Онлайн книга
Примечания книги
1
В данном издании названия романов даются дважды: по-русски (при первом упоминании) и в скобках по-французски. (Примеч. пер.)
2
В ряде случаев переводы отрывков на русский язык цитируются по изданию: Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 т. Библиотека «Огонек». М.: Правда, 1960. (Примеч. пер.)
3
Здесь содержится намек на ее жениха, скульптора Карла Эльшоэ, послужившего прототипом для Венцеслава Стейнбока в «Кузине Бетте».
4
Ср. «Марсельеза», с. 3—4 и припев: Contre nous de la tyrannie/L’étendard sanglant est levé… Marchons, marchons!/Qu’un sang imput abreuve nos sillons! («К нам тирания черной силой/С кровавым знаменем идет… Вперед, вперед! Чтоб вражья кровь/Была в земле сырой»).
5
** Названия произведений Бальзака на русском языке в основном приводятся по: Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. М.: Правда, 1960. Произведения, не вошедшие в данное собрание сочинений, отмечены **. Сносками внизу страницы помечены произведения, вышедшие на русском языке в других изданиях. (Примеч. пер.)
М.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011.
6
М.: Пресса, 1992.
7
М.: Пресса, 1992.
8
М.: Независимая газета. 2000 / Пер., сост. и примеч. В.А. Мильчиной.
9
Там же.
10
М.: Независимая газета. 2000 / Пер., сост. и примеч. В.А. Мильчиной.
11
Бальзак Оноре де. Физиология брака. Патология общественной жизни / Пер. В. Мильчиной, О. Гринберг. М.: Новое литературное обозрение, 1995.