Примечания книги Взломать Зону. Черная кровь. Автор книги Наиль Выборнов

Онлайн книга

Книга Взломать Зону. Черная кровь
Команде чернокожего гангстера Шона, наемника Айвэна и контрабандиста Артура Орлова удалось разгромить «Новый рассвет» – боевое крыло международной террористической группировки. Русские после этого отправились в Чернобыль, а Шону, которого все считали погибшим, судьба снова показала зубы. Он оказался там же, откуда сбежал, – в фавелах, принадлежащих самой жестокой банде Рио. Теперь Райесу нужно выдержать еще один бой с Рио-Зоной.Ему предстоит доказать: чтобы взломать Зону, не обязательно быть крутым хакером. Достаточно иметь крепкие руки, чистое сердце и горячую голову.

Примечания книги

1

Долларов США.

2

OG – высокое звание в уличной иерархии, означает авторитетного члена банды (original gangster).

3

Около 100 кг.

4

Oxi от oxidado (порт.) – ржавый.

5

Spic (англ.) – прозвище латиноамериканцев.

6

Почти два метра.

7

Wuzzup, homies (ebonics) – Как дела, земляки?

8

Nevo (порт.) – невус. Так называют большие опухолевидные образования из пигментных клеток.

9

Тридцать девятый размер для России.

10

Мультитул – многофункциональный инструмент. Чаще всего представляет собой складные плоскогубцы, со встроенным ножом, пилками и насадкой под биту.

11

Тупак Амару Шакур и Эрик Линн Райт – одни из самых влиятельных чернокожих рэп-исполнителей. Умерли в раннем возрасте, первый – от огнестрельных ранений, второй – от СПИДа.

12

Wu-Tang Clan – хип-хоп команда из Статен-Айленда.

13

Вайт-трэш (white trash (англ.) – белый мусор) – самый низший слой белокожего населения Америки, чаще всего населяющий трейлерные парки. Гордятся единственным, что у них осталось, – белой кожей.

14

Американская компания, которая производит мясные полуфабрикаты в Бразилии из местного сырья.

15

«Run, nigga, run, nigga» – цитата из песни Snoop Doggy Dogg – Vato.

16

Não falo portugalian. Fala ingles? (лом. порт.) – Не говорим на португальском. Говорите на английском?

17

Одна из центральных площадей Рио-де-Жанейро. Называется так, потому что исторически там было много кинотеатров. В дальнейшем землю выкупили, часть зданий снесли и построили там небоскребы. Именно в одном из них и находилось здание «Моро Индастриз», разрушенное в ходе событий «Нового рассвета».

18

В 92-м году лос-анджелесские чернокожие устроили бунт из-за оправдательного приговора полицейским, избившим Родни Кинга. Беспорядки повлекли гибель 54 человек и ущерб на сумму более одного миллиарда долларов.

19

Веном – один из главных злодеев комиксов про Человека-паука, организм-симбионт черного цвета.

20

«Импала» и «Пятая авеню» – Chevrolet Impala и Chrysler Fifth Avenue – популярные среди афроамериканцев машины. Неумирающая классика.

21

Тысяча джи – миллион долларов.

22

Кайпиринья – популярный бразильский алкогольный коктейль из кашасы.

23

5 ACP – automatic colt pistol 0,45 дюйма. Самый популярный в США пистолетный патрон.

24

«Пурпурное сердце» – государственная награда США, которая вручается всем военным, получившим ранение или погибшим на службе.

25

Оливер Норт – бывший офицер морской пехоты США. Участвовал в скандале Иран-контрас, продавал оружие террористам взамен на освобождение заложников. Кроме того, участвовал в трафике кокаина.

26

M32 Milkor – ручной многозарядный 40-мм гранатомет.

27

Cop killa (убийца полицейских (ebonics.) – так в гетто называют людей, которым пришлось убивать полицейских.

28

Boneheads (тупоголовый (англ.) – оскорбительное наименование НС-скинхедов.

29

Black Lives Matters (черные жизни имеют значение) – интернациональная организация, которая выступает против насилия по отношению к чернокожим.

30

Йеллоустоун – национальный парк на территории штатов Вайоминг, Монтана и Айдахо. Знаменит своими гейзерами и вулканами, богатой живой природой.

31

EX-41 China Lake – экспериментальный магазинный ручной гранатомет. Выпущено около тридцати экземпляров, которые испытывались во время вьетнамской войны. По итогам испытания гранатомет в серию не пошел, что не мешает разработчикам видеоигр широко использовать его в своих произведениях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация