Онлайн книга
Примечания книги
1
Имение отца.
2
Варвара Петровна жила на Остоженке в доме, где сейчас находится музей И.С. Тургенева (современный адрес: ул. Остоженка, д. 37).
3
Ваш образ, Ваше существо всегда живы во мне, изменяются и растут и принимают новые образы, как Протей: Вы моя Муза; так, например, образ Серафины развился из мысли о Вас, так же как и образ Инессы и, может быть, донны Анны, – что я говорю «может быть» – все, что я думаю и создаю, чудесным образом связано с Вами.
Прощайте, сестра моя; дайте мне свое благословение на дорогу – и рассчитывайте на меня – покамест – как на скалу, хотя еще немую, но в которой замкнуты в самой глубине каменного сердца истинная любовь и растроганность.
Прощайте, я глубоко взволнован и растроган – прощайте, моя лучшая, единственная подруга.
До свидания.
Тургенев (нем.)
4
Скорее всего, это был «Соловей» Алябьева.
5
Письма приведены с небольшими купюрами, в основном касающимися впечатлений Тургенева и Полины о тех или иных певцах, или многочисленных случайных знакомых, так и не ставших друзьями дома.
6
Испанская народная песня.
7
Всеобщая театральная газета – нем., издавалась в Вене.
8
Виардо пела контральтовую партию Ромео в опере В. Беллини «Капулетти и Монтекки», исполнявшейся с заменой третьего действия четвертым действием оперы H. Ваккаи «Джульетта и Ромео», второе произведение, упомянутое в этом письме – романс Шуберта на слова Гейне из сборника «Schwanenge sang», третье – не опознано.
9
Имеется в виду сборник романсов П. Виардо, изданный в Париже в 1843 г.
10
Тургенев служил в Министерстве внутренних дел с июня 1843 г. по 18 (30) апреля 1845 r., когда вышел в отставку в чине коллежского секретаря.
11
Я всегда сам по себе, я навсегда таким останусь (нем.).
12
Ваш навсегда (англ.).
13
Плавному пению (um.) – особый стиль пения.
14
Дополнительно (нем.).
15
Спасибо, спасибо (нем.).
16
«Иллюстрированные лондонские новости» – английская газета.
17
«Совершенно поразительно», «бурные овации», «беспримерный успех» (англ)
18
По-видимому, речь идет о стихотворении Гёте, впоследствии переведенном Тургеневым под заглавием «Финская песня» и положенном на музыку П. Виардо.
19
Терпение (um.).
20
C величайшим жаром (англ).
21
2 Добро пожаловать в Берлин (нем.).
22
Бранденбургских ворот.
23
Опера Мейебера.
24
Добрый день, дражайшая (нем.).
25
Шарль Гуно, композитор.
26
До самой смерти (ucn.).
27
"В сей плачевный час» – слова из романа «Прощание с Ниццей», который звучит в повести Тургенева «Три встречи».
28
Прощай! (um.)
29
Охотничьи собаки Тургенева и Луи Виардо.
30
Если Бог даст (um.)
31
Брат Полины.
32
Задний фон (англ.)
33
Звезда (um.).
34
B доме матери на Остоженке.
35
Пирожных (ucn.).
36
Букву (нем.).
37
Остальное найдется (нем.).
38
Живите счастливо, дражайшая подруга, Бог хранит вас (нем.).
39
Сын Мануэля, брата Полины.
40
Шарль Гуно.
41
Драматург, готовивший либретто для оперы Гуно «Сафо».
42
Моя дражайшая, любимейшая подруга (нем.).
43
Добрый день моя самая дорогая, самая любимая, самая лучшая подруга. Целую ваши прекрасные руки (нем.).
44
У ваших любимых ног я хочу жить и умереть. Я целую их часами и навсегда остаюсь вашим другом.
45
Дражайшая, любимейшая подруга (нем.).
46
Знаменитая отравительница.
47
Тысяча поцелуев любимым ножкам (нем.).
48
Женственность (нем.).
49
Неделикатным.
50
Конец письма отсутствует.
51
Внебрачная дочь Тургенева, которую он вывез во Францию и там признал свое отцовство. Девочка подолгу жила в семье Гарсиа, училась в пансионе в Париже, позже вышла замуж за француза. B России она продолжала считаться незаконнорожденной и не имела права на наследство.
52
Связано с рождением сына Виардо Поля 20 июня 1858 года.
53
«Дворянское гнездо».
54
Дорогая подруга (нем.).
55
Образованная женщина, героиня одноименного романа Жорж Санд.
56
Я прошу
57
C Божьей помощью (ucn.).
58
Цитата из «Юлия Цезаря» Шекспира.
59
«Накануне».
60
Что скажете? (фр.)
61
Тысячу раз целую ваши любимые руки (нем.).
62
Речь снова идет о романе «Накануне».
63
Пожалуйста, будьте ко мне добры и милостивы (нем.).
64
Да хранит и благословит вас Бог. A кому остается любовь – вам известно. Ваш (нем.).
65
Moe первое появление перед публикой (англ.).
66
B начале июня 1862 года.
67
H.B. Ханыков, известный учёный-ориенталист.
68
Дражайшая подруга (нем.).
69
Клоди, дочь Полины.
70
C Божьей помощью (ucn.).
71
Майские пожары 1862 года были вызваны сильной засухой. Однако по городу распространились слухи об умышленных поджогах, в которых обыватели обвиняли «радикалов», «студентов» и «поляков». Несмотря на то, что ни одного «злоумышленника» обнаружить не удалось, власти приняли ряд мер, направленных против демокр. общественности: в мае закрыт книжный магазин H. А. Серно-Соловьевича, в июне ликвидирован Шахматный клуб, приостановлено на 8 месяцев издание журналов «Современник» и «Рус. слово», проведены аресты среди преподавателей воскресных школ, а сами школы закрыты, в июле арестованы Д. И. Писарев, H. Г. Чернышевский, Серно-Соловьевич, ряд других «неблагонадежных» литераторов и участников студенческих волнений.
72
«Отцы и дети».
73
Ваш (нем.).
74
O как вы мне хороши, любимы и дороги! (нем.)
75
Полина имеет ввиду Марко Вовчок, которой покровительствовал Тургенев.
76
Дорогой Отчизне (um.).
77
Дражайшая подруга (нем.).
78
Ваш (нем.).
79
Собака Тургенева.
80
«Стояла я недвижно и смотрела, B Пэгаза вперив взор» (нем.).
81
Радуюсь (нем.).
82
Речь идет о друзьях Полины и Тургенева, которые незадолго до этого поженились.
83
C Божьей помощью (ucn.).
84
Так, по имени главного героя называла Полина «Последнего колдуна».
85
Дочь Пегаза.
86
Карл Август Веймарский.
87
Королева Пруссии, сестра герцога.
88
Только бы сердце не было темно (нем.).
89
«Любовь моя, чего тебе еще?» (нем.). Полина цитирует стихи Гейне.
90
Посмотрим (um.).
91
Рихард Поль, переводчик «Последнего колдуна» на немецкий язык.
92
Акценты (нем.).
93
Ha гастроли.
94
«Двойник» (Тургенев ошибся, музыка принадлежит Шуберту) и «Гретхен за прялкой».
95
Сын Луизы находился в это время на попечении отца.
96
Дух дышит, где хочет (лат).
97
Дражайшая любимейшая подруга (нем.).
98
Ваш (нем.).
99
Очевидно речь идет о неудачном концерте Виардо в Ливерпуле.
100
См. приложение.
101
Ваш.
102
Предполагаемая дата приезда Тургенева в Лондон.
103
Особая манера пения, которую разработал Мануэль Виардо-старший.
104
«Ты знаешь край?» песня на стихи Гёте.
105
Полина в это время гостила на побережье в имении Уорсэш, у писательницы Аделаиды Сарторис.
106
Дражайшая подруга (нем.).
107
Ваш (нем.).
108
Признаки (фр.).
109
«Вешние воды».
110
Моя любимая девочка.
111
Обнять тебя моими любимыми руками, которые я тысячу раз поцелую. Твой старый… (нем.)
112
Мои дела идут (нем.).
113
Цирковой артист Ж. Б. Николе в конце XVIII века построил на свои средства «Theatre de la Gatte» («Театр веселья») где ставились пантомимы, буффонады и т. д., причем номера располагались в порядке постоянного усложнения. Сам директор при этом выкрикивал: «De plus en plus fort» («Все сильнее и сильнее!»), что и вошло позднее в выражение «en plus fort comme chez Nicoleb», т. e. идти по нарастающей, более возрастающим успехом.
114
Остаюсь навсегда ваш.
115
Тоской по родине.
116
Почему я не птичка?
117
Безумный март и дождливый апрель приносят снежный и холодный май.
118
Виардо имеет в виду репетиции оперы «Линдоро», сочиненной старшей ее дочерью Луизой и поставленной в Веймаре 2 мая 1879 г.
119
Задушевный.
120
Песня, сочиненная отцом Полины.
121
Посмотрим на певцов (um.).
122
Так Полина прозвала герцога Веймарского.
123
Кантата Луизы Виардо на стихотворение В. Гюго из цикла «Небесный огонь», открывающего сборник «Восточные мотивы» (1829).
124
Всем.
125
Сочетающий гордость и скромность с признательностью (англ). – Белую фасоль (англ).
126
Комната ужасов (англ).
127
Ваш (нем).
128
Почему меня нет там (ucn.).
129
Спальных вагонах (англ).
130
Муж Клоди Жорж Шамро
131
Марианна Виардо, 5 апреля вышла замуж за композитора А. Дювернуа.
132
Терпение и мы выиграем (ucn.).
133
«Песнь торжествующей любви».
134
Дерзай ошибаться и мечтать (нем.).
135
Ты об этом кое-что знаешь (нем.).
136
Младшая дочь Клоди и Жоржа.
137
Их старшая дочь.
138
A пока ты будешь это делать, думай, что я тысячу раз целую твои дорогие руки (нем.).
139
Взять реванш.
140
Общение с нею (нем.).
141
Дружище.
142
Что до твоего другого вопроса – люблю ли я тебя!!! – на него мне незачем тебе отвечать. Ты слишком хорошо знаешь, что ты для меня значишь и что я к тебе испытываю (нем.).
143
Чтобы сто раз поцеловать твои дорогие руки и сказать тебе, что покуда я жив… (нем.)
144
Я.П. Полонский вспоминает, что это известие так встревожило Тургенева, что он готов был немедленно ехать во Францию.
145
Ученица Виардо.
146
«Дар Киприде» (фр.).
147
Разумеется (нем.).
148
Студенты.
149
B только что изданной переписке Густава Флобера с Ж. Санд («Nouvelle Revue», dec. 1883) очень часто упоминается имя Тургенева; еще в 1866 году Г. Флобер писал: «Позавчера и вчера я обедал с Тургеневым. Этот человек обладает таким изобразительным даром, даже в разговоре, что он нарисовал портрет Ж. Санд, облокотившейся на балкон замка м-м Виардо в Розе. Под башней был ров, во рву лодка, и Тургенев, сидя на скамье этой лодки, глядел на вас снизу вверх. Заходящее солнце играло на ваших черных волосах» (франц.). B другом месте он восклицает: «Я говорил вам, что Тургенев нанес мне визит? Как бы вы полюбили его» (фр.). (Прим. П. В. Анненкова).
150
Анненков встретился с И.С. Тургеневым в конце 1840 г. в Берлине, о чем он писал в заключении гл. XII «Замечательного десятилетия». Ho познакомились они значительно позднее, очевидно в 1843 г. в Петербурге, когда Тургенев, сблизившийся к этому времени с Белинским, стал часто бывать у критика, в обществе Некрасова, И.И. Панаева, H.H. Тютчева, на встречах по субботам у A.A. Комарова. B конце тридцатых – начале сороковых годов Анненков имел довольно смутное представление о людях, в кругу которых вращался молодой Тургенев за границей (о H.B. Станкевиче, M. Бакунине, T. Грановском и др.), и действительно передает здесь лишь «слухи», которые до него могли тогда доходить. B дальнейшем от Белинского и Грановского, от самого Тургенева и наконец из материалов, собранных для издания «Переписки» и составления биографии H.B. Станкевича, он узнал много нового о жизни и духовных увлечениях Тургенева тех лет, о чем и упоминал в биографическом очерке «Н.В. Станкевич» (1857).
151
Белинский познакомился с Тургеневым в феврале 1843 г. (см. Белинский, т. XII, стр. 139), но слышал о нем и знал его произведения, подписываемые «Т. Л.», значительно раньше. См., например, его письмо к В.П. Боткину от начала июля 1842 г. (там же, стр. 111). Через Белинского Тургенев познакомился и с Герценом, но не в 1840 г., как пишет Анненков, а, по-видимому, в начале 1844 г., и не в Петербурге, а в Москве, когда жил там в феврале – апреле этого года. Отзыв Герцена о молодом Тургеневе, который Анненков передает здесь довольно точно, содержится в письме Герцена из Москвы к Кетчеру от 1/13 марта 1844 г.
152
Неточно: рецензия Тургенева на упомянутую книгу A.H. Муравьева появилась в 1836 г. в августовской книжке «Журнала министерства народного просвещения», а «фантастическая драма з пятистопных ямбах» «Стено» была в 1836 г. у П.А. Плетнева лишь на рассмотрении. Напечатаны же были в 1838 г. в «Современнике» стихотворения «Вечер», «К Венере Медицейской».
153
B «Отечественных записках» первой половины сороковых годов за подписью «Т. Л.» были напечатаны «Старый помещик», Нева», «Человек, каких много» и др. И. И. Панаев вспоминал впоследствии: «Тургенев начал свое литературное поприще элегиями и поэмами, которые всем нам тогда очень нравились, не исключая и Белинского». См. Панаев И.И. Литературные воспоминания, M., 1950, с. 250).
154
B первой книге «Современника» под редакцией Некрасова и Панаева (1847) Тургенев напечатал цикл стихов «Деревня»; в письме к Белинскому из Парижа от 26/14 ноября 1847 г. он уже сообщал, увлеченный прозой и драматургией: «Закаюсь писать стихи» (Тургенев, т. 12, с. 45).
155
Поэма «Параша. Рассказ в стихах» живо заинтересовала Белинского, и он не раз говорил о ней и в печати и в письмах.
156
Белинский в статье «Русская литература в 1845 году» писал о поэме Тургенева «Разговор», что она «написана удивительными стихами… исполнена мысли; но вообще в ней слишком заметно влияние Лермонтова…» (Белинский, т. IX, с. 390–391). Стихи и особенно поэмы Тургенева – «Параша», «Разговор», «Помещик» – вызвали «горячую оппозицию» не только московской, но и петербургской ретроградной журналистики. O поэмах Тургенева, в частности о «Разговоре», отрицательно отозвались П.А. Плетнев в «Современнике», K.C. Аксаков – во второй книжке «Москвитянина» за 1845 г., а затем в «Московском сборнике на 1847 год», Сенковский – в «Библиотеке для чтения», С. Шевырев – неоднократно в «Москвитянине» в 1846 и 1848 гг.
157
Нападки ретроградной критики на Тургенева, вопреки мнению Анненкова, не прекратились и с появлением рассказов из «Записок охотника» (см. к примеру озлобленную статью С. Шевырева в первой книжке «Москвитянина» за 1848 г., в которой Тургенев, в ряду других писателей «натуральной школы», объявлялся «копиистом», не имеющим поэтического призвания). Рассказ «Хорь и Калиныч» появился в первой книжке обновленного «Современника» за 1847 г. в отделе «Смесь». Тургенев писал, П.В. Анненкову 4 декабря 1880 г.: «В начале моей карьеры успех «Хоря и Калиныча» породил «Записки охотника» (Тургенев И.С. Собр. соч., изд-во «Правда», т. 11, стр. 357).
158
Тургенев определился на службу в середине 1843 г., а в начале 1845 г. берет отпуск, из которого уже не возвращается в министерство. O службе Тургенева см. статью Ю.Г. Оксмана «И. С. Тургенев на службе в министерстве внутренних дел» (Учен. зап. СГУ, т. LVI, стр. 172–183). Официальные документы см. в комментариях к «Сочинениям И. С. Тургенева», т. XII, 1933, с. 692–697.
159
Рецензия Тургенева на драму C.A. Гедеонова появилась в № 8 «Отечественных записок» за 1846 г. и довольно объективно оценивала это выспренно-романтическое произведение.
160
О кружках того времени Тургенев писал не однажды. B «Гамлете Щигровского уезда» (1849) в уста героя – провинциального Гамлета – Тургенев, в соответствии с логикой этого характера, вложил осуждение кружковых отношений. B «Рудине» же он дал поэтические страницы о кружке Покорского.
161
Цитируются воспоминания B.H. Житовой, напечатанные Стасюлевичем в «Вестнике Европы», 1884, № 11, по ходатайству Анненкова. Эти воспоминания подтверждают биографическую основу рассказа «Муму».
162
Имеется в виду так называемый «лишний человек», ставший, благодаря Тургеневу, нарицательным именем в пятидесятых – шестидесятых годах. Родовые черты этого типа – духовную раздвоенность, безволие, идейную бесхарактерность, свойственные дворянскому либерализму, – Тургенев обрисовал в «Дневнике лишнего человека», напечатанном в № 4 «Отечественных записок» за 1850 г. Сам писатель считал, что «Дневник» – «хорошая вещь» (Собр. соч., изд-во «Правда», т. 11, с. 87), однако его друзья, критики-либералы – А.В. Дружинин, П.В. Анненков – отнеслись к «Дневнику» иначе. Дружинин, например, писал в № 5 «Современника» за 1850 г., что эта повесть принадлежит «к самым слабым произведениям автора «Записок охотника» (отд. VI, стр. 50). Анненков же в развернутом обзоре повестей Тургенева «О мысли в произведениях изящной словесности» (перепечатан в отд. II Воспоминаний и критических очерков под названием «И.С. Тургенев и Л.Н. Толстой») вообще не упомянул это произведение.
163
Имеются в виду ходкие тогда эпиграммы Тургенева на Дружинина, Кетчера, Никитенко, Анненкова и др.
164
«Первая любовь» посвящена Анненкову, напечатана в «Библиотеке для чтения», 1860, № 3. Эта повесть особенно дорога была Тургеневу в силу ее автобиографической основы (см. «Воспоминания о Тургеневе» H.A. Островской в «Тургеневском сборнике», 1915).
165
B сцене, которую описывает здесь Анненков, участвуют: Григорьев Аполлон Александрович (1822–1864) – поэт, литературный критик славянофильского направления; Случевский Константин Константинович (1837–1904) – поэт, сторонник «чистого» искусства, впоследствии редактор «Всемирной иллюстрации», а затем «Правительственного вестника». Информировал Тургенева об отношении русских студентов в Гейдельберге к «Отцам и детям». Этим и объясняется интересное письмо Тургенева к Случевскому от 14 апреля 1862 г» по поводу романа «Отцы и дети».
166
Речь идет о начинающем тогда литераторе Константине Николаевиче Леонтьеве (1831–1891), с которым Тургенев познакомился в 1851 г. в Москве, заинтересовался его романом «Булавинский завод» и пытался напечатать хотя бы его начало, но не смог по цензурным условиям (см. Клеман M.K. Летопись жизни и творчества И.С. Тургенева, M. – Л., 1934, с. 60–62).
167
Цензурное разрешение на отдельное издание «Записок охотника» в двух частях (в этом издании впервые напечатан очерк «Два помещика») было получено 6/18 марта 1852 г уже после ареста Тургенева, книга подверглась обследованию в цензурном ведомстве, а затем в середине августа последовала резолюция Николая I об отстранении от должности цензора B.B. Львова, разрешившего это издание (см. об этой истории в книге Ю.Г. Оксмана «От «Капитанской дочки» A.C. Пушкина к «Запискам охотника» И.С. Тургенева», Саратов, 1959).
168
B письме к Аксаковым от 6/18 июня 1852 г. Тургенев сообщал о своих встречах с историком И.Е. Забелиным: «Я в Москве много говорил с Забелиным, который мне очень понравился; светлый русский ум и живая ясность взгляда. Он возил меня по кремлевским древностям» (Тургенев, т. 12, стр. 113).
169
Неточно: Тургенев ездил в Германию в 1842 г.; он был в Париже и путешествовал по Франции вместе с В.П. Боткиным и H.M. Сатиным в 1845 г.; в 1847 г. он выехал за границу в середине января.
170
Тургенев продолжал участвовать в «Отечественных записках» Краевского и после перехода «Современника» к Некрасову и Панаеву; так, например, в первой книжке этого журнала за 1847 г. напечатаны его повесть «Бреттёр» и рецензия на очередное издание произведений Казака Луганского. Ha страницах «Отечественных записок» появлялись произведения Тургенева и в дальнейшем.
171
B изданиях «Молодости И.С. Тургенева» в 1909 и 1928 гг. 1846 год, проставленный Анненковым в журнальной публикации, переправлен на 1847. Едва ли это правильно. Из контекста ясно, что Анненков имеет здесь в виду не календарный, а, условно говоря, «литературный» год, то есть период идейно-литературного подъема, отмеченный разновременным появлением тех произведений, которые он называет. Как известно, период этот сменили тяжелые годы правительственной реакции, на что и намекает Анненков в конце абзаца.
172
Анненков имеет в виду зарисовки Тургеневым революционных событий 1848 г. во Франции– «Наши послали!» (впервые напечатано в 1874 г.), «Человек в серых очках» (впервые появилось в печати в 1880 г.). Анненков был в то время в Париже вместе с Тургеневым, Бакуниным и Герценом. Он хорошо знал о тесном общении Тургенева с русской и международной революционной эмиграцией, но посчитал «целесообразным» и в данном случае представить писателя вне «социального движения».
173
Неточно: Тургенев был уже в России, когда занемогла его мать. Известие о ее безнадежном состоянии он получил в Петербурге в день ее смерти (см. Клеман M.K. Указ. соч. С. 57).
174
Здесь и в своей статье о Писемском Анненков несколько преувеличивает «терпимость» Тургенева, И в 1852 и в 1853 гг. в переписке Тургенева встречаются довольно резкие отзывы о произведениях А.Ф. Писемского (см., например, его письмо к Некрасову от 28 октября 1852 г., письмо к Панаеву и Некрасову от 6/18 февраля 1853 г. – Тургенев, т. 12, с. 124, 147).
175
Л.Н. Толстой выслал «Детство» в «Современник» с письмом к редактору журнала 3 июля 1852 г. Произведение было напечатано в № 9 «Современника» за 1852 г. под названием «История моего детства». «Отрочество» же создавалось им с ноября 1852 г. по январь 1854 г. и появилось в № 10 «Современника» за 1854 г. Зимой 1855 г. Л.Н. Толстой приехал из Севастополя в Петербург и жил некоторое время у Тургенева (см. о его приезде «прямо с железной дороги к Тургеневу» в письме Некрасова к Боткину от 24 ноября 1855 г. – Некрасов H.A. Полн. собр. соч. и писем, т. X, M. 1952, с. 259).
176
Речь идет о повести Л.Н. Толстого «Альберт», напечатанной в августовской книжке «Современника» за 1858 г. По свидетельству самого Толстого, в основу этой повести он положил «историю» Скрипача Георгия Кизеветтера (см. записи в его дневнике: Полн. собр. соч., т. 47, с. 109, 117, 121 и др.). Анненков явно субъективен в оценке этой повести.
177
См. более подробно об этом эпизоде в настоящем издании, с. 465–474. Письмо Л.Н. Толстого к Тургеневу с просьбой «забыть прошлое» написано из Тулы 6 апреля 1878 г.
178
Полемика в критике вокруг «Рудина» сложнее, чем ее представляет Анненков. Н.Г. Чернышевский в своем замечании по поводу «Рудина», содержащемся в его рецензии на книгу Готорна, – ее и подразумевает Анненков, – имел в первую очередь в виду «благоразумных советников» писателя, которые иногда сбивали его с пути правды при обрисовке революционного типа русской жизни (Чернышевский Н.Г. Полн. собр. соч., т. VII, с. 449). B роли такого «благоразумного советника» не раз выступал и П.В. Анненков.
Автор книги - Елена Первушина
Елена Владимировна Первушина Россия, 19.4.1972. Жена Антона Первушина.
Родилась в городе Санкт-Петербурге. По профессии врач-эндокринолог (закончила Второй медицинский институт). Фантастикой занимается с 1989 года. Автор статей, рецензий и фэнтезийных романов. Предпочтение отдает женской тематике, в т. ч. как читатель - классическим любовным романам.
Первая публикация — статья "Война полов в современной фантастике" в журнале "Империя". Первый опубликованный рассказ — "Позволь мне уйти!" (журнал "Порог", ...