Примечания книги Геродот. Автор книги Игорь Суриков

Онлайн книга

Книга Геродот
Геродота уже в древности называли «Отцом истории» — и «отцом лжи». Он был знаком с политиком Периклом, драматургом Софоклом, скульптором Фидием, философом Протагором. Грек, являвшийся подданным Персидской державы, участник заговора против тирании, политэмигрант, один из основателей колонии, Геродот десятки лет неутомимо путешествовал, собирая сведения для своей «Истории». Он побывал в различных уголках известного тогда мира, от Египта и Вавилона до Италии и северного побережья Черного моря, и первым изобразил исторический процесс как вековой конфликт Востока и Запада. Книга доктора исторических наук Игоря Сурикова — о великом античном историке, его труде и его времени. Тот, кто откроет ее, погрузится в жизнь античного полиса эпохи Греко-персидских войн, услышит гомон его площадей и рынков, звон оружия, скрип уключин и свист ветра в парусах триер, торжественную речь литераторов, читающих свои произведения на агоре. Читатели вместе с автором поучаствуют в разгадывании интриги: за что Геродот получил от афинского полиса огромную награду — 260 килограммов серебра?

Примечания книги

1

Правильным является написание «Галикарнасс», именно в этом виде оно приводится и в русских изданиях труда Геродота. Однако в советской и постсоветской российской энциклопедической литературе закрепилась форма написания «Галикарнас», и мы вынуждены ее придерживаться.

2

Здесь и далее труд Геродота цитируется в переводе Г. А. Стратановского по изданию: Геродот. История: В 9 кн. М., 1993. Иногда в перевод нами вносятся незначительные поправки. При дальнейших ссылках на «Историю» Геродота в скобках указываются только номера книг (римскими цифрами) и глав (арабскими цифрами). В ссылках на другие источники указываются также имя античного автора и название произведения; римская цифра обозначает номер книги, первая арабская цифра — номер главы внутри книги, а вторая (при ее наличии) — номер параграфа. В ссылках на авторов, чьи сочинения сохранились Фрагментарно, сокращение «фр.» означает фрагмент; указывается издание, по которому дается номер фрагмента. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания автора.).

3

Все данные очень приблизительны. В греческих полисах чрезвычайно редко проводились переписи населения, да и учитывались обычно только граждане; женщины, дети, рабы в круг внимания переписчиков не входили. К тому же до нашего времени данные переписей дошли лишь очень фрагментарно.

4

Стадий — мера длины, составляющая около 180 метров.

5

Так принято называть проливы Геллеспонт (ныне Дарданеллы) и Боспор Фракийский (ныне Босфор), а также лежащую между ними Пропонтиду (ныне Мраморное море), соединяющие Черное море с Эгейским.

6

Геродот называет сатрапа Артафреном на греческий манер. Более распространенное в современной научной литературе написание Артаферн ближе к собственно персидскому.

7

Арголида — область в Южной Греции на северо-востоке полуострова Пелопоннес. Получила название от ее важнейшего центра — города Аргос.

8

Лакедемон — другое название Спарты. Соответственно, лакедемоняне — спартанцы.

9

Пифия — жрица-прорицательница в оракуле при храме Аполлона в Дельфах.

10

Писистрат (560–527 с перерывами) — знаменитый афинский тиран.

11

Мильтиад Старший — дядя афинского полководца Мильтиада, выигравшего Марафонскую битву.

12

Фера (Тира) — один из островов вулканического происхождения, входящих в островную группу Санторини архипелага Киклады. (Прим. ред.)

13

Эпоним — у древних греков мифологический или исторический персонаж, давший чему-нибудь свое имя (например, городу, стране, народу и т. п.).

14

То есть между юго-востоком и юго-западом.

15

Впрочем, в геродотовском сочинении прослеживаются симпатии и к Аргосу. Этот крупный дорийский центр Пелопоннеса, извечный противник Спарты, в годы Греко-персидских войн заявил о своем нейтралитете, что в тогдашних условиях фактически равнялось курсу на поражение греков и подчинение Ахеменидам. Поговаривали даже, что Аргос Вступил в тайный сговор с персидским царем. Геродот пишет по этому поводу; «Одно только я знаю: если бы все люди однажды вынесли на рынок все свои грешки и пороки, то каждый, разглядев пороки соседа, Радостью, пожалуй, унес бы свои домой. Поэтому-то и поступок аргосцев еще не самый постыдный» (VII. 152).

16

Крупнейшая в мире индоевропейская языковая семья включает в я десятки древних и современных языков (среди последних — все славянские, германские, романские, иранские и др.).

17

Пританей — важное общественное здание в ранних греческих полисах, где собирались правители государства и постоянно поддерживался священный огонь.

18

Талант — мера веса, около 26 килограммов.

19

«Великим царем» греки называли любого правителя Персидской державы.

20

Памфила — греческая писательница I века н. э., происходившая из Эпидавра, жившая в Риме и занимавшаяся историей литературы. Ее труд «Разнообразные исторические записки» в 33 книгах до нашего времени не дошел; сохранились лишь небольшие фрагменты у Диогена Лаэртского и Авла Геллия.

21

В этот перечень входили также Антимах из Колофона и Писандр из Камира (на Родосе).

22

В Афинах ежегодно избиралась коллегия из десяти стратегов — высших военных должностных лиц, возглавлявших вооруженные силы.

23

Иасос — небольшой греческий город в Карии.

24

Соответствует 480/479 — 477/476 годам до н. э.

25

Здесь имеется в виду Пелопоннесская война, происходившая в конце V века до н. э. Следовательно, миссию Аминокла нужно отнести к концу VIII века, когда военные действия между Халкидой и Эретрией, поддерживаемыми многочисленными союзниками, шли полным ходом.

26

Морской узел — мера для измерения скорости судов; узел соответствует прохождению морской мили (1,85 километра) в час. Следовательно, триеры могли двигаться со скоростью до 12 километров в час. (Прим. ред.)

27

Стандартная вместимость амфоры составляла, в пересчете на современные меры, 40 литров. Соответственно, спартанский сосуд (кратер) был действительно огромным — вмещал около 12 тонн.

28

Люди, посредством специальных ритуалов отдававшие себя под защиту и покровительство божества, как считалось, заслуживали особой милости и снисхождения; отказать им в просьбе означало нарушить неписаные религиозные нормы.

29

Сесам (сезам, др. — греч, sesamon) — кунжут, травянистое растение, дающее плод — коробочку с многочисленными семенами, используемыми при выпечке мучных изделий в качестве приправы, а также для получения масла. (Прим. ред.)

30

Оргия — древнегреческая мера длины, 1/100 стадия. В пересчете на нынешние меры составляет около 1,8 метра.

31

Древнегреческий фут примерно соответствует современному английскому футу (около 30 сантиметров).

32

Древнегреческий локоть — мера длины, составляющая около 45 сантиметров.

33

В древности — крупнейший пресноводный водоем Греции; в после-античное время заболотился и в XIX веке был осушен.

34

Амфиктионы — государства, члены Дельфийской амфиктионии, крупнейшего и влиятельнейшего в Греции религиозно-политического союза с центром в Дельфах.

35

Мина — мера веса, 1/100 таланта.

36

Гигес (692–654) — первый представитель лидийской царской династии Мермнадов, отдаленный предок Креза.

37

Мидас (конец VIII — начало VII века) — царь Фригии, государства в Малой Азии, располагавшегося к востоку от Лидии.

38

Феофании (греч, богоявление) — весенний праздник в Дельфах в честь ежегодного возвращения Аполлона из зимнего путешествия в страну легендарных гипербореев, якобы живущих на Крайнем Севере.

39

Александр 1 — правил в Македонии в первой половине V века до н. э. Александр III (336–323), вошедший в историю под именем Александра Македонского, был его отдаленным потомком.

40

Пифо — другое название Дельф, происходящее, как и слово «пифия», по преданию, от имени мифического чудовищного змея Пифона, который сторожил оракул и был убит Аполлоном. Отсюда же шло и название Пифийских игр, проводившихся в Дельфах раз в четыре года и занимавших в греческом мире второе по важности место после Олимпийских.

41

Мегарон — внутреннее помещение храма.

42

Тенос и Ренея — острова в Эгейском море.

43

Сулица (др. — рус.) — холодное оружие, метательное копье длиной около 1,2–1,5 метра. (Прим. ред.)

44

Локсий — один из культовых эпитетов Аполлона. В переводе означает «кривой, двусмысленный», что очень хорошо подходит к данному контексту.

45

Писистратиды — потомки тирана Писистрата. Гиппий был его старшим сыном и преемником.

46

Филы — подразделения гражданского коллектива в греческих полисах, в одних случаях весьма древнего происхождения, в других — более поздние искусственные образования.

47

Эетионов Кипсел — Кипсел, сын Эетиона.

48

Мегакл — представитель афинского рода Алкмеонидов, Агариста — дочь тирана Клисфена Сикионского.

49

Академия — название местности в Афинах, по имени героя Ака. Позже, в IV веке до н. э., там открыл свою философскую школу Платон, и название стало нарицательным. (Прим. ред.)

50

Дионисии — аттический праздник в честь бога Диониса, первоначально отмечавшийся в ноябре — декабре (сельские Дионисии). С VI века до н. э. появились также городские, или Великие, Дионисии, праздновавшиеся в течение пяти дней в феврале — марте, во время которых шли драматические представления. (Прим. ред.)

51

Мнемоны — должностные лица в некоторых греческих полисах, контролировавшие от лица государства различные сделки между гражданами, в том числе относящиеся к недвижимому имуществу. (Прим. ред.)

52

Гемигекта — древнегреческая монета, чеканилась из золота или его сплава с серебром (электрона) и равнялась 1/12 статера.

53

Речь идет о том, что перед началом войн спартанцы заручались благосклонностью мифологических героев, почитавшихся в их городе: братьев Диоскуров Кастора и Полидевка, а также Менелая (Атрида).

54

Далее — лакуна размером в половину следующей строки.

55

Эпонимный магистрат — высшее должное лицо полиса, именем которого в этом полисе обозначался год в архаическую и классическую эпоху.

56

В XX веке Олимпийские игры в годы Первой и Второй мировых войн не проводились.

57

Фойник (Финик) — в греческой мифологии герой, родоначальник финикийцев.

58

Дарик — персидская золотая монета, соответствовала 20 и более афинским драхмам.

59

Бел (Баал, Ваал), от «владыка», «повелитель», «господин» (семит.) — одно из наиболее употребительных именований главных богов и богов-покровителей отдельных городов в семитской мифологии. (Прим. ред.)

60

Канобид — египетский город на самом западном рукаве Нильской дельты.

61

«Аримаспами» якобы именовались одноглазые люди.

62

Синопа, прошедшая долгий и нелегкий исторический путь, существует и по сей день — это современный турецкий город Синоп.

63

Исономия (др. — гр.) — «равнозаконие», то есть равенство всех перед законом; это было первое слово, употреблявшееся для обозначения народовластия, когда термин «демократия» еще не появился.

64

Стримон — река в античной Фракии (на территории современной Болгарии), впадающая в Эгейское море. (Прим. ред.)

65

Декелея — один из аттических демов (поселков), располагавшийся у подножия горы Парна.

66

Нюма Дени Фюстель де Куланж — выдающийся французский ученый-историк XIX века.

67

Все даты — до н. э.

Автор книги - Игорь Суриков

Игорь Суриков

Суриков Игорь Евгеньевич — доктор исторических наук, один из крупнейших российских специалистов в области истории античной Греции. Автор более 150 опубликованных работ, в том числе около двух десятков книг.
Родился в 1965 году. В 1984—1991 гг. (с перерывом на службу в армии) обучался на историческом факультете Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, который окончил с отличием. Специализировался по кафедре истории древнего мира. В 1991—1994 гг. учился в аспирантуре при той же кафедре. В 1995 г. присвоена ученая степень ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация