Примечания книги Дар смерти. Автор книги Галина Гончарова

Онлайн книга

Книга Дар смерти
Продолжение приключений мага жизни. Тяжелая это работа — людей лечить. Особенно неблагодарных, особенно богатых и уж точно — когда по твоим следам идут другие маги. Но… не бросать же больных на произвол судьбы?

Примечания книги

1

Менингит, прим. авт.

2

Симптом Кернига, прим. авт.

3

Эти растения действительно дают синеватые тона, но надо соблюдать технологию и рецептуру, прим. авт.

4

Имеется в виду рак-богомол, очень симпатичное создание, прим. авт.

5

Имеется в виду исландский мох, который неплохо помогает при бронхите. Но поскольку в том мире нет Исландии, то и название другое, прим. авт.

6

Алоэ, прим. авт.

7

Грецкие орехи, прим. авт.

8

Не уверена в целительной силе красной шерстяной нити, повязанной на левую руку, но многие носят. Прим. авт.

9

Да простят автору эту вольность, но слова «какао» и «шоколад» там пока не знают, индейцев майя тоже не было, поэтому пришлось слегка сократить данное Линнеем дереву какао название Theobroma (с греческого — пища богов). Прим. авт.

10

С глупой женщиной не сладишь, с ней ты быта не наладишь,
Что-то скажешь не впопад, вечно будешь виноват
Будь ты принц или крестьянин, христианин, мусульманин,
Строен ты или горбат, беден ты или богат…
Если у нее натура (говорят же, баба — дура)
А твоя кандидатура подвернулась под разгром
Дома разразился гром, и идет семья на слом
То прими совет поэта, здесь уже рецепта нету
И скажу я по секрету, бросив злую бабу эту
Удирай еще до свету на соседнюю планету
Не признав свою вину. Хоть — в соседнюю страну.
А иначе, уж поверьте, жизнь вам будет — хуже смерти
Нету хуже вздорных баб, если разум их — ослаб.
Так что, подводя итоги — научитесь делать ноги.

Написано автором шутки ради. Конечно, не классика, но надеюсь, доля истины здесь есть? Прим. авт.

11

Аналог наших крестных, прим. авт.

12

Карболка, карболовая кислота, фенол, применялась для дезинфекции с 1865 года. Убивал микробы, правда, был достаточно ядовит, но в отсутствие антибиотиков и то было за счастье, прим. авт.

13

Простатит, прим. авт.

14

Автор лично наблюдала подобное у знакомой девушки. И лечение тоже. Помогло — но без хорошего обследования повторять не советую. Прим. авт.

15

Есть такая теория. Насколько она верна — не знаю, прим. авт.

16

Имеется в виду русская кварта, равная 1,23 л, прим. авт.

17

Гемофилия, прим. авт.

18

Трей — титул знатного тиртанца. Ближайший аналог — паша, прим. авт.

19

Для тех, кто сомневается, или думает, что так не поступали… поверьте, еще как поступали! Из книги В. Мединского «Мифы о России»: «За XVII-XVIII века, основные века работорговли, из Африки вывезли примерно 15 миллионов рабов, 10 миллионов из них — мужчины, уже готовые работники. По данным ученых на эти 15 миллионов прибывших приходится не менее 5 миллионов умерших в пути, так как везли рабов в специальных кораблях, чтобы „напихать“ их в трюм побольше. Небольшие парусные корабли того времени ухитрялись перевозить за один рейс по 200–300, далее по 500 рабов. Как говорили сами работорговцы, „негр не должен занимать в трюме места больше, чем он будет занимать в гробу“. Он и не занимал. Плавучий гробик под тропическим солнцем сильно нагревался. Воды и пищи было очень мало — их тоже экономили изо всех сил. Рабов и не думали выводить из трюма для отправления нужды. По утрам, когда рабовладельческий корабль открывал свои люки, из трюма поднималось зловонное облако. Оно висело над кораблем, пока ветер не относил марево».

20

Форма принятия благословения разная для простонародья и для дворян. Простой народ становится на оба колена, дворянин лишь на одно, прим. авт.

21

Болезнь Паркинсона, прим. авт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация