опус выдержан в более или менее традиционном цистерцианском духе. Я не стал бы заходить так далеко, как поступает исследовательница, приписывая авторство «Истории» тамплиерам, поскольку сохранилось крайне мало свидетельств о литературной деятельности — в любом жанре вообще — членов религиозно-рыцарских орденов.

191

О возможности использования Кретьеном письменных источников более подробно см. работу Nitze. (1915–1917).

192

«Livre»: 11.67 (источник), 4617 (таинственный вестник); «estoire»: 11.2807 (совершеннейший рыцарь), 3262 (стол из слоновой кости), 6217 (потеря памяти), 7681 (описание замка). В «Повести о Граале» «estoire» переводится как «книга-источник».

193

О попытках (неудавшихся) похитить эту книгу из библиотеки церкви Сен-Пьер в Бьювэ см. Foerster, Wendelin. Kristian von Troyes Cligis, (Halle, 1921), XXVII–XXXIV.

194

См. например, у Амалария из Меца: «Она именуется secreta, потому что произносится тайно».

195

См. «Перлесво»-Дидо. В одном из манускриптов прибавлено замечание о «тайных словах», фигурирующее в предсказании о завершении поисков Грааля.

196

См. Zambon, Francesco. Robert de Boron e i segreti del Graal (Firenza, 1984). Я не согласен с его оценкой содержания учения Иосифа и описанием его учеников как своего рода оккультное общество, которое хранило учение, принятое непосредственно от Иисуса и превосходящее все прочие известные учения, — учение, о коем умалчивает Священное Писание.

197

Упоминания о двух других реликвиях, считавшихся Чашей (блюдом) Тайной Вечери, датируются XVII в. Святыни находились во Франции; одна — в аббатстве Лиль-Барб неподалеку от Лиона, а другая — в Брив-ла-Гальярд, что в Перигоре. См. Heinrich, GA. Le Parcival de Wolfram d'Eschenbach et la legende du Saint-Graal (Paris, 1855).

198

Имеется в виду Храм Гроба Господня, начало возведения которого относится к IV в.

199

Альбрехт из Шарфенберга — немецкий клирик, которому обычно приписывается создание романа «Младший Титурель». Роман был написан ок. 1270 г. и представляет собой гигантское повествование назидательно-дидактического характера, написанное строфикой Вольфрама фон Эшенбаха и излагающее судьбы второстепенных героев — Сигуны и Шионатуландера.

200

Существует гипотеза, согласно которой изумрудная Чаша Грааля и знаменитая Изумрудная скрижаль, на которой вырезан текст Гермеса Трисмегиста, — одна и та же реликвия. Косвенным подтверждением и напоминанием этого являются реальные или легендарные надписи, присутствующие на целом ряде «претендентов» на роль Грааля.

201

Джакопо да Вараджине (1228/30—1290) — архиепископ Генуи, автор «Legende Аигеа» — знаменитой «Золотой легенды», созданной на основе устных и письменных источников. Вошедшие в нее назидательные новеллы и жития святых пользовались огромной популярностью, особенно в Германии.

202

В 256 г. престол римского первосвященника занимал другой папа — св. Стефан (254–256).

203

Сикст II занимал папский престол в 257–258 гг. Канонизированный святой католической церкви.

204

Святой Лаврентий (ум. в 258) — один из самых почитаемых католической церковью мучеников. Один из семи диаконов, служивших папе св. Сиксту II. Казнен (изжарен на решетке) в Риме при императоре Валериане. После его смерти последовали многочисленные обращения римлян в христианство. Показательно, что имя св. Лаврентия упоминается в канонических католических мессах.

205

Гросстет, Роберт (1175–1253) — епископ Линкольнский, первый ректор Оксфордского университета. Автор переводов античных философов, крупнейшая фигура в развитии философской традиции бл. Августина, учитель Р. Бэкона.

206

Более подробно о вопросе, разбираемом в негативном аспекте, см. Lofmark, Carl J. Zur Interpretation der Kyotstellen in «Parzival… (1977), 33–70. Превосходный обзор публикаций на эту тему дан в работе Green D. H. The Beginnings of Medieval Romance: Fiction and Fact (2002), 78–82.

207

По вопросу о возможности отождествления Киота (Кийо) с кем-то из толедских алхимиков, знатоков каббалы и т. п. существует обширная литература; см., например, работу Ernst, Ulrich. Kyot und Flegetanis in Wolframs «Parzivah: Fictionaler Fundbericht und judisch-arabischer Kulturbintergrund. Wirkendes Wort, 35 (1985), 176–195; и Daniels, Johannes Cornelius. Wolframs Parzival, S. Jobannes der Evangelist und Abraham barCbija (Nijmegen, 1937).

208

По сравнению с Гартманом и Готфридом Вольфрам купа более увлечен своим материалом: он не скрывает явной симпатии к своим персонажам и часто принимается комментировать происходящее, как если бы он лично был участником описываемых событий. Более подробно об этом см. Schwietering, Julius. Wolframs Parzival в кн. Mystik and hofische Dichtung im Hochmittelalter (Munchen, 1960), 316.

209

Интересно, что Гийо действительно учился в Провансе, и его по праву можно было назвать «der Meister wohl bekannt», «хорошо известный мастер»; однако во всех прочих отношениях он не соответствует описанию Вольфрама.

210

Диктис Критянин — мнимый автор написанной на греческом книги — дневника Троянской войны, очевидцем которой он якобы был. От греческого оригинала уцелел папирусный экземпляр начала III в. н. э. С этого оригинала Л. Септимием в IV в. был выполнен латинский перевод «Т]роянской войны» («Bellum Trojanum») в 6 книгах, который и послужил источником средневековых сказаний о Tpoe.

211

Дарес Фригиец — троянский жрец Гефеста, упоминаемый в «Илиаде» Гомера. Ему приписывается авторство утраченного отзыва некоего догомеровского «очевидца» о Троянской войне. Переводом этого отзыва считается известное сочинение на латинском языке «Daretis Phrygii de Exidio Trojae Historiae», датируемое примерно V в. Оно широко использовалось в качестве одного из основных источников для средневековых романов о Трое. Это произведение оказало громадное влияние на представления латиноязычного Запада о Tрoe в период от падения Рима до Ренессанса, то есть в эпоху, когда творения Гомера были практически неизвестны.

212

«Бивис Гэмптонский» — народный роман в стихах, созданный в конце XIII — начале XIV в., насчитывающий 4620 строк. В его основу положена англо-норманнская героическая поэма XIII в. «Beuves de Hanstone».

213

«Гай Варвикский» — народный роман в стихах конца XIII в.; в основе его — англо-норманнский источник. Сохранился в четырех рукописях, количество строк в которых варьируется от 7000 до 12 000. Гай — сын Сиварда, управляющего поместьем графа Варвикского. В романе рассказывается о подвигах, которые совершает Гай, чтобы завоевать руку дочери графа — прекрасной Фенис.

214

Как заметил Arthur Groos в работе Romancing the Grail: Genre, Science and Quest in Wolfram's Parzival: «Независимо от того, кого нам хотелось бы видеть в Киоте и Флегетанисе, Вольфрам был хорошо знаком с массовым притоком научных знаний из арабского мира в культуру латинского Запада, имевших место в XII в.; действительно, его повествование представляет собой один из основных документов, свидетельствующих об их восприятии» (1995, 204). В конце XIII в. так называемая «Завулонова книга», это вымышленное описание дебатов между поэтами, встречающаяся в составе манускриптов-антологий средневековой немецкой лирической поэзии, изображает Вольфрама знатоком астрономии. Подробнее об этом см. Ragotzky, Hedda. Studien zur Wolfram Rezeption: die Entstehung und Verwandlung der Wolfram-Rolle in der deutschen Literatur des 13. Jahrhunderts (Stuttgart, 1971), 68, 70.

215

На условном «зеленом языке» — формула, имеющая в виду знаменитый «камень, который отвергли строители» (ср. Евангелие от Матфея), а также камень, упавший с небес и даже «lapsit elixir» — философский камень алхимиков. Обладал, как считалось, волшебной силой, включая способность исцелять, кормить алчущих и исполнять любые желания. «Парцифаль» сообщает важную информацию: оказывается, Лоэнгрин, или Лоран, Рыцарь-Лебедь, был прадедом Годфруа Бульонского. Таким образом, в «Парцифале» мотивы Первого Крестового похода и его алхимическая тайна описывают полный круг и возвращаются к своим истокам, превратившись в сюжет романа о Граале. Таинственный текст и загадочный артефакт, волшебный камень, «lapsit exillis», оказавшийся в руках фамильного клана рыцарей, распространивших свое влияние на Запад и на Восток и весьма напоминающих орден тамплиеров, содержит множество ссылок, понятных для посвященных, живших на рубеже XIII в. Любопытная деталь: одна из статуй в Шартрском соборе изображает Мелхиседека, легендарного царя Ура и Салима, который обратил самого Авраама в единобожие. В руке у Мелхиседека — чаша Грааля. Это символическое изваяние показывает, что глубинное понимание смысла Грааля сохранялось весьма долго.

216

В этой связи можно вспомнить апокрифическую ветхозаветную книгу Еноха, в которой есть рассказ о том, что Бог изгнал с неба множество ангелов, которые принесли людям знание ремесел, металлов, драгоценных камней и пр. См. например, книга Еноха, 7:8 и след.

217

Люцифер (лат. Светоносец) — одно из названий утренней звезды (Венеры). У древних греков Люцифер считался сыном Авроры. В христианской литературе так именуется падший ангел (Денница), и поэтому Люцифер — одно из имен дьявола.

218

См. «Парцифаль». Единственный случай, когда Вольфрам упоминает о храме, в котором хранится Грааль, — это описание бракосочетания Фейрефиза и Рипанс де Шойе перед Граалем.

219

Вольфрам спорадически использует слово «тамплиеры» (храмовники): templeis («тамплиер из Мунсальвеша»), templeis («много хорошо вооруженных конных тамплиеров»), templeis («тамплиер из Патригальта»), templeisen («мудрые тамплиеры»), templeis («некий тамплиер»).

220

Храмовники-тамплиеры по-немецки именовались Tempelherren.

221

Эротическая подоплека, присутствующая в процессии Грааля, достигает кульминации в страсти Фейрефиза к Рипанс де Шойе, что в известной мере может восприниматься как отзвук неспособности Гавейна «лицезреть» Грааль из-за ослепительной красоты несущей его девы — эпизод, описанный в «Первом продолжении». См. Pratelidis, Konstantin. Tafelrunde und Gral: Die Artuswelt und ifor Verhaltnis zur Gralswelt im «Parzival» Wolframs von Eschenbach (Wurzburg, 1994), 99—100.

222

Тамплиеры, имевшие монашеский статус, напротив, давали обет безбрачия, но на практике соблюдали его не слишком строго, ибо свидетельства современников очень часто упоминают не только о наложницах и конкубинах (сожительницах) рыцарей, но и о содомии между его членами, в особенности — в качестве акта инициации на высших ступенях посвящения.

223

Дело в том, что слово «утопия» создал и ввел в широкое употребление сэр Томас Мор спустя три с лишним века после этого.

224

В этом смысле братство Грааля явно выступает в качестве «народа избранного», «нового Израиля».

225

Мф. 3,16; см. также работу Huntley-Speare, Anne. The Symbolic Use of Turtledove for the Holy Spirit, в кн. Meister, Peter. Arthurian Literature and Christianity: Notes from the Twentieth Century (New York, 1999), 107–126.

226

В числе прочих эту алхимико-герметическую концепцию выдвигали Kahane, Н. and Kahane, R. The Krater and the Grail: the Hermetic Sources of the Parzival (Urbana and Chicago, 1965), а также Palgen, R. Der Stein der Weisen: Quellenstudien zu Parzival (Breslau, 1926). Вопрос о том, каким образом детальные сведения о герметических (т. е. алхимических) текстах могли попасть к Вольфраму, имеет наиважнейшее значение, и никто из авторов специальных исследований не дает удовлетворительного объяснения того, как эти сведения согласуются с тем, что нам известно о Вольфраме из его собственного творения.

227

Подробный обзор различных прочтений и их истолкований см. Nellmann, Eberhard. lapsit exillis? jaspis exillix? Die Lesarten der Handschriften Zeitschrift fur deutschen Philologie (2000), а также Delcourt-Angelique, Janine…Lapsit exillis»: le nom du Graal chez Wolfram von Eschenbach», Marche romane (1977), 55—126.

228

Кааба буквально означает «куб» и восходит к тому же корню. Как объект поклонения и паломничества Кааба гораздо старше ислама. Достаточно сказать, что сам Мухаммед неоднократно совершал паломничества к Каабе еще до начала своей проповеди ислама и вне всякой связи с ней. По преданию (по всей вероятности, достаточно позднему) Черный Камень Каабы — это осколок того самого камня, на котором праотец Ной принес благодарственную жертву Богу сразу же, как только ступил на сушу после того, как воды Потопа отступили. Согласно некоторым гипотезам, камень Каабы гораздо древнее эпохи Авраама, представляя собой наследие некоего мегалитического культа.

229

Урим и туммим — загадочные предметы, упоминаемые в книгах Ветхого Завета. См., например, Исх., 28:30 («возложи урим и туммим»), Лев., 8:8 («на наперсник положи урим и туммим»), Втор., 33:8 («О Левин сказал: туммим Твой и урим Твой»). По мнению некоторых исследователей, они представляли собой нечто вроде гадательных камней или жребия.

230

Шехина — в позднем иудаизме и каббалистике — женская ипостась Бога, отделившаяся от него сущность, с которой он в лице своего избранного народа постоянно ищет соединения.

231

Два манускрипта франкоязычной версии «Иосифа Аримафейского» содержат упоминания о Граале.

232

Точнее сказать, немецкое wunsch означает «желание», и как «совершенство» его можно перевести разве что в контексте фразы «предел желаний».

233

Бестиарии — сборники описаний диковинных и чаще всего фантастических животных, якобы обитающих на суше, в воздухе и в море, очень популярные в Средние века. Восходят к позднеантичным описаниям животного мира («Физиолог», «Беседы на Шестоднев» св. Василия Великого и др. авт.). В бестиариях рассматривались мистические, символические и — в христианских и гностических текстах — преобразовательные свойства реальных и сказочных животных.

234

Wolf, Werner. Der Vogel Phonix und der Gral в Studien zur deutsche Philologie (Heidelberg, 1950), 73–95, представил широкий обзор восточных, греческих и латинских источников; ни в одном из них камень не ассоциируется с возрождением Феникса, как это имеет место у Вольфрама.

235

См. «Парцифаль»; ср. Martin H. Jones.Parzival Fighting and his election to the Grail в Wolfram-Studien III: Schweinfurter Kolloquium (1975), 52–71, где представлен аргумент в пользу буквального, материального прочтения. На мой взгляд, это излагает довольно сомнительную аргументацию относительно способности Парцифаля изменять намерения Бога, проявляя воинскую доблесть.

236

Этос (филос.) — объективно-сущностный характер лица или явления.

237

Генрих фон дем Тюрлин жил в первой половине XIII в. Выходец из дворянской семьи в герцогстве Каринтия, получил прекрасное образование. Ему приписывают анонимный фрагмент «Плащ», а также роман «Венец» — обширный компилятивный свод тем и мотивов Артуровского цикла.

238

Реликварий — в эпоху Средневековья небольшой, обычно богато украшенный ларец или шкатулка, в котором хранились религиозно-культовые святыни: частицы мощей, священные реликвии и т. п.

239

См. выше.

240

Флегрейские поля — вулканическая местность со множеством кратеров к западу от Неаполя. Согласно мифам, там происходила битва между богами и гигантами. Ранее считалось, что Флегрейские поля — это Флегра на полуострове Паллене, самом западном из трех отрогов полуострова Халкидики.

241

Вергилий, Публий Вергилий Марон (70–19 до н. э.) — великий римский поэт-эпик. Автор «Буколик», «Эклог» и знаменитой эпической поэмы «Энеида». Одна из его эклог, IV, так называемая Мессианская, особенно ценилась христианами в эпоху Средневековья из-за знаменитого фрагмента, считающегося пророчеством о Христе.

242

Кумская сивилла — ясновидящая, прорицательница бога Аполлона, пророчествовавшая в т. н. Сивиллиной пещере в Кумах, греческой колонии в Италии. По преданию, Кумекая сивилла привела Энея в царство теней и продала этрусскому царю Тарквинию Древнему три книги своих пророчеств.

243

Имеется в виду св. Иоанн, пророк, Предтеча и Креститель Господень, изображение которого располагалось по одну сторону от Спаса-Вседержителя на престоле (по другую помещалось изображение Богоматери). Все три образа в совокупности составляли так наз. Деисус (греч. «моление»). Показательно, что при описании храма Грааля изображение Иисуса Христа (коему должно принадлежать центральное место) отсутствует, а если следовать принципу «свято место пусто не бывает», остается предположить, что молящиеся в храме Грааля обращались к некой иной сущности.

244

«Дом Славы» — незаконченная, насчитывающая 2158 строк, мистико-фантастическая поэма Д. Чосера, созданная между 1374 и 1385 гг. Герой поэмы во сне переносится в Храм из стекла и оказывается в Чертоге Славы, где видит крупнейших персонажей античной и библейской традиций.

245

Лидгейт, Джон (1370–1449) — один из наиболее плодовитых английских поэтов, почти всю жизнь проведший в монастыре в Бери. Автор множества поэм, в частности «Храма из стекла», созданного под влиянием чосеровского «Дома славы».

246

Почти наверняка — семьдесят две, ибо семьдесят два — сакральный числовой символ завершенной полноты целокупности мироздания. По древней традиции, сохраненной в раввинистическом иудаизме, именно таково (72) число народов и языков мира. Таково же число старейшин Израиля (по 6 от каждого из 12 колен, т. е. 72). В еврейской версии апокрифической книги Еноха упоминаются 72 ангела и 72 имени Бога. По преданию, греческий перевод Ветхого Завета (лат. Септуагинта, или Перевод семидесяти толковников) был выполнен 72 переводчиками («толковниками») за 72 дня. Новозаветным аналогом этого является и расширенный круг апостолов — 72 (или 70) учеников Христовых.

247

См. Zatloukal, Klaus. Salvaterre: Studien zu Sinn und Funktion des Gralsbereiches im «Juengeren TitureU, Wiener Arbeiten zur germanischen Altertumskunde und Philologie 12 (Wien, 1978), 195: «Если в основе сооружения Альбрехта и лежал некий общий план, он возник не вследствие применения архитектурных принципов».

248

Klaus Zatloukal в своей работе Salvaterre: Studien zu Sinn und Funktion des Gralsbereiches im «Juengeren Titure», Wiener Arbeiten zur germanischen Altertumskunde und Philologie 12 (Wien, 1978), 234–235, утверждает, что Альбрехт познакомился с творением Робера де Борона после того, как уже написал первую часть своей поэмы, но прежде чем создал стансы, в которых описан Грааль и его история.

249

Шойсиана действительно фигурирует у Вольфрама, но носительницей Грааля, разумеется, является не она; в этой роли выступает ее сестра, которую Вольфрам называет Репанс де Шой. У Вольфрама она является матерью Сигуны и умирает сразу же после родов последней. Почему Альбрехт решил изменить ее роль, остается загадкой.

250

Что касается стола, то см. рассказ герцога Беррийского; Жан Сим продал ему «palettes d’ivoire et de bois pour tenir chandelle a lire romanz»; cm. Koechlin, Raymond. Les ivories gotbiques fransias (Paris, 1924), 13.

251

Имеется в виду так называемая ирландская, или кельтская, арфа, часто фигурирующая в кельтских мифах и легендах. Сохранились ее многочисленные изображения на резных каменных рельефах, датируемые VIII–IX вв. В то же время от той ранней эпохи, в которую традиционная форма ирландской арфы достигла расцвета, до нас дошло четырнадцать целых инструментов и их фрагментов. Кельтские арфы были куда более громоздкими и тяжелыми, чем арфы, бытовавшие в других странах Европы. Начиная примерно с XII в. их струны стали делать из латуни. К XIV в. сложились два разных типа европейской арфы; одной из них и была громоздкая и тяжелая кельтская арфа, а другой — более легкий и компактный инструмент, обычно называемый готической, или романской, арфой. По легенде, однажды некая женщина заснула на берегу моря и слышала сквозь сон, как ветер гудит и звенит сухожилиями в скелете кита, лежавшем неподалеку от нее. Услышав этот рассказ, муж той женщины тотчас сделал деревянную раму и натянул на ней китовые жилы, создав первую арфу. Не столь романтический, но более достоверный источник говорит, что излюбленный инструмент кельтов был привезен в Ирландию из Греции.

252

Описываемый манускрипт находится в Австрийской национальной библиотеке в Вене; он принадлежал Жаку, герцогу Намюрскому, правнуку Жана, герцога Беррийского. По всей видимости, он был создан в Англии в 1450–1475 гг. Подробнее об этом см. Tatiana Fotitch and Ruth Steiner. Les lais du roman de Tristan en prose (Munchen, 1974) 14–15.

253

Гобелены — безворсовые ковры и драпировки с изображением всевозможных сюжетов. В Англии и Франции были популярны гобелены на сюжеты Артуровского цикла. Так, в описях имущества французского короля Карла VI упоминаются 150 гобеленов; большинство из них изображают «артуровские» эпизоды, среди которых — поиски Грааля и история Ивейна. Жене Карла, Изабелле Баварской, принадлежали громадные гобелены, изображающие историю Персеваля и Святого Грааля. Людовик Анжуйский владел 76 гобеленами со сценами истории о Тристане и Ланселоте. Герцог Бургундский Филипп Храбрый был обладателем артуровского гобелена столь громадного размера, что для хранения его пришлось разрезать на 4 части.

254

Термин «новелла», означающий «нечто новое», относился к новым сюжетам, созданным самим автором, тогда как в отношении текстов, представляющих собой вариации и переработки уже известных тем и мотивов, использовались такие жанровые определения, как повесть и история.

255

Через Садора, племянника Иосифа Аримафейского. Существует пролог, описывающий его приключения и потомков, подобно тому как «История Святого Грааля» излагает предысторию появления Грааля. См. «Роман о Тристане в прозе».

256

Хотя роман, носящий его имя, «Паламед», по времени создания мог предшествовать «Тристану в прозе», его содержание имеет весьма мало отношения к его подвигам. Современного издания «Паламеда» не существует, однако большая часть его текста была издана в начале XVI в. в виде двух отдельных романов: «Мелиад» и «Гирон куртуазный».

257

См. выше. (Прим. авт.)

258

Динадан — рыцарь Круглого Стола, друг Тристана. Впервые появляется во французских прозаических романах (напр., в «Тристане в прозе») ок. 1320 г.; его образ предваряет образ Санчо Пансы. Динадан не верит в идеалы куртуазной любви и придерживается еретических воззрений. В романах о Тристане упоминается ироническая песенка Динадана, оскорбительная для короля Марка. Динадан погибает во время поисков Грааля.

259

Ученые и исследователи обычно дают ему громоздкое название «Цикл Пост-Вульгата». Я же предпочитаю использовать название «Роман о Граале» во избежание путаницы с более ранними романами, известными под таким же названием.

260

См. «Ланселот-Грааль»; «Мерлин». Автор «Тристана в прозе» также использует это имя в названии книги, которая, по его утверждению, послужила для него источником.

261

Сводная сестра Артура, дочь герцога Корнуэлльского, мать Гавейна, Гахериса, Агравейна и Гарета (от Лота Лотианского) и Мордреда (от Артура), в большинстве романов либо не названа по имени, либо именуется Анной. И только у Мэлори в «Смерти Артура» названо ее имя — Моргауза (по-видимому, искажение или ошибочное прочтение имени Моргана).

262

Буквально escillies, то есть «изгнанники». (Прим. авт.)

263

Буквально desconseillies, то есть «без совета». (Прим. авт.)

264

См. «Персеваль». Это чтение подтверждается валлийским переводом в «Передуре»: «Отсюда распри и битвы, и гибель рыцарей славных, и жены, ставшие вдовами, и девы без покровительства, и все — из-за тебя» («Мабиногион»).

265

«Англосаксонская хроника» — ранняя английская летопись, охватывающая исторические события в Англии от начала новой эры до 1154 г. Сохранилась в семи списках. К ней восходят сюжеты многих исторических песен и романов.

266

О реконструкции эволюции темы Опустошенной земли, раскрывающей процесс литературного творчества, стоящий за этим, см. Vinaver, Е., The Rise of Romance (Cambridge and Tatowa, NJ, 1984), 53–67.

267

Гирфлет — оруженосец Артура, по прозвищу сын Божий; именно он по просьбе умирающего Артура бросил в озеро королевский меч. Его странное с христианской точки зрения прозвище объясняется ошибкой переписчика: поздние средневековые компиляторы, не поняв смысла (в оригинале, видимо, было имя кельтской богини Дон (Doon, Dorn) этого места, прочли его как сокращение от Dominus (Бог).

268

предел, венец (лат.).

269

В единственном сохранившемся манускрипте отсутствуют начальные листы, а титульный лист взят из печатного издания 1485 г. (Прим. авт.)

270

Здесь во французском оригинале, а не у Мэлори, Мерлин предсказывает Плачевный Удар и его последствия.

271

См. выше. (Прим. авт.)

272

Если он написал это после своего перевода версии «Поисков», входящей в состав «Ланселот-Грааля», весьма странно, что он излагает вариант, плохо согласующийся со сценами с Граалем, присутствующими в «Поисках». Впрочем, как мы знаем, забота о согласовании не принадлежит к числу его достоинств.

273

У Мэлори это — тот самый меч, который Галахад извлек из плавающего камня.

274

Grade или grayle встречается не более полдюжины раз, и по большей части — когда Грааль появляется при дворе Артура. (Четырежды это слово встречается у Мэлори и еще дважды — в отдельных, изолированных манускриптах.)

275

Точнее — монаршая, царская, ибо титул «король» явно не вписывается в каноническую керигму Христа: «царь Иудейский».

276

Эктор (имеется в виду Эктор Окраинный) — младший брат Ланселота Озерного, рыцарь Круглого Стола.

277

Ни один сохранившийся манускрипт не соответствует в точности тексту, которым пользовался Мэлори.

278

Это был хорошо знакомый образ в контексте современной средневековой религиозной поэзии и проповедей. Подробнее об этом см. Miri Rubin. Corpus Christi: the Eucharist in late medieval culture (Cambridge, 1991), 311–312.

279

Во французском оригинале говорится о чудесах, которые Бог явил через «сию Святую Чашу, которую я вижу здесь».

280

Кемп, Марджери (ок. 1373–1439) — английский мистик; совершала паломничества в Иерусалим, Компостеллу (Испания) и Вильснак (Польша). В конце жизни продиктовала писцу «Книгу Марджери Кемп», в которой описаны ее видения, искушения и размышления по поводу увиденного в дальних краях.

281

Ричард Ролл из Хэмпола (ок. 1300–1339) — один из крупнейших английских мистиков XIV в. Жил в уединении в Йоркшире, а затем в Хэмполе, возле женского монастыря. В числе его трудов — «Образ совершенного жития», «Размышления о страстях» и «Заповедь любви».

282

Лав, Николас — английский мистик конца XV в., автор книги «Зерцало блаженной жизни Иисуса Христа». Считается автором полного перевода «Созерцаний жизни Христа», приписываемых Бонавентуре.

283

О месте произведения Мэлори в контексте современной ему религиозной английской литературы см. Riddy, Felicity. Sir Thomas Malory (Leiden, 1987), 113, 123–125, 130–131.

284

Лолларды (от голландского lollaerd — «бормочущий») — сторонники еретического движения, отличавшегося строгой набожностью и стремлением к высшей добродетели; получило распространение с конца XIV в. В Англии так называли последователей Виклифа — виклифитов.

285

В качестве примера можно назвать Уильяма Соутри, ставшего в 1401 г. первой жертвой нового устава, приговаривавшего еретиков к сожжению на костре.

286

Хардинг, Джон (1378–1465) — автор стихотворной «Хроники Джона Хардинга», созданной в 1440–1457 гг.

287

Это чтение встречается во французском геральдическом справочнике, современном произведениям Гардинга и Мэлори; см. Jefferson, Lisa. Tournaments, Heraldrdy and the Knights of the Round Table». Arthurian Literature XV (1996), 145.

288

Кэкстон, Уильям (ок. 1422–1491) — первый английский типограф. Провел 30 лет в Голландии, а затем возглавлял гильдию английских купцов в Брюгге. Был секретарем Маргариты Бургундской и представил ей свое первое печатное издание — «Собрание историй о Трое», отпечатанное в 1473–1474 гг. Вскоре Кэкстон учредил издательство в Вестминстере и в 1477 г. издал первую датированную печатную книгу — «Изречения философов», в которой были помещены и его собственные переводы, повлиявшие на стилистику прозаического повествования рубежа XV–XVI вв. Кэкстон издал и переработанную версию книги Мэлори, которая до 1934 г. (находки винчестерской рукописи) считалась подлинным текстом Мэлори.

289

Уинкин де Ворд (ум. 1535) — лондонский типограф; главный помощник Кэкстона, после смерти которого возглавил его типографию. Сохранился каталог его изданий, в котором фигурирует множество названий, пользовавшихся широким спросом.

290

«Амадис Галльский» — поздний испанский или португальский рыцарский роман, написанный во второй половине XV в. и известный по печатному изданию, которое выпустил в начале XVI в. Гарсия-Ордоньес де Монтальво. На английский его перевел Мандэй в 1590 г.

291

Рабле, Франсуа (1494–1553) — французский врач, знаменитый писатель-гуманист; его знаменитый цикл о приключениях великанов — «Гаргантюа», «Пантагрюэль», а также «Третья книга», «Четвертая книга» и «Пятая книга», — написанный в 1532–1564 гг., оказал громадное влияние на европейскую литературу.

292

«Я один имею ключ к этой процессии, этой жестокой процессии».

293

Библиотека была перестроена в 1758 г. по проекту Питера Тама-старшего и Питера Тама-младшего. Манускрипт «Парцифаля» был приобретен спустя десять лет после этого из частной коллекции, собранной в Цюрихе в XVI в. Подробнее об этом см. Hobson, Anthony. Great Libraries of the World (London, 1970), 36.

294

Гельвеция — латинское название Швейцарии, происходящее от племени гельветов, обитавших в древности на этих землях.

295

Так, знаменитый прусский король Фридрих Великий возводил дворцы в подражание Версалю и писал стихи только по-французски, претендуя на роль видного французского поэта. Он переписывался с Вольтером и посылал ему на рецензию свои опусы.

296

Античные драмы представляли собой религиозно-мистические действа; представления проводились в амфитеатрах, в которых присутствовало большинство взрослого мужского населения полиса, и поэтому эти зрелища порой именовались литургией (греч. «совместное служение»), что после распространения христианства стало восприниматься как кощунственная пародия на богослужение.

297

Имеются в виду Август Вильгельм фон Шлегель (1767–1845), немецкий языковед, критик, автор перевода на немецкий пьес Шескпира, и Фридрих фон Шлегель (1772–1829), автор трудов по истории литературы, создатель теории «романтической иронии».

298

Мейстерзингеры (нем. букв, «мастера-певцы») — самоназвание, которое в XV в. приняли некоторые профессиональные немецкие поэты, обладавшие высоким мастерством и культурой и противопоставлявшие себя бродячим менестрелям. Мейстерзингеры по роду занятий часто были ремесленниками и принадлежали к среднему слою общества, являя собой следующий этап развития немецкой поэзии после миннезингеров («певцов любви»), в большинстве своем — дворян и аристократов.

299

«Песнь о Роланде» равна «Илиаде».

300

См. ниже. (Прим. авт.)

301

Трубадуры — поэты XII–XIII вв., слагавшие свои стихи на народном языке юга Франции — провансальском диалекте. Главная тема их творчества — куртуазная любовь. Первым трубадуром считается Гильом IX, граф Пуатье и герцог Аквитанскиий. Поэзия трубадуров, для которой были характерны разнообразие метрики и богатство строфических форм, процветала при королевских дворах Испании, Италии и Франции и оказала явное влияние на Кретьена де Труа.

302

Для членов Роксбургского клуба, общества библиофилов, которое в то время отпечатало 36 экземпляров для своих членов и около 100 экземпляров для продажи.

303

В литературе валлийских кельтов «Мабиногион» — один из наиболее важных источников текста. В теперешнем виде основан на двух более ранних манускриптах: «Белой Риддерхской книге» (1300–1325) и «Красной Гергестской книге» (1375–1425). Состоит из четырех преданий о Пвилле, Бранвен, Манавидане фаб Ллире и Мэте фаб Матонви. Позднейшие варианты этой книги включают в себя и легенду «Куллох и Олвен».

304

Выражаю признательность доктору Керидвен Ллойд-Морган за перевод этого места, а также за указание источников на средневековом валлийском.

305

Красная Гергестская книга — самая большая по объему из «Четырех древних валлийских книг». Она была написана в XIV–XV вв. Содержит переводы на валлийский язык различных британских хроник, немало триад — стихов, воспевающих выдающихся героев, королей или просто занимательные вещи и события, старинные поэмы, приписываемые перу Лливарх Хена, а также «Мабиноги», благодаря которым значительные фрагменты общего корпуса мифологии валлийских кельтов были переработаны и стали типичными средневековыми романами, наиболее ярким примером которых служит новелла «Куллох и Ольвен». Тремя другими древними валлийскими книгами являются «Книга Аневрина», «Кармартенская Книга» и «Книга Талиесина».

306

«Передур, сын Эфраука» — один из трех прозаических валлийских романов (два других — «Герайнт и Энид» и «Хозяйка фонтана»), созданный примерно в XIII в.

307

Любопытно, что в Японии, классической стране синтоистских «рыцарей»-самураев, самурай — даже самый бедный и располагающий только мечом — никогда и ни при каких обстоятельствах не надевал доспехи убитого им противника, ибо считалось, что это непременно принесет не только несчастье, но и бесчестье, которое в системе синтоизма (а служение самураев имело явную мистико-религиозную составляющую, как и подвиги рыцарей — героев средневековых романов) считалось не в пример хуже смерти.

308

Каэр, или Кэр (кельтск.) — замок; это слово сохранилось в качестве первой части ряда наиболее архаичных топонимов на Британских островах.

309

Любопытная деталь: в романе сказано, что эти четырнадцать лет он правил не где-нибудь, а в Константинополе, и притом — вместе с великой императрицей.

310

См. Roberts, Brynley F. Peredur Son of Efragw: A Text in Transition». Arthuriana (2000), 57–72. Дополнительную сложность создает наличие краткой версии повести, завершающейся легендарным правлением Передура в Константинополе и опускающей заключительный раздел, в результате чего она становится своего рода историей о поисках сокровищ, а всевозможные чудеса не получают в ней объяснения.

311

Макферсон, Джеймс (1736–1796) — поэт фольклорно-романтического направления, автор знаменитых песен Оссиана (вымышленного барда, которого Макферсон отнес к ранним векам шотландской истории) и «Фингала» (1762); последний должен был стать точным переводом эпоса Оссиана, сына Финна. Спустя год, в 1763 г., был опубликован второй эпос — «Темора». Вскоре после их публикации возникли сомнения в подлинности песен Оссиана, и Макферсону, у которого потребовали показать оригиналы шотландских текстов Оссиана и прочие источники, не оставалось ничего другого, как фальсифицировать их. Была создана комиссия, которая в 1805 г., уже после смерти Макферсона, установила, что Макферсон весьма вольно «отредактировал» и переработал гэльские стихотворения, добавив к ним собственные сочинения.

312

Оссиан, или Ойсин — в мифологии ирландских кельтов сын Финна Мак Кумалла и Садб, отец Оскара. Его мать была превращена неким друидом в лань, и когда отец нашел ее сына, он назвал его Ойсин, что означает «молодой олень». По легенде, Ойсин со временем стал великим воином и выдающимся поэтом. Согласно той же легенде, Ниамх воспылала к нему любовью и забрала его с собой в Потусторонний мир. Когда Ойсин посчитал, что пробыл с нею достаточно долго, он решил вернуться домой, но оказалось, что он провел у нее целых триста лет. Ниамх предостерегла Ойсина, чтобы он никогда не сходил с белого коня, которого она подарила ему на прощание, но Ойсин пренебрег ее предупреждением, остановившись, чтобы помочь каким-то крестьянам, пытавшимся сдвинуть с места тяжелый камень. Соскочив с седла, он из цветущего юноши, которого охраняли чары Ниамх и Потустороннего мира, тотчас превратился в дряхлого старика. По преданию, его разыскал св. Патрик, писцы которого записали его долгие рассказы, окончив которые он умер.

313

Ренан, Эрнест (1823–1892) — исследователь-библеист, сторонник т. н. критического направления в изучении библейских текстов, в молодые годы собиравшийся стать священником. Автор скандально известной книги «Жизнь Иисуса», в которой проводится мысль, что Иисус Христос был всего лишь совершенным человеком, и целого цикла книг о новозаветной истории, выдержанных в том же духе.

314

Имеется в виду принадлежавший Брану Котел оживления, приносивший исцеление и оживлявший мертвых. Вообще котел — излюбленная тема кельтской мифологии. Так, у Дагды был неисчерпаемый котел, от которого никто не уходил голодным. В археологических раскопках на многих землях, населенных в древности кельтами, были обнаружены котлы. У кельтов существовал обычай прятать котлы, бросая их в озеро или болото, что нередко являлось и жертвой богам, приносимой по обету. Один из таких котлов — знаменитый гундерструпский котел.

315

В мифологии валлийских кельтов Бран Благословенный был сыном Ллира, братом Бранвен и Манавидана и единокровным братом Эфнисиена и Нисиена. Наибольшую известность ему принес поход в Ирландию ради спасения своей сестры, Бранвен, из рук ее злобного мужа Матолвха, короля Ирландии.

316

Хэллиуэл, Джеймс Орчард (1820–1889) — английский филолог, шекспировед. Опубликовал такие труды, как «Жизнь Уильяма Шекспира», «Обзор фальсифицированных произведений Шекспира» и мн. др. Издал более 150 томов старинных авторов, в основном — XVII в.

317

Гарди, Томас (1840–1928) — английский писатель, автор многочисленных романов и сборников рассказов. Основная тема его творчества — борьба человека с бездушными силами, обрекающими его на страдания и неудачи в жизни.

318

Аналогичными примерами могут служить баллады эпохи Реставрации, которые впоследствии стали фольклорными песнями, и современные городские мифы, которые в ряде случаев имеют конкретный литературный источник.

319

Мап, Уолтер (1140–1209) — валлиец, архидьякон в Оксфорде, автор созданного между 1181 и 1192 гг. сборника «Придворные пустяки», текстом которого пользовался Чосер. Уолтеру приписываются сатирические «голиардские» стихи, а также давно утраченный латинский оригинал «Ланселота в прозе».

320

Фрэзер, Джеймс Джордж (1854–1941) — один из основателей современной антропологии, член совета Тринити-колледжа в Кембридже; возглавлял кафедру антропологии в Ливерпуле. Его труды «Золотая ветвь» (1890–1915) и «Второй урожай. Добавление» (1936) — широкий сравнительный анализ верований и религиозно-культовых институтов человечества. В числе других трудов Фрейзера — «Тотемизм и экзогамия» (1910) и «Фольклор в Ветхом Завете» (1918).

321

По-валлийски буквально — «Четыре Ветви Мабиногиона», более известного как «Мабиногион».

322

В мифологии валлийских кельтов Бранвен — сестра Брана Благословенного и жена Матолвха. Дурное обращение с нею со стороны Матолвха вынудило Брана вторгнуться в Ирландию, что повлекло за собой и его собственную гибель, и смерть большинства его сподвижников. Как и Бригитта (Бриджит), Бранвен рано была причислена к лику христианских святых.

323

В мифологии ирландских кельтов Лир — бог моря, аналог валлийского бога Лира. Он считался отцом Мананнана, который со временем также стал богом моря. Лир женился на Аобх, и их дети на целых девятьсот лет были превращены в лебедей второй женой Лира, Аоифе, которая ужасно ревновала мужа к детям.

324

Мананнан — имеется в виду Мананнан Мак Лир. В мифологии ирландских кельтов Мананнан Мак Лир — сын Лира. Как и его отец, Мананнан считался морским богом, ассоциировавшимся с морскими путешествиями в Потусторонний мир. По традиции считалось, что он живет на острове Мэн, первым королем которого он якобы был; впрочем, по другим версиям, он жил в Тир Таирнигириб, потусторонней Земле обетованной. Он отождествлялся с валлийским божеством Потустороннего мира Манавиданом фаб Лиром. Его женой считалась Фанд. Обычно Мананнан изображается в зеленом плаще, который способен изменять цвет, оказавшись на свету. Манавидан обладал способностью менять свой облик и, по-видимому, пользовался этим своим свойством для того, чтобы плодить смертных детей. Мананнан Мак Лир был весьма заметным персонажем пантеона, способным, в частности, устраивать бури на море и губить корабли незваных гостей. Кроме того, его образ ассоциировался с колдовством и чародейством; предполагается, что именно он послал Лугу волшебные дары, чтобы помочь ему и Нуаде одолеть войско фоморов.

325

Термин «шамир», по всей видимости, восходит к какому-то древнеегипетскому корню. В том же своде иудейской мудрости, «Талмуде», шамир определяется как «режущий червь» («Песахим» 54а), а в книге «Зогар» — как «червь, рассекающий металл» («Зогар» 74а, Ь). Хотя эти определения представляют собой вполне ясные описания, Библия в этом отношении идет еще дальше. В Книге Книг употреблено словосочетание «алмазное острие»: «Грех Иуды написан железным резцом, алмазным острием начертан на скрижали сердца их и на рогах жертвенников их» (Иер. 17, 1). Разумеется, этот «алмазный режущий червь», судя по всему, был не каким-то доступным всякому инструментом, а своего рода «божественным орудием», которое крайне редко оказывалось в руках простых смертных. Это — еще одно возможное объяснение того, почему драгоценные камни, согласно представлениям, бытовавшим в древности на Востоке, считались предметами из небесного мира, что в более поздние времена послужило основанием для культового применения драгоценных камней при создании изображений богов, сакральных предметов и сооружений. Кроме того, «шамир» в буквальном переводе означает «охраняемый». Шамир (в Библии — железный резец, алмазное острие) — сказочный червь, которым пользовался Соломон при возведении Храма, чтобы резать и рассекать камни, не нарушая при этом заповеди: «Если же будешь делать жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных. Ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь его» (Исх. 20, 25).

326

Зороастризм — древняя доисламская религия Ирана, остатки которой еще сохранились на изолированных территориях, особенно в Индии, где ее исповедуют парсы. Основанный древнеиранским пророком и реформатором по имени Зороастр (Заратустра) в VI в. до н. э., зороастризм, возникший на основе политеистического пантеона, содержит монотеистические и дуалистические элементы. Его учение повлияло на другие религии — иудаизм, христианство, ислам. Древнейшая священная книга зороастрийцев — «Авеста», написанная на древнеиранском языке. Для учения зороастризма характерны космические масштабы противостояния добра и зла и постулат о слиянии времени с вечностью в конце времен

327

Точнее, древняя территория Осетии в начале 1920-х гг. была искусственно поделена на две половины, и в итоге Южная Осетия вошла на правах автономной республики в состав Грузинской ССР (ныне — Грузия), а Северная Осетия осталась в составе РСФСР (ныне — Российская Федерация).

328

Иммрам — название одного из двух главных жанров древнеирландской литературы; второй именовался эхтрай. Иммрам — это история, повествующая о каком-нибудь долгом странствии; обычно это — описание фантастического путешествия-плавания на некое островное королевство, населенное людьми или сверхъестественными существами. Классический пример такого путешествия — странствия Маэл Дуина. Эхтай же — история, описывающая путешествие героев в фантастическую страну, лежащую далеко за морями, или страну-невидимку, попасть в которую можно, только пройдя через сидх, или надмогильный курган.

329

Первичный смысл слова «автор» (лат. autor) — творец, создатель, то есть один из главных эпитетов-определений Бога. Понятно, что Творец мира является и изначальным Создателем (Автором) мировой истории и всех сюжетов и образов (богословских, литературных и пр.), раскрывающих ее проявления в материальном мире. Именно этого Автора имели в виду средневековые писатели, ссылаясь на «авторитетный» (т. е. Боговдохновенный, если говорить в христианских категориях) источник, явленный через писания святых отцов и благочестивых «авторов».

330

Иоанн Златоуст (Хризостом; между 344 и 354–407 гг.) — святой, один из величайших отцов Церкви, ранневизантийский церковный деятель, знаменитый проповедник и писатель, автор многочисленных проповедей, толкований и пр. В 398–403 гг. — патриарх (архиепископ) Константинопольский. В 403 г. был лишен сана, подвергнут опале и в 404 г. выслан в Кукуз (Армения), а затем в Питиунт (совр. Пицунда) и вскоре умер, не перенеся тягот пути.

331

Точнее — праздника Песах (ивр. «прехождение», «прохождение мимо»). Название праздника связано с библейским рассказом о том, что ангел смерти пощадил («прошел мимо») праведников, на дверях которых кровью агнца был нанесен символический знак. С этим связана традиция вкушения на Песах мяса ягненка — символа абсолютной чистоты и безвинной гибели. Отсюда и символика агнца в христианстве. В литургике православной церкви агнец — особый хлеб, от которого совершающий литургию особым предметом — копием — отделяет частицы, полагаемые в евхаристическую чашу (потир) и пресуществляющиеся после тайносовершительных молитв в Тело Христово.

332

Имеется в виду седмисвещник — менора, символизирующий священное число 7 (неделя, мистическая седмина и пр.). Менору положено зажигать в навечерие субботы, которая по лунному календарю начинается примерно в 6 часов вечера накануне. Любопытно, что по-гречески пятница называется параскеви (здесь можно вспомнить двойное имя христианской святой — Параскева-Пятница), что буквально означает «приготовление», «канун» (субботы или пасхи).

333

Орфей — мифический греческий певец, сын музы Каллионы и речного бога Эагра. Своим пением и игрой на арфе и кифаре Орфей зачаровывал животных и растения. Когда его жена Эвридика погибла от укуса змеи, Орфей спустился в подземное царство и убедил владыку Аида отпустить ее. Однако, выводя жену из Аида, Орфей оглянулся, нарушив запрет владыки Аида, и Эвридика должна была навсегда вернуться в подземное царство. Орфей стал ненавистником женщин и был растерзан вакханками. Он считается основателем учения орфиков.

334

Орфики — последователи учения Орфея, которое в VI в. до н. э. откололось от адептов фракийских дионисийских мистерий. Согласно учению орфиков, люди состоят из двух противоположных элементов (дионисийского и титанического). Цель духовных усилий — победить титаническое начало в человеке. (Кстати, в ритуалах одной из современных тоталитарных сект — так называемой «церкви» сайентологии — предусмотрен обряд изгнания титанов, нередко принимающий форму гомосексуального контакта). Орфики верили в блаженную загробную жизнь, представляя ее вечным пиршеством. Мисты (орфические посвященные) вели жизнь аскетов.

335

Юнг, Карл Густав (1875–1961) — швейцарский психотерапевт и исследователь эзотерических традиций Востока и Запада. В своих многочисленных работах пытался осуществить синтез мистических и гностических доктрин и учений всех времен и народов. Создатель аналитической психологии (эзотерического учения о человеке) и учения об архетипах и символах и их роли в коллективном бессознательном.

336

Герметизм, или алхимия, — философия, основанная на трудах «Асклепий» и «Герметический корпус», автором которых, по преданию, считается великий древнеегипетский маг Гермес Трисмегист. Первый из этих трудов был известен в Европе еще в Средние века, тогда как второй получил известность лишь после того, как его в середине XV в. заново открыл и перевел на латынь флорентинец Марсилио Фичино. Гермес Трисмегист (греч. «Трижды Величайший») — легендарный великий посвященный, отождествляемый с египетским богом Тотом и библейским Енохом.

337

Согласно данным арабских ученых, собственно арабский алфавит возник в начале VI в. в г. Хира, столице рабского Лахмидско-го княжества, получил дальнейшее развитие в середине VII в., при первой письменной кодификации текста Корана (651 г.). Таким образом, наличие на чаше арабской надписи (если, разумеется, она не была сделана много веков спустя) сразу же делает беспочвенными утверждения почитателей валенсийской реликвии, что это — Чаша Тайной Вечери.

338

«Книга герцогини» (ок. 1369) — ранняя фантастическая поэма Чосера, считающаяся скрытой элегией на смерть Бланш Ланкастерской, первой супруги Джона Гонта. Поэма рассказывает о покинутом влюбленном, который, читая старинную повесть, засыпает и во сне отправляется вслед за компанией охотников и вскоре встречает Черного рыцаря.

339

Скотт, Вальтер (традиционное русское написание; правильнее — Уолтер; 1771–1832) — знаменитый английский писатель, по происхождению — шотландец. Автор нескольких десятков исторических романов (выходивших анонимно; свое авторство он признал лишь в 1827 г.), в том числе — рыцарской тематики: «Айвенго», цикл «Рассказы крестоносцев», «Граф Роберт Парижский» и мн. др.

340

Камень феникса — это легендарный бен-бен, камень с неба, который, согласно Страбону и Геродоту, хранили древнеегипетские посвященные — Геру Шемсу. У св. Климента, папы римского, в I послании к коринфянам есть удивительная XXV глава, имеющая подзаголовок «Сказание о фениксе как образ воскресения». В нем рассказывается, что в восточных странах, около Аравии, живет птица Феникс. «Она рождается одна и живет до пятисот лет. Приближаясь к своему разрушению смертному, она из Ливана, смирны и других ароматов делает себе гнездо, в которое по исполнении своего времени входит и умирает. Из согнивающего же тела рождается червь, который, питаясь влагою умершего животного, оперяется; потом, пришедши в крепость, берет то гнездо, в котором лежат кости его предка, и с этою ношею совершает путь из Аравии в Египет, в город, называемый Илиополь [Гелиополь. — Пер.], и, прилетая днем, в виду всех кладет это на жертвенник солнца […] Жрецы, рассматривают летописи и находят, что эта птица являлась по исполнении пятисот лет». Любопытно, что мифологическое сказание о птице Феникс, весьма близкое к тексту Климента, есть у Геродота (II, 73). О том же фениксе упоминается и в книге Иова (Иов, 29, 18). В переводе с древнееврейского это место читается: «Я умру со своим гнездом и умножу дни, как феникс». В переводе LXX (Септуагинта) под фениксом, вероятно, понимается, финиковая пальма. Св. Климент первым из христианских авторов изображает феникса как прообраз будущего спасения. Ему последовал Тертуллиан, который слова Псалмопевца (91, 13) «праведник, как феникс, процветет» связывал с фантастической птицей.

341

Имеется в виду Гийо (Гюйо) Прованский, известный поэт-трубадур. Существует гипотеза, что Пойо Прованский принадлежал к кругу сеньоров ле Во, таинственного клана, обитавшего в Альпиллях, к северу от Арля, которые объявили себя потомками Валтасара — одного из трех волхвов, приходивших поклониться новорожденному Христу.

342

Зигфрид (нем.; = Сигурд (цел.) — герой германо-скандинавской мифологии. Его подвиги воспеты в песнях «Старшей Эдды»; упоминается в «Младшей Эдде» и ряде саг.

343

Рустам, или Рустем (перс, «богатырь») — герой персидского эпоса, упоминающийся в сасанидском цикле и отсутствующий в «Авесте». В «Шахнаме» Фирдоуси Рустам — чудесно родившийся сын богатыря Заля и дочери кабульского эмира. После многих приключений он становится невольным убийцей своего сына и друга и сам гибнет, попав в волчью яму, вырытую для него его собственным братом.

344

Турпин — персонаж из «Песни о Роланде».

345

Крестный путь — путь, который прошел Христос от дворца Пилата до Голгофы, неся Свой Крест. Сегодня число остановок (кальварий) на Крестном пути, установившееся в начале XVI в., составляет 14, однако, согласно многим источникам, в прошлом их было значительно меньше. В католической традиции существует цикл из 14 священных изображений, именуемый «Крестный путь».

346

Викторианская эпоха — период правления королевы Виктории (1819–1901 гг., королева Великобритании с 1837 г.), эпоха расцвета экономического и колониального могущества Англии, Золотой век ее культуры и науки.

347

Саути, Роберт (1774–1843) — английский поэт-романтик; поэт-лауреат, один из представителей так наз. Озерной школы, автор произведений исторической тематики, а также «Жизнеописаний британских адмиралов».

348

Арнольд, Мэтью (1822–1888) — английский поэт, эссеист, литературный критик.

349

Эллис, Джордж (1753–1815) — английский литератор; известен своими переводами средневековой английской поэзии. Выпустил сборники «Ранние английские поэты» (1801) и «Образцы ранних английских романов в стихах» (1805).

350

Теннисон, Альфред (1809–1892) — выдающийся английский поэт, автор многочисленных стихотворений и поэм на исторические сюжеты, в числе которых немало произведений артуровской и рыцарской тематики: «Смерть Артура», «Последний рыцарский турнир», сборник «Святой Грааль» и другие стихотворения». Любимый поэт королевы Виктории, считавшей его непревзойденным певцом любви и скорби. В 1880 г. удостоен титула пэра Англии. Похоронен в Вестминстерском аббатстве.

351

Дигби, Кенельм (1603–1665) — английский писатель и дипломат, капитан военно-морского флота. Написал ряд религиозно-философских работ, в том числе — «О бессмертии человеческой души».

352

Веселая Стража — замок, который Ланселот освободил от заклятия, после чего замок стал его собственностью.

353

Лоуэлл, Джеймс Рассел (1819–1891) — американский литератор и дипломат. Автор нескольких сборников стихов и циклов эссе.

354

Принц Альберт — принц-консорт, супруг королевы Виктории, рано умерший. Его имя носят многие архитектурные памятники Викторианской эпохи и территории во многих бывших владениях Британской империи, в частности, провинция Альберта в Канаде.

355

Эшем, Роджер (1515–1568) — эрудит, филолог, автор трактатов-диалогов об искусстве стрельбы из лука, «Искусный рыболов», «Школьный учитель» и др.; латинский секретарь при королеве Марии и своей воспитаннице — Елизавете I.

356

Елизавета I (1533–1603) — королева Англии с 1558 г., дочь Генриха VIII. Ее воспели Спенсер и Шекспир; она (в мифологизированной ипостаси королевы-девственницы) считается героиней множества пьес, романов и биографий. Сама писала стихи, высоко оценивавшиеся современниками.

357

Это была та самая живописная мода, против которой так горячо выступали прерафаэлиты.

358

Прерафаэлитское братство — объединение художников, поэтов и критиков, в которое входили Д. Миллее, Д. Г. Россетти, X. Хант, У. М. Россетти, T. Вулнер, Ф. Стефенс, Д. Коллинсон, Ф. Браун, У. Дайс, Г. Уоллис, Берн-Джонс. Идейным лидером прерафаэлитов стал Д. Рескин. Братство возникло в 1848 г. и распалось в середине 1850-х гг.; его члены черпали вдохновение в средневековом прошлом и религиозной тематике и тяготели к символической и мистической образности.

359

Моррис, Уильям (1834–1896) — английский поэт, художник, автор многочисленных поэтических сборников, в том числе «Защита Гвиневры», издатель, основавший несколько издательских фирм.

360

Россетти, Данте Габриэль (1828–1882) — знаменитый английский поэт, художник, основатель Прерафаэлитского братства, автор поэм, сонетов и сборников переводов с итальянского (по происхождению Россетти был сыном итальянского эмигранта).

361

Оксфорд Юнион — дискуссионный клуб Оксфордского университета.

362

Рескин, Джон (1819–1900) — сын богатейшего виноторговца, поэт, беллетрист, живописец, автор труда «Современные художники» и ряда работ по политической экономии и философии творчества. Профессор искусств в Оксфорде, основатель школы живописи, покровительствовавший художникам.

363

Так называемый «Моксон-Теннисон», богато иллюстрированное издание ранних стихов и поэм А. Теннисона. В этом проекте принимали участие не только художники-прерафаэлиты, но и живописцы Королевской Академии искусств.

364

Суинберн, Чарльз Алджернон (1837–1909) — поэт, критик, эссеист, автор стихотворений на исторические сюжеты.

365

Маколей, Томас Бабингтон (1800–1859) — английский политик и историк, сын известного филантропа и реформатора Закари Маколея. Авторы имеют в виду его «Эссе, или Критические и исторические очерки» (1834), принесшие Маколею широкую известность.

366

Эмили Теннисон (урожд. Селлвуд) — супруга Теннисона. Хотя они обручились значительно раньше, их брак был заключен только в декабре 1850 г.

367

Автор имеет в виду слова Христа в Евангелии от Матфея: «Что смотреть ходили вы в пустыню? Трость ли, ветром колеблемую?» (Мф., 11, 7). Этот же вопрос повторен и в Евангелии от Луки (Лк., 7, 24).

368

Хокер, Роберт Стивенс (1803–1875) — приходский священник в Морвенстоу, Корнуэлл (Уэльс). Автор нескольких томов стихотворений, темами для которых служили старинные предания, легенды о кораблекрушениях у берегов земель его прихода и описания живописных ландшафтов Уэльса.

369

Автор имеет в виду древний кельтский рунический алфавит угам, часто упоминаемый в мифологии кельтов. По легенде, его изобретателем был бог Огма.

370

Дева Озера — персонаж легенд об Артуре, коварное существо, обладающее сверхъестественными способностями. У Мэлори она дарит Артуру волшебный меч Эскалибур и просит отсечь голову Балину, за что тот сам отрубает ей голову. Она находится в свите трех королев, которые забирают Артура на свой корабль. В кельтском эпосе ее прототипом является фея Моргана, дева из озера.

371

Любопытно, что число рыцарей, отправившихся на поиски Грааля — 150, что равно числу псалмов в Псалтири. Согласно традиционной интерпретации, каждый псалом — это особый гимн Богу и отдельный путь приближения к Богу.

372

Вагнер, Рихард (1813–1883) — немецкий композитор, драматург и теоретик искусства; автор оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга» (в которую входят «Золото Рейна», «Валькирии», «Зигфрид» и «Гибель богов»), а также опер «Тангейзер», «Лоэнгрин», «Нюрнбергские мейстерзингеры», «Парсифаль».

373

«Песнь о Нибелунгах» — немецкая эпическая поэма XIII в. на архаический сюжет, ядро которого присутствует в Старшей и Младшей Эддах. Главный герой, Зигфрид, овладев кладом Нибелунгов, отправляется свататься к бургундской принцессе Кримхильде. В пути его ждут многочисленные приключения, а финал истории язычески трагичен.

374

В 1850-е гг. Вагнер опубликовал книгу о мнимо зловещей роли еврейства в музыке, полную беспочвенных измышлений и резких антисемитских выпадов против композиторов и музыкантов еврейской национальности. Нацисты широко использовали этот опус в своей пропаганде.

375

Wagner, Cosima. Diaries (London, 1978–1980). В 1843 г. Вагнер написал музыку к оратории, озаглавленной «Причастие апостолов», в которой как минимум содержатся отзвуки темы Грааля в «Лоэнгрине» и голоса свыше в «Парсифале». Сам Вагнер считал это произведение своей неудачей, но кто поручится, что эта музыка не вошла в его подсознание?

376

Религия (от лат. religio — связываю) по своему первоначальному смыслу — совокупность обрядов, словесных формул и жертвоприношений, средство связи, соединения человека с Богом.

377

Маркион (середина II в. н. э.) — торговец из Малой Азии, основатель религиозной общины парахристианских гностиков, создатель учения, противостоявшего учению ортодоксальной Церкви. Считал, что в мире идет борьба между богом закона и добрым божеством, откровением которого является Новый Завет. Маркион объявил материальный мир воплощением греха, отрицал Ветхий Завет и утверждал, что иудеи будто бы намеренно исказили Евангелие от Луки и послания апостола Павла.

378

Несмотря на высокую оценку аналитического исследования Luci Beckett (Beckett, Luci. Richard Wagner. Parsifal (Cambridge, 1981), я не могу согласиться с ней в анализе отношения Вагнера к христианству.

379

См. Boisseree, Sulpice, «Uber die Beschreibung des Temples des heiligen grales in dem Heldengedicht: Titurel Кар. Ill (1855), 307—92 и илл. 23. Эта гравюра была воспроизведена на обложке манускрипта, известного как «Дневник Людвига II».

380

Святая София (греч. Агиа София, тур. Айя-София) — один из крупнейших (а до возведения базилики Св. Петра в Риме — крупнейший) в мире христианских храмов, воздвигнутый в VI в. при императоре Юстиниане Великом. С ним связано множество легенд, в том числе — апокалипсического характера. После падения Византии превращен в мечеть; ныне — музей. Любопытно, в соборе Святой Софии в Константинополе даже спустя несколько веков после захвата его турками в середине XV в. на сводах храма, превращенного победителями в мечеть, вопреки всем канонам и запретам ислама сохранялось прекрасное мозаичное изображение Пресвятой Девы Марии с Богомладенцем на руках. При входе в храм-мечеть доминирующее положение занимала каллиграфическая надпись, воспроизводящая айат (стих) Корана (3:37). В этом стихе рассказывается о рождении Марьям и ее воспитании Закарийей.

381

Имеется в виду Агриппа Неттесгеймский (Генрих Корнелиус, 1486–1535) — немецкий алхимик и чернокнижник, «странствующий рыцарь оккультизма», одна из крупнейших фигур так наз. оккультного Возрождения XVI в. Поддерживал контакты со многими учеными, оккультистами и монархами Европы, в частности — Луизой Савойской. По мнению Агриппы, скрытые свойства, получаемые вещами от Мировой звезды через посредство звездных лучей, могут быть выявлены путем интуиции и опыта. Он — автор теоретических трактатов, книг по практическому оккультизму и оперативной магии.

382

Иоганн Валентин Андреа (1586–1654) — лютеранский пастор из Тюбингена, считавшийся автором «Розенкрейцеровских манифестов» — «Слава братства» и «Исповедание братства», а также «Химической свадьбы Христиана Розенкрейца». В трактате «Христианополис, или Описание христианской республики» Андреа описывает устройство идеализированной христианской утопии, в основе которой лежало стремление возродить гипотетическое «чистое» первоначальное христианство (в протестантском его понимании) с учетом новых возможностей, предоставляемых научно-техническим прогрессом.

383

Богемия — немецкое название Чехии, входившей тогда в орбиту германского мира. Правители Богемии носили титул короля и имели право претендовать на избрание императором Священной Римской империи, а один из них, знаменитый Карл, действительно был избран императором.

384

Джон Ди (1527–1608) — крупнейший английский оккультист XVI в., популяризатор «Гермесовых искусств». Эрудит, придворный астролог, услугами которого пользовались четыре британских монарха.

385

Йейтс, Френсис Эмилия (1899–1981) — видная исследовательница эпохи Возрождения, мистицизма и оккультизма, автор книг «Джордано Бруно и герметическая традиция», «Розенкрейцеровское просвещение» и др., а также работ по неоплатонизму и розенкрейцеровской мысли в связи с литературой и драмой.

386

Сведенборг (1688–1772) — шведский философ и ученый, испытавший влияние идей Г. Мора, Д. Локка и И. Ньютона. Согласно его теософской доктрине, Вселенная представляет собой духовную структуру, а Бог в ипостаси обожествленного человека — это олицетворение любви и мудрости. После смерти Сведенборга его последователи в Англии образовали так наз. Новую церковь, активным адептом которой был поэт У. Блейк.

387

В сохранившихся документах ордена вопреки позднейшим представлениям далеко не всегда фигурирует формула «et du Graal» («и Грааля»). См. приложения к работе Pincus-Witten, Robert. Occult Symbolism in France: Josephin Peladan and the Salons de la Rose-Croix (New York and London, 1976), где представлены манифест и правила, определяющие проведение художественных выставок, организатором которых выступал орден. В данном случае он назван орденом «Rose+Croix du Temple» («Розы+Креста Храма»). По-видимому, выпускались ежемесячные бюллетени ордена, на которых его название содержало добавление «et du Graal».

388

Йейтс, Уильям Батлер (1865–1939) — поэт, ирландец по происхождению, художник, мистик, автор стихов на темы ирландского фольклора. Масон высокого посвящения, в 1922–1928 гг. — губернатор Ирландской республики. Лауреат Нобелевской премии за 1923 г. В 1917 г. женился на Джорджи Хайд-Лил, увлекавшейся так называемым автоматическим письмом, и, по его словам, духи, находившиеся в контакте с нею, посылали ему символические образы, что нашло отражение в его книге «Видение» и других текстах.

389

Уильямс, Чарльз Уолтер (1886–1945) — поэт, романист, богослов, мистик. В его романах («Канун дня Всех Святых», «Нисхождение в ад», «Война на небесах») часто рассказывается о сверхъестественных силах. Вершина его поэтического творчества — цикл стихов о короле Артуре.

390

Кроули, Алистер (настоящее имя Эдвард Александр; 1875–1947) — плодовитый поэт, оккультист, сатанист, называвший себя зверем Апокалипсиса. Член ордена Золотой Зари.

391

Льюис, Клив Стэплз (1898–1963) — литературовед, критик, романист. Известность ему принесли работы по богословию и этике: «Проблема боли», «Нацарапанные письма», «Четыре любви», «Хроники Нарнии». (Прим. пер.)

392

Элиот, Томас Стернз (1888–1965) — крупнейший английский поэт XX в., уроженец США. В 1922 г. опубликовал поэму «Бесплодная земля» (название вызывает в памяти Опустошенную землю в артуровских романах), принесшую ему известность. В 1927 г. принял британское подданство и перешел в англиканскую церковь. Автор сборников стихов и критических эссе.

393

чудотворная святыня (лат.).

394

«Слава в вышних Богу» (лат.) — католическое большое славословие, Ангельская песнь.

395

Эшмол (1617–1692) — английский антиквар и астролог-оккультист. Автор известного труда «Организация, законы и обряды ордена Подвязки». Его коллекция древностей легла в основу Музея Эшмола при Оксфордском университете.

396

«Талиесин на мессе Грааля» почти наверняка связан с завершающим параграфом «Заключения этих Святых Поисков» в работе Waite, Arthur Edward. The Hidden Church of the Holy Grail (London, 1909), 687. Переработанный вариант этой работы опубликован под названием The Holy Grail: Galahad Quest in Arthurian Literature (London, 1933; reprint. New York, 1961).

397

Нью Эйдж (от. англ, «новая эпоха») — пользующаяся широкой популярностью в США совокупность модернизированных версий и дилетантских реконструкций архаических языческих и анимистических культов: шаманизма, вуду, черной магии, индейских верований и пр. Название обусловлено отталкиванием от христианства, но при всей своей декларируемой «новизне» Нью Эйдж — это возврат к дохристианской магии и примитивному пантеизму.

398

Неопубликованный доклад полковника Гарольда Майнорса Фармара от 27 марта 1909 г. Выражаю признательность Роберту Даннингу, приславшему мне экземпляр доклада. Аналогичные данные приведены в работе Benham, Patrick. The Avalonians (Glastonbury, 1993).

399

Шарп, Уильям (1855–1905) — поэт, эссеист, биограф. Наибольшую известность ему принесли стилизации кельтских преданий и любовные романы из жизни крестьян.

400

Бенедиктинский орден, носящий имя св. Бенедикта Нурсийского (480–547), представлял собой конгрегацию монастырей, руководствовавшихся уставом св. Бенедикта. Устав был создан ок. 535–540 гг. и распространился по всей Италии и Галлии. С VII в. устав действовал и в женских монастырях. Бенедиктинские монастыри были подлинными центрами культуры и образования в Западной Европе в эпоху Средневековья. С XII в. бенедиктинцы начали терять былое влияние, но реформа 1424 г. вдохнула в орден новую жизнь. В середине XIX в. начался новый расцвет бенедиктинцев, которые вернулись в Англию и открыли множество монастырей в Южной и Северной Америке.

401

Анни Безант (урожд. Вуд, 1847–1933) — ученица и преемница Блаватской, мистик, участница Фабианского общества, примкнувшая к теософам. Поддерживала националистическое движение в Индии.

402

Марк Твен (настоящее имя — Сэмюэль Ленгхорн Клеменс; 1835–1910) — американский писатель; автор приключенческих и исторических романов, в том числе — «Принц и нищий» и пародии «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура».

403

Слова Гамлета из трагедии В. Шекспира «Гамлет, принц Датский».

404

Гексли, Томас Генри (1825–1895) — врач, натуралист, мыслитель, автор трактатов о новом взгляде на роль и место человека в природе. Друг Дарвина, влиятельный сторонник его теории. Для изложения собственной философской позиции изобрел термин «агностик».

405

В свое время Марк Твен, иронизируя над сложным синтаксисом и нередко громоздкими фразами немецкого языка, писал, что немец «выныривает по другую сторону словесного океана с глаголом в зубах». Видимо, в последнем предложении он решил сам дать англо-американский образец такой фразы.

406

Генрих VIII (1491–1547) — король Англии с 1509 г. Его развод с первой женой (всего же у Генриха было шесть жен), испанской принцессой Екатериной Арагонской, и женитьба в 1533 г. на второй, знаменитой Анне Болейн, не были признаны тогдашним папой римским, который не только отлучил от Церкви самого Генриха, но и запретил богослужения в церквях Англии. Это послужило причиной разрыва с Римом и создания самостоятельной Англиканской церкви, главой которой Генрих провозгласил себя. Порвав с католичеством, Генрих и его преемники запретили все монастыри и планомерно уничтожали все, что напоминало им римское «язычество»: иконы, богатую церковную утварь и прежде всего — мощи святых. Наряду с сомнительными «останками» кельтских святых были уничтожены мощи тысяч истинных христианских святых.

407

См. Harris, J. Rendel. Glass Chalices of the First Century (Manchester, 1927), 286–295. Предполагаемая цитата воспроизводит Мф. 26, 50 («Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли, и возложили руки на Иисуса, и взяли Его»).

408

В разные эпохи и в разных течениях христианства соотношения между евангелистами и их зооморфными символами были различны, но чаще всего использовался следующий вариант: Матфей — телец, Марк — лев, Лука — человек (ангел), Иоанн — орел. В православной иконографии крайне редко встречалось изображение евангелиста одновременно с двумя символами; так, известен извод, когда Иоанн изображен с ангелом и орлом. Любопытно, что элементы всех этих зооморфных символов присутствуют в образе Сфинкса: туловище тельца, грива и голова льва, лицо ангела, крылья орла (имеются в виду сфинксы на аллее сфинксов, а не большой Сфинкс у пирамиды Хеопса, обезображенный в XVI в. фанатиком из дервишеского ордена, а через два с половиной века — наполеоновской солдатней).

409

Гораздо более достоверное изложение топографии Грааля приведено в работе Deike and Ean Beigg. In Search of the Holy Grail and the Precious Blood — a traveller's guide (London, 1995), в которой представлен обзор историй, связанных с местностями, так или иначе ассоциируемыми с Граалем и реликвией Святой Крови. Авторам удалось найти удачный компромисс между скептицизмом и энтузиазмом, несмотря на то что некоторые из предлагаемых ими исторических параллелей и атрибуций представляются несколько сомнительными. Авторы указывают места, действительно связанные с эволюцией историй о Граале, таких, как Фекан и Валенсия, а также местонахождение реликвий, таких, как Святое Копье во Вьенне.

410

Авалон — мистический остров, на который после смерти Артура увозят его душу.

411

В культуре кельтов друид выполнял роль жреца. Само название «друид» происходит, по мнению исследователей, от друс, древнего названия дуба — дерева, посвященного самим друидам. Помимо своей основной функции жреца, друиды были учителями, поэтами, философами, прорицателями и судьями. Друиды являлись наиболее влиятельной силой в кельтском обществе. Они отличались огромной образованностью во всех областях знаний, и обучение друида продолжалось обычно не менее двадцати лет. Любопытно, что в наши дни монархи Великобритании, являющиеся главой англиканской церкви, носят титул Верховного друида.

412

См. Riviere, Patrick. Le Graal: histoire et symboles (Monaco, 1990), 199. Эта книга — замечательное собрание самых эксцентричных версий мифа о Граале в современную эпоху, большинство из которых он сам отвергает.

413

Различные варианты «Протоколов» циркулировали среди читателей вот уже более ста лет, но впервые они появились в России вскоре после 1901 г. в сильно отредактированном охранкой виде. Был создан миф о похищении оригиналов прямо из портфеля Т. Герцля, лидера Сионского конгресса, и в «Протоколы» были включены выпады против евреев и масонов. Окончательный текст написал С. А Нилус, известный своими противоречивыми публикациями. Книга Нилуса была опубликована в 1903 г. Через 2 года книга была переиздана. Нилус назвал ее новый вариант «Великое в малом и пришествие Антихриста: Протоколы сионских мудрецов».

414

Evola, J. II Maestro del Graal e la traduzione ghibellina deWImpero (Bari, 1937), 185. Франкоязычное издание 1967 г. содержит совсем другой эпилог, адаптированный к новой политической ситуации.

415

Письмо к Иоганну Иоахиму Эшенбергу. В этой дискуссии о Граале упоминания о тамплиерах нет.

416

Иоанниты (госпитальеры) — орден, преемники которого известны в наши дни под именем мальтийских рыцарей. Орден св. Иоанна возник при госпитале имени св. Иоанна в Иерусалиме и официально был основан в 1070 г., то есть почти за тридцать лет до Первого Крестового похода, итальянскими купцами для охраны паломников в Святой земле. Организация официально обрела статус ордена около 1100 г., сразу же после Первого Крестового похода. Госпитальеры возникли несколько раньше тамплиеров, но поначалу они не участвовали в военных действиях, а охраняли госпитали. Однако в 1126 г., спустя восемь лет после появления тамплиеров на исторической сцене, рыцари св. Иоанна стали приобретать все более выраженный военизированный характер. В последующие годы госпитальеры вместе с тамплиерами и рыцарями Тевтонского ордена стали основной военной и финансовой силой в Святой земле и одной из наиболее могущественных сил во всем христианском мире. Их орден превратился в огромную военизированную, церковную и административную организацию, в состав которой входили сотни рыцарей, регулярное войско, многочисленные вспомогательные отряды, широкая сеть замков и крепостей и обширные земельные владения не только в Палестине, но и во всем христианском мире.

417

для себя (лат.).

418

Имеется в виду легендарный Бафомет, загадочная реликвия и главный тайный культовый объект тамплиеров. По одним данным, это был идол некоего божества, по другим — терафим (мумифицированная человеческая голова). Есть данные, что это была так называемая армиллярная сфера — астрологический прибор, позволяющий определять взаимные положения Солнца и планет и предсказывать будущее. Возможно, это было символическое изображение Верховного Принципа, которому, как считается, под именем Бафомет поклонялись тамплиеры.

419

Офиты (от греч. «офис» — змей) — гностическая секта змее-поклонников, в которой важное место занимал культ змеи. Церковь традиционно использовала символику змеи как синоним темного, губительного начала. Так, еще в IV в. появился «Панарион» — обширный свод, перечисляющий все известные на тот день ереси. Автором «Панариона» был епископ Епифаний Саламский (315–403), знаменитый борец за ортодоксию, живший на Кипре. Классифицируя ереси, Епифаний применил новаторскую методологию. Он соотносил каждую ересь с определенным видом змей. При этом любопытно, что количество змей, упоминаемых Епифанием, существенно превосходит то, которое фигурирует в трудах античных зоологов, например, Никандра из Колофона. Само название его труда — «Панарион» — буквально означает «аптечка», содержащая всевозможные лекарства и противоядия. В конце каждого раздела своего трактата Епифаний предлагает читателю конкретное противоядие. Число ересей, упоминаемых в «Панарионе», составляет 80. Епифаний придавал этому числу особое значение, а поскольку ересей в то время насчитывалось меньше 80, епископ искусственно делил некоторые из них на два-три течения.

420

«Гнозис (знание) правит свободными душами» (лат.).

421

«Гнозис (знание) судит труды душ» (лат.).

422

См. Baigent et al. The Holy Blood and the Holy Grail (London, 1982), 235. В «Перлесво» король, повелевающий подданным съесть тело его собственного сына, — это, разумеется, аллегория Бога Отца, пославшего Своего Сына, чтобы спасти род человеческий, данная в контексте мессы, а отнюдь не аллюзия на тамплиеров, якобы «жаривших и пожиравших детей».

423

Гиммлер — рейхсфюрер СС, элитных войск, образовывавших в гитлеровском рейхе особый орден. Отвечал за организацию концлагерей и уничтожение миллионов военнопленных. После взятия советскими войсками Берлина Гиммлер и его жена покончили с собой.

424

Кельтский крест — широко известный артефакт кельтской культуры. Сохранилось несколько крестов, находящихся в Британии и Ирландии, в частности — на островах Айона и Айли в Шотландии, в Килмалкедаре в Ирландии и Лланнтвит Мэджор в Уэльсе. По мнению ученых, возраст некоторых из этих отдельно стоящих крестов превышает двенадцать веков. Наиболее ранние кельтские кресты были плоскими и не имели украшений; более поздние украшены богатой резьбой. Для этой резьбы характерен переплетающийся орнамент, типичный для кельтской культуры, изображения переплетающихся спиралей и рельефных элементов, выступавших в роли символов Солнца — одного из главных объектов поклонения у древних кельтов. В числе других символических сюжетов украшений — животные, мифические существа и сценки из Библии. Кельтские кресты часто воздвигались в местах массовых собраний, нередко — на территории монастырских конгрегаций, как поклонные кресты, а не в качестве надгробного памятника.

425

Sinclair, Andrew. The Discovery of the Grail (London, 1998), 250–252, 278. Для доказательства причастности нацистов к поискам Грааля здесь использован целый ряд намеков, не всегда находящих документальное подтверждение.

426

Шейкеры — члены американской религиозной секты экстатического толка.

427

Митчисон, Наоми Мэри Маргарет (р. 1897) — английская писательница, автор психологических и исторических романов, в т. ч. «Кровь мучеников».

428

День Всех Душ — в католической традиции — день поминовения всех усопших, верных членов Церкви.

429

Голсуорси, Джон (1867–1933) — английский писатель, поэт, автор эпопеи «Сага о Форсайтах».

430

Шоу, Джордж Бернард (1856–1950) — выдающийся английский драматург, писатель, критик, общественный деятель, поклонник Вагнера, автор книги «Совершенный вагнерианец».

431

Элгар, Эдвард Уильям (1857–1934) — английский композитор, автор симфоний и ораторий, друг Д Б. Шоу.

432

Повис, Джон Каупер (1872–1963) — английский поэт, философ, эссеист, автор нескольких романов, проникнутых сверхъестественными веяниями, в т. ч. «Порий» и «Атлант».

433

Имеется в виду английская романистка Мэри Энн Эванс (1819–1880), писавшая под псевдонимом Джордж Элиот, автор многих романов и эссе, в т. ч. «Миддлмарч» и «Дэниэль Деронда».

434

Пристли, Джон Бойнтон (1894–1984) — английский прозаик, драматург, эссеист.

435

Алое с золотом знамя французских королей в эпоху Средневековья, считавшееся священным.

436

Лхаса — духовный центр ламаистской ветви буддизма на Тибете. Считалось, что он находится в центре земной проекции осей галактики. Некогда здесь, на вершине остроконечной скалы Марпо Ри, располагался царский дворец, а рядом с ним стоял храм Джо-кань — древнейший центр тибетской цивилизации. Со временем на склоне Марпо Ри вырос дворец Потала, абсолютное средоточие мистической энергетики и резиденция духовного и политического лидера тибетских ламаистов — далай-ламы.

437

Мифология Гвин-ап-Нуд — в языческой кельтской мифологии волшебная потусторонняя страна, владения Короля Теней.

438

«О, эти детские голоса, поющие в соборе!» Eliot, T. S. Collected Poems 1909–1962 (London and Boston, 1963), 202.

439

Великая Матерь (лат. Magna Mater, часто — Матрона) — римское имя ближневосточной богини земли и плодородия Кибелы, которой первоначально поклонялись в образе огромного черного камня. По совету Дельфийского оракула культ богини в 204 г. до н. э. был перенесен в Рим. Ритуалы в честь богини сопровождались плясками, переходящими в оргию. В одном из ритуалов жрецы богини оскопляли себя. В середине IV в. н. э. император Юлиан Отступник, пытаясь возродить римское язычество, написал гимн в честь Великой Матери, предваряющий христианские гимны (акафисты) в честь Богоматери. Согласно некоторым гипотезам, актуализация почитания Богоматери в Католической церкви в эпоху Средневековья была скрытой формой существования культа Великой Матери — Кибелы, о чем свидетельствуют многочисленные статуи таинственных Черных Мадонн, хранящиеся в десятках соборов ряда стран Западной Европы.

440

Сойерс, Дороти Ли (1893–1957) — классик детективного жанра. Ей присущи детальная проработка исторического и социального фона, изысканность стиля и мастерство построения сюжета. В числе ее произведений — «Девять портных» и «Убийство должно быть объявлено заранее».

441

Аллюзия на знаменитое изречение «Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе».

442

Аллюзия на традиционное метафорическое латинское название университетов — альма матер (alma mater), «питающая мать».

443

Вообще говоря, мифологема об Адаме, вошедшая в библейскую книгу Исход, — месопотамского происхождения. Эдемский сад, упоминаемый в книге Исход, находился отнюдь не в Иерусалиме, а на землях Курдистана (северные районы современного Ирака).

444

Апейрон (греч. букв, «беспредельное») — первоматерия в философской системе Анаксимандра (ок. 611–546 гг. до н. э.), философа из Милета, представителя ионийской натурфилософии. Согласно его учению, все вещи возникают из апейрона и в него же возвращаются после гибели или распада.

445

В мифологии валлийских кельтов Талиесин — сын Керидвен; он появился на свет при странных, сверхъестественных обстоятельствах. Талиесин, по мнению ученых, — не просто легендарный персонаж, но реальное историческое лицо, бард, живший в VII в. и прославившийся благодаря своему выдающемуся поэтическому дарованию. Книга Талиесина — одна из «Четырех древних валлийских книг», написанная, как полагают, в XIV в.

446

В мифологии валлийских кельтов Керидвен — мать ужасно уродливого сына, Афагдду, и прелестной дочери, Крирви. Чтобы хоть как-то вознаградить Афагдду за его отталкивающую внешность, Керидвен решила наделить его дарами мудрости, вдохновения и всеведения, сварив для этого магический напиток в волшебном котле. Однако эти дары из-за небрежности стража перешли к Талиесину. По преданию, Керидвен в наказание за эту оплошность отправила в Подземное царство стража, охранявшего котел, в котором варился магический напиток вдохновения и познания. В легендах Керидвен ассоциируется со свиньей и плодовитостью.

447

Букв. «Ступайте, месса окончена» (лат.) — традиционная формула, произносимая католическим священником по окончании мессы.

448

За исключением сцены, в которой Грааль предстает в виде сосуда, светящегося изнутри.

449

Иконоборцы (греч. иконокласты) — приверженцы ереси, возникшей в V в. в Византии и окончательно осужденной на Седьмом Вселенском соборе в конце VIII в. (787 г.). Иконоборцы отвергали почитание любых рукотворных святынь, икон, а наиболее крайние из них — почитание св. мощей. Иконоборцами были уничтожены десятки тысяч мощей древних святых и — за единичными исключениями — практически все ранние иконы неразделенной Церкви.

450

Массовые человеческие жертвоприношения, практиковавшиеся друидами, вызывали ужас у суровых римлян, которые запретили такие жертвоприношения еще до первого похода Юлия Цезаря в Британию в 55 г. до н. э. и, по свидетельству древнегреческого географа и историка Страбона, не могли допустить существование на землях своей империи культа, практиковавшего умерщвление людей ради возношения молитв над корчащимися в агонии страдальцами.

451

Ис., 6, 3.

452

Ин., 19,30

453

То есть полный лунный месяц, делящийся на четыре четверти — лунные фазы. Именно лунный месяц лежит в основе многих древнейших магических и религиозных календарей: китайского, халдейского, иудейского, а также исламского.

454

творческий псевдоним (франц.). Кстати, европейские трубадуры и труверы заимствовали у исламских (арабо-персидских) поэтов многие приемы и формальные средства, в том числе — несколько типов псевдонимов. В восточной поэзии существовало два основных вида псевдонимов: нисба (псевдоним по месту рождения или роду занятий) и тахаллус (псевдоним, отражающий особенности творческой манеры). Пример нисбы — Низами Гянджеви (из Гянджи), Хайям (букв. «Ткач шатров»), Хафиз (букв. «Знающий [на память Коран]»); пример тахаллуса — Навои (букв. «Мелодичный»), Любопытно, что примеры таких же прозвищ нередки даже у апостолов (Савл Тарсянин (т. е. из Тарса) — ап. Павел, ап. Симон Зилот (т. е. ревнитель), ап. Иуда Искариот (т. е. из Кариафа). Апостолы Иаков и Иоанн Зеведеевы носили прозвище Воанергес (букв. «Сыны грома»).

455

Джонсон, Бенджамин (1573–1637) — знаменитый английский драматург, автор множества пьес, стихотворений, «Грамматики английского языка». Похоронен в Вестминстерском аббатстве под плитой с эпитафией «О редкостный Бен Джонсон».

456

Стивенсон, Роберт Льюис (1850–1894) — английский прозаик, поэт, эссеист, автор книг о путешествиях и исторических романов, в частности — романа «Остров сокровищ».

457

Спенсер, Эдмунд (1552–1599) — английский поэт, автор поэм, сонетов, прозаических эссе. В эпитафии на его могиле в Вестминстерском аббатстве Спенсер назван «королем поэтов своего времени».

458

«Королева фей» (1590–1596) — крупнейшее творение Спенсера, аллегорическая поэма, в центре которой — образ Феи-Славы, воплощением которой считалась тогдашняя королева Англии Елизавета I. Королеве служат двенадцать рыцарей, воплощающих различные добродетели. Величие и Совершенство символизирует принц Артур. Поэма, написанная особой (так называемой Спенсеровой) строфой, в аллегорической форме описывает различные события и победы времен правления Елизаветы.

459

Розовый крест — древний дохристианский символ, восходящий к кресту типа анк, символу вечной жизни. Коптская церковь, или гностическое христианство Египта, попыталась сохранить основное ядро древнеегипетской мудрости и тайных знаний в рамках христианства. Египетские гностики создали символ, отражающий самую сущность тайной алхимии, — розовый крест. Со временем анк слился с образом розового креста и с крестом тамплиеров, в центре кольца которого стали изображать цветок розы, символизировавший центр Галактики, а роза превратилась для гностиков в стрелку — указатель солнечных часов, то есть в гностический гномон. Небесным аналогом креста анк считалось созвездие Южного Креста. В I в. н. э. Южный Крест можно было наблюдать из Каира и Луксора, и поэтому его появление вместе с яркой звездой наверху могло быть интерпретировано как «розовый анк», связующий в один могущественный символ древнюю мистериальную традицию и новую фигуру Мессии.

460

Выражаю благодарность профессору Морину Бултону, указавшему мне на это. В качестве примера можно назвать один старинный манускрипт, в котором приведены целых десять строк священных имен на греческом, еврейском и латинском. Их предваряет замечание о том, что эти имена защитят от бед и неудач.

461

Owen, William (Pughe). A Dictionary of the Wellsh Language (1803, London). О редкости текстов о Граале в Уэльсе в эпоху Средневековья см. Lloyd-Morgan, Ceridwen. A Study of Y Seint Greal in relation to La Queste del Saint Graal and Perlesvaus D. Phil. thesis (1978), 48.

462

Фицджеральд, Френсис Скотт (1896–1940) — американский прозаик, сценарист, автор романов «По ту сторону рая», «Ночь нежна» и др.

463

В качестве примера можно назвать: General Recursive Applicative and Algorithmic Language (GRAAL); Graphical Input Language; Gene Recognition Analysis Internet Link; GRAIL («праязык» для начального этапа обучения программированию); Galen Representation and Integration Language.

464

Браунинг, Роберт (1812–1889) — выдающийся английский поэт, эссеист, автор стилизованных стихов и поэм на темы истории и культурно-исторического наследия.

465

Зачала, или перикопы — фрагменты библейских текстов, предназначенные для чтения во время богослужений или служащие основой для составления проповедей.

466

Колледж Корпус Кристи, Кембридж, MS 286, f.125. (Прим. авт.)

467

В числе девтероканонических новозаветных текстов — такие известные книги, как «Пастырь» Ерма, «Дидахи» («Учение двенадцати [апостолов]»), Климентины (письма и послания св. Климента папы римского). Среди собственно апокрифов — Евангелие Детства, Протоевангелие Иакова, Евангелие Петра, Евангелие Никодима, несколько посланий апостола Павла, послания апостола Варнавы и мн. др.

468

Общее число публикаций в базе данных без разделения по годам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация