Онлайн книга
Примечания книги
1
C–VIC (Computer-Based Visual Communication), коммерческая система компьютерной вспомогательной терапии для пациентов с афазией, эффективность которой подтверждена многими независимыми исследованиями. — Здесь и далее примеч. авт.
2
Ричард Филлипс Фейнман (1918–1988) — американский ученый, лауреат Нобелевской премии по физике, популяризатор науки, писал стихи «в стол».
3
*
NMR (Nuclear magnetic resonance), спектроскопия ядерного магнитного резонанса, одна из техник исследования работы мозга.
4
PET (Positron-emission tomography), позитронно-эмиссионная томография, одна из техник исследования работы мозга.
5
Прозвище культовой певицы Сезарии Эворы (1941–2011).
6
В 1953 году австрийский физик-теоретик Эрвин Шрёдингер (1887–1961) опубликовал научную статью по квантовой механике, в которой среди других экспериментов представил мысленный эксперимент с гипотетическим котом в закрытой коробке, который — если трактовать его как квантовый объект — находится одновременно в двух состояниях: он является одновременно и мертвым, и живым.
7
Начало работы над новой программой или компьютерной системой.
8
Институт имени Кинси по изучению секса, гендера и репродукции — независимый исследовательский институт, основанный при Университете Индианы в 1947 году в Блумингтоне, штат Индиана. Первым многолетним директором (до 1956 года) института был Альфред Кинси, американский сексолог, автор двух знаменитых «отчетов».
9
Сэр Роджер Пенроуз (род. 1931) — британский физик и математик. Вместе со Стивеном Хокингом он доказал теорему о сингулярностях в рамках общей теории относительности.
10
Стефан Банах (1892–1945) — выдающийся польский математик, создатель первого полного нормированного векторного пространства, впоследствии названного в его честь.
11
Кудамм, Курфюрстендамм — главная улица Западного Берлина, располагающаяся в округе Шарлоттенбург-Вильмерсдорф. После объединения Германии бульвар Кудамм стал синонимом городской жизни в западной части Берлина.
12
Карл Густав Юнг (1875–1961) — швейцарский психиатр, психолог, ученый, художник и гностик. Один из основоположников глубинной психологии, частью которой стала разработанная им аналитическая психология, критик психоанализа. Ученик и многолетний друг Зигмунда Фрейда (до 1913 года, когда эта дружба была официально прервана Фрейдом).
13
«The Normal Bar». Chrisanna Northrup, Pepper Schwartz, James Witte; Harmony Books, 2013, New York, USA.
14
Рыбный суп, национальное блюдо в Кабо-Верде. Готовится из рыбы, картофеля, маниоки и плантанов. Часто добавляют также помидоры и паприку.
15
Фаду (по-португальски слово означает «судьба», «фатум») — музыкальный жанр, созданный в XIX веке в бедных кварталах Лиссабона, в особенности — Алфаме и Мурарии. Фаду — это меланхоличная песня, исполняемая одним вокалистом с сопровождением одной или двух гитар. Фаду иногда называют португальским блюзом.
16
Неофициальное название сиднейского международного аэропорта, данное ему по названию района города, в котором он расположен.
17
Отче наш! (португ.)
18
Трехглавая мышца голени.
19
Одна из крупнейших и наиболее уважаемых клиник в Европе. Университетская клиника для Свободного университета Берлина и Университета имени Гумбольдта. В «Шарите» работал помимо других Роберт Кох, микробиолог, в 1905 году награжденный Нобелевской премией по физиологии и медицине.
20
Аутоэротическая асфиксия.
21
Майкл Келланд Джон Хатченс (1960–1997), вокалист и автор песен австралийской музыкальной группы INXS.
22
Де Валлен — район Амстердама в северо-восточной части города, одно из самых популярных туристических направлений. Район известен в основном своими развлечениями: многочисленными публичными домами (с проститутками, стоящими в окнах), кафе, пабами и ресторанами.
23
Район Амстердама в западной части города. В Коленките в основном проживают иностранцы (до 80–85 %). Там самый высокий процент безработных в Нидерландах и высокий уровень преступности.
24
TED (от англ. Technology, entertainment, design — технологии, развлечения, дизайн) — научные конференции, организованные некоммерческим фондом Sapling Foundation. Его цель — популяризация науки, а девиз: «Идеи, достойные распространения». Лекции TED не могут длиться более 18 минут и записываются для канала «Ютьюб». Их цель — простым образом рассказать о сложных предметах из разных областей науки и культуры. Среди докладчиков — много лауреатов Нобелевской премии.
25
В надежде, в замысле, в проекте (лат.) — Примеч. ред.
26
Пн. 8:6. — Примеч. ред.
27
Генрих фон Клейст (1777–1811) — немецкий писатель, драматург, поэт и публицист. Он совершил самоубийство возле Ванзее под Берлином — застрелился, застрелив сначала свою подругу Генриетту Фогель, которую убедил вместе совершить самоубийство.
28
Этот феномен был назван в 1955 году американским этологом Фрэнком А. Бичем. Термин ему якобы подсказал один из студентов на психологической конференции, вспомнив анекдот об американском президенте Джоне Калвине Кулидже-младшем.
Как-то Кулидж и его жена посетили птицеферму. Услышав о том, что петух может вступать в десятки сношений в день, миссис Кулидж сказала: «Пожалуйста, повторите это мистеру Кулиджу!» Когда это было сделано, президент спросил: «Каждый раз с одной и той же курицей?» — «Нет, — ответили ему. — На каждого петуха приходится много куриц». — «Пожалуйста, повторите это миссис Кулидж!» — попросил президент.
Эксперименты на крысах подтвердили, что смена партнера усиливает либидо. Позже исследования показали, что это происходит и у других видов. Сутью эффекта является увеличение концентрации дофамина, который стимулирует лимбическую систему. Недавние исследования показывают, что этот эффект на биохимическом уровне также может иметь место у женщин.
29
Грязные разговоры, слова (англ.) — сексуальная практика, связанная с использованием эротических образов или слов, в основном вульгарных, до и во время полового акта с целью достижения или усиления сексуальной стимуляции.
30
Обязательное, непременное (лат.). — Примеч. ред.
31
Модный район на юге Амстердама. Там находится, помимо всего прочего, крупнейший городской рынок имени Альберта Кейпа.
32
Иначе «Марш Домбровского». Гимн Польши. — Примеч. ред.
33
Термин для научного турнира, в котором различные ученые представляют за короткое время (около 12 минут) результаты своих исследований. Презентации подлежат публичной оценке (сила или продолжительность аплодисментов). В дополнение к содержанию исследования также важна и развлекательная составляющая лекции.
34
Литернет (соединение двух слов «литература» и «интернет») — термин, которым обозначают различные явления, объединяющие литературу и интернет.
35
Роман Витольд Ингарден (1893–1970) — польский философ, представитель феноменологии. — Примеч. ред.
36
Элизабет Нэш, Ричард Фокс, «Радости любви. Путеводитель по чувствам».
37
В самом простом смысле самоподобный объект (то есть отдельные части которого повторяют целое) или объект бесконечно подробный (сохраняющий сложную структуру при увеличении масштаба).
38
Капоната — блюдо из жареных баклажанов и других тушеных овощей, подается холодным как салат или теплым, например, с горячим хлебом. Пармиджана готовится из баклажанов и пармезана, подается преимущественно теплой. Некоторые сицилийцы вместо пармезана используют моцареллу.
39
Замок, крепость (англ.).
40
Одна из самых роскошных и дорогих парфюмерных марок в мире. Основана в Омане в 1983 году.
41
Дональд Г. Даттон, Артур П. Арон. Повышенная сексуальная привлекательность при сильном эмоциональном переживании.
42
Дэвид Басс, Синди Местон. Почему женщины занимаются сексом?
43
«Харпа», концертный зал и конференц-центр Рейкьявика. В 2013 году здание было удостоено премии Миса ван дер Роэ, самой престижной архитектурной награды в Европе.
44
Сеть валютных магазинов в ПНР. — Примеч. ред.
45
«Берлинская комическая опера», «Немецкая опера в Берлине», «Государственная опера на Унтер-ден-Линден» (нем.). — Примеч. ред.
46
Русская стимуляция, или токи Котца — метод, применяемый в физиотерапии. Его используют для стимуляции здоровых мышц. Токи Котца — это модулированные токи в диапазоне 2000–10 000 Гц. Использование низких частот тока (около 50 Гц) в аппарате создает эффект прямо под электродами, а не в глубине тканей.
47
Высший национальный институт искусств кино, театра, телевидения и радиовещания (Institut National des Arts des Spectacles et des Techniques de Diffusion) — известная бельгийская кино- и театральная школа, основанная в 1962 году в Брюсселе.
48
Мировая скорбь (нем.).
49
Дерьмо (фр.). Здесь: черт побери.
Автор книги - Януш Леон Вишневский
Януш Леон Вишневский (Janusz Leon Wiśniewski)
Януш Леон Вишневский - один из самых популярных писателей современной Польши. Был моряком рыболовного флота, затем окончил университет, получил степень доктора информатики и доктора химических наук. Живет во Франкфурте-на-Майне, занимается молекулярной биологией.
Дебютировал в литературе романом «Одиночество в Сети» - историей виртуальной любви, ставшей реальностью. Книга три года не выходит из списков бестселлеров, выдержала множество переизданий.
Осенью 2006 года вышла в свет ...