Примечания книги Нежданное счастье. Автор книги Барбара Картленд

Онлайн книга

Книга Нежданное счастье
Во дворец Титания попала как служанка своей кузины Софии – невесты кронпринца маленькой средиземноморской страны. Титания тоскует по Англии, она не может сдержать слезы, получая грустные письма из дома. Единственным человеком, который захотел утешить красавицу, оказался сам король. Девушка считала его надменным и замкнутым гордецом, но вскоре поняла, что он добр, благороден и очень одинок. И когда король оказался в смертельной опасности, Титания делает все, чтобы спасти его. И понимает, что влюблена…

Примечания книги

1

Лондонские сезоны – время года, когда семьи английских аристократов возвращались в Лондон после осенне-зимних каникул и принимали участие в парламентских заседаниях и светских мероприятиях с февраля по август. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Debutante (франц.) – девушка, впервые выходящая в свет.

3

Виктория (1819–1901) – королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии с 20 июня 1837 года и до смерти. Викторианская эпоха стала периодом наибольшего расцвета Британской империи.

4

Лэрд – шотландский землевладелец, помещик.

5

Мэйфэйр – фешенебельный район Лондона.

6

Велидос – вымышленная страна на Балканах.

7

Кабинет – здесь: правительство.

8

Государственный министр – здесь: первый заместитель министра соответствующего ведомства, член кабинета министров.

9

Гибралтарская скала – монолитная известняковая скала высотой 426 метров, расположенная в южной части Пиренейского полуострова, в Гибралтарском проливе. Скала находится на территории Гибралтара, британской заморской территории. В древности была известна как один из Геркулесовых столбов.

10

Макинтош – непромокаемое пальто, прорезиненный плащ.

11

«Юнион Джек» – разговорное название британского национального флага.

12

Aide-de-camp (фр.) – адъютант, личный помощник.

13

Имеется в виду следующее. Первым по проходу в церкви к алтарю идет жених. Там он ждет невесту, которую подводит к нему отец для свершения брачной церемонии. В отсутствие отца эту роль выполняет друг семьи или самый важный из гостей.

14

Objets d’art (франц.) – предметы искусства, произведения искусства.

15

Суфизм – мистико-аскетическое направление в исламе.

16

Айджи – уменьшительно-ласкательное от «Аякс».

17

Морганатический брак – брак между лицами неравного положения, при котором супруг (или супруга) более низкого положения не получает в результате этого брака такого же высокого социального статуса.

Автор книги - Барбара Картленд

Барбара Картленд

Barbara Cartland

Великобритания, 9.7.1901 - 21.5.2000

Писательница, занесенная в Книгу рекордов Гиннесса как самый преуспевающий английский автор, родилась 9 июля 1901г. Она написала 662 книги, разошедшиеся в количестве свыше 650 миллионов экземпляров. Ее первый роман "Пила, танцующая джигу" был опубликован в 1923 г., а в лучшие времена Картленд писала по 23 романа в год. Отец Барбары погиб во время Первой Мировой войны, когда будущей писательнице исполнилось 17 лет.

После его гибели семья Картленд перебралась в Лондон. Барбара дважды выходила замуж: в 1927 году за ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация