Примечания книги Голубиный туннель. Автор книги Джон Ле Карре

Онлайн книга

Книга Голубиный туннель
Это не автобиография, а коллаж из воспоминаний, мастерски составленный корифеем детективного жанра. Джон Ле Карре в «Голубином туннеле» рассказывает не историю своей жизни, а истории из своей жизни, и их у него немало. Германия начала шестидесятых, Россия начала девяностых, беседы с Маргарет Тэтчер и Ясиром Арафатом, попытки работать со Стэнли Кубриком и Фрэнсисом Фордом Копполой, встречи со знаменитыми разведчиками и шпионами и воспоминания о родителях — об ушедшей из семьи матери и об авантюристе-отце.

Примечания книги

1

Великая армия (фр.).

2

Также: мост короля Хусейна.

3

С поличным (лат.).

4

Лондонский клуб для интеллектуальной элиты.

5

Источник: «Секретная служба» (Secret Service) Кристофера Эндрю, вышедшая в 1985 году в издательстве Уильяма Хейнемана (Прим. автора).

6

Письма эти обычно начинались с трехбуквенного шифра, обозначавшего подразделение МИ-6, затем следовал номер, указывавший на сотрудника подразделения (Прим. автора).

7

Центральный уголовный суд в Лондоне.

8

Совместная операция ЦРУ и британской разведки по прокладке подземного туннеля из Западного Берлина на территорию Восточного Берлина для получения доступа к телефонным коммуникациям штаба советских войск в Германии.

9

На [дипломатическом] посту (фр.).

10

В своем фильме «Дело Парадайна» (1947) Альфред Хичкок сыграл эпизодическую роль — человека, несущего виолончель.

11

Президент (нем.).

12

Управление стратегических служб — разведывательная служба США, созданная во время Второй мировой войны.

13

День высадки союзнических войск в Нормандии (6 июня 1944 г.).

14

Управление специальных операций — британская разведывательно-диверсионная группа, действовавшая во время Второй мировой войны.

15

К моменту выхода этой книги в печать в Гуантанамо остается 80 узников, примерно половина из них уже готовятся выйти на свободу (Прим. автора).

16

Five Years of my Life. Книга вышла в издательстве «Пэлгрейв Макмиллан» (Прим. автора).

17

Понедельник, Вторник, Среда, Четверг, Пятница (фр.).

18

На французском книга вышла в издательстве Робера Лафона в Париже в 1992 году (Прим. автора).

19

Индейское приветствие.

20

Курильня (фр.).

21

Мадемуазель Делассу… мадемуазель Делассу… к телефону, пожалуйста! (фр.)

22

Rock Follies (1976), Великобритания.

23

Восточный мужской танец.

24

Матт и Джефф — персонажи американских комиксов 1907–1950 гг. художника Бада Фишера.

25

Персональные компьютеры стали появляться в СССР в конце 1980‑х годов, так что, скорее всего, это была пишущая машинка.

26

Вадим Бакатин родился в г. Киселевске Кемеровской области, а университет действительно окончил в Новосибирске.

27

В целом (фр.).

28

Я выяснил, что в кабинете министров Маргарет Тэтчер все‑таки была одна женщина, баронесса Янг, но в так называемый внутренний кабинет она не входила (Прим. автора).

29

A Spy Among Friends («Шпион среди друзей»); книга вышла в издательстве «Блумсбери» в 2014 году (Прим. автора).

30

Герой фильма «Третий человек» (1949) и одноименного романа Грэма Грина (1950), авантюрист, занимавшийся спекуляцией пенициллином в послевоенной Вене.

31

Основатель и первый король Саудовской Аравии (Прим. автора).

32

Флора Соломон, в 1939‑м познакомившая Филби с Айлин (Прим. автора).

33

Джон Уильям Вассал, сын англиканского пастора, гомосексуал, сотрудник канцелярии военно-морского атташе в британском посольстве в Москве. Шпионил для КГБ и за это был приговорен к 18 годам тюремного заключения (Прим. автора).

34

Питер Ланн, глава резидентуры МИ-6 в Бейруте и первый из двух начальников резидентуры в Бонне, которых я застал (Прим. автора).

35

Джеймс Хесус Энглтон, глава контрразведки ЦРУ, алкоголик, человек не вполне адекватный. Был убежден, что «красной сетью» КГБ опутан весь Запад. Когда Филби перевели в Вашингтон, за стаканчиком и партией в шахматы он обучал Эллиота искусству работы с двойными агентами (Прим. автора).

36

В 1945‑м Константин Волков, кадровый офицер разведки, служивший в советском консульстве в Стамбуле, заявил, что имеет сведения о трех советских шпионах в Великобритании: двое сотрудничают в министерстве иностранных дел, один — в контрразведке. Филби взялся за это дело, и Волкова повязали, запихнули в советский самолет и отправили в Москву. Этот сюжет я использовал в романе «Шпион, выйди вон!» (Прим. автора).

37

Рейнхард Гелен, в то время директор БНД, западногерманской разведслужбы. См. главу 8 (Прим. автора).

38

Обреченная на провал попытка МИ-6 и ЦРУ в 1949 году свергнуть албанское правительство, в результате которой погибло по меньшей мере 300 агентов, было арестовано и казнено множество местных жителей. Операцию разрабатывал в том числе Ким Филби (Прим. автора).

39

Эллиот увлекался альпинизмом, как и его отец (Прим. автора).

40

The Penkovsky Papers, Нью-Йорк, 1965.

41

Гарольд Шерголд (Шерги), руководил операциями МИ-6 в странах соцлагеря (Прим. автора).

42

Крайности сходятся (фр.).

43

4 июня — большой ежегодный праздник в Итонском колледже.

44

Цицерон — кличка немецкого тайного агента по имени Эльяс Базна, который работал камердинером Хью Нэтчбулл-Хьюджессена, британского посла в Анкаре. Теперь считают, что Базна, напротив, с самого начала был британским агентом и в его задачи входило дезинформировать немцев. Возможно, Эллиот делал то же самое со мной (Прим. автора).

45

Кембриджское общество «Апостолы», также известное под названием «Дискуссионное общество», — тайный дискуссионный клуб университетской элиты. Основан в 1820 году. Согласно заявлениям самих «апостолов», они практиковали «гомоэротизм» и «платоническую любовь». В тридцатых советские агенты вербовали в клубе молодых студентов, которые в перспективе могли послужить делу коммунизма. Но ни в одном списке членов клуба Ким Филби не значится (Прим. автора).

46

Какая Панама! (фр.)

47

Другое название Панамского перешейка.

48

Тип мачете, распространенный в Африке.

49

Лица, ответственные за геноцид (фр.).

50

Подонки (фр.).

51

Канадская певица и актриса, звезда Голливуда 1940‑х годов.

52

«Три балбеса» (Three Stooges) — американский водевиль и комедийное трио конца 1920‑х — 1960‑х годов.

53

Эрик Портман (1901–1969) — британский актер, несколько раз игравший в кино роли фашистов.

54

Лесли Говард (1893–1943) — британский актер.

55

Американская благотворительная организация, которая в годы Второй мировой войны оказывала помощь России.

56

Позже Кубрик снял по ней фильм «С широко закрытыми глазами» с Томом Крузом и Николь Кидман (Прим. автора).

57

Вся Франция (фр.).

58

Что? (фр.).

59

На английском языке вышла под названием The Gate в издательстве Harvill Press (Прим. автора).

60

В исламской традиции — благоразумное сокрытие своей веры и убеждений.

61

Жан-Поль Кауфман, 2015 год (Прим. автора).

62

Одна из известнейших лондонских гостиниц высшего класса.

63

Высокая церковь, низкая церковь — течения внутри англиканской церкви.

64

Окружной тюрьмы (нем.).

65

Живот (англ.).

66

«Развеселые ребята» (Crazy Gang) — группа артистов мюзик-холла, выступавшая в лондонских театрах в 1932–1962 годах.

67

Один из четырех судебных иннов (адвокатских палат) Лондона.

68

Детская игра, упрощенный вид крикета — с битой и мячом, но без калитки.

69

Написано для Victim Support, 1998 (Прим. автора).

70

Район в западной части Лондона.

Автор книги - Джон Ле Карре

Джон Ле Карре

Ле Карре, Джон (англ. John le Carré; настоящее имя Дэвид Джон Мур Корнуэл, David John Moore Cornwell; род. 19 октября 1931 года) — английский писатель, автор шпионских романов.
Биография
Родился 19 октября 1931 года в Пуле (графство Дорсет). Когда ему было пять лет, его отец попал в тюрьму за мошенничество, что, по словам Ле Карре, повлияло на его склонность к детективам. Учился в школе сначала в Беркшире, в школе Сэйнт Андрю, потом в Дорсете. В 1948 году Ле Карре уехал в Швейцарию, где учился в Бернском ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация