Примечания книги Дверь в одиночество. Автор книги Павел Иевлев

Онлайн книга

Книга Дверь в одиночество
После событий, описанных в книге «УАЗдао», прошло несколько лет. Герой, по его собственным словам, вышел из аскетического состояния вольного автомеханика и неожиданно впал в статус мужа и отца. Но Хранитель уже готов вылупиться, и основы этого мира подрагивают в нетерпении. Но Хранитель уже готов вылупиться и основы нашего мира подрагивают в нетерпении.Новости приходят одна тревожнее другой. А к ужину ждём Апокалипсис.Да полноте, сограждане! Бежать поздно и некуда. Берите стул, присаживайтесь — будем любоваться.

Примечания книги

1

Здесь и далее эпиграфы взяты из реальных новостей.

2

Импринтинг (запечатление) — моментальное формирование привязанности к объекту, чаще всего первому увиденному новорожденным. Происходит быстро, без внешнего подкрепления, и результат его, как правило, необратим.

3

Qualitative Research — исследование, к которому, кроме усидчивости, приложили ещё и капельку мозгов.

4

Техническое задание — заведомо обречённая на провал попытка начальства сформулировать, что оно хочет увидеть в результате, с учётом, что у него нет даже исходных данных.

5

Бумажка с картинками для тех, кого успокаивает вид графиков и секторных диаграмм.

6

Для служебного пользования. Еще не «секретно», но за пересылку через Gmail уже могут взъебать.

7

Даже, блядь, не спрашивайте, почему это все нельзя назвать какими-нибудь человеческими словами. Сам удивляюсь.

8

Система мониторинга всего.

9

Система мониторинга того, что намониторила первая система. Аналитики расшифровывают PRISM как «Palantir’s Repeated Interception of Society’s Metadata» — но это шутка, понятная только аналитикам.

10

Это не значит, что они их не ведут — иначе откуда бы мы о них узнали? Просто они делают это с очень загадочными лицами.

11

Транспортёр переднего края. Имеется в виду ЛуАЗ-967 — полноприводный плавающий автомобиль-транспортёр особо малой грузоподъемности, но превеликой уродливости.

12

Лицо, принимающее решение — субъект решения, наделённый полномочиями и несущий ответственность.

13

Внедорожные покрышки BFGoodrich Mud Terrain.

14

χρηματιστική — накопление богатства как сверхзадача.

15

Индивидуальный перевязочный пакет.

16

Штука, за которую прибьют и как звать не спросят.

17

Conversation Index — нахрен вам не нужный англицизм из профессионального сленга. Используется для того, чтобы заказчик исследования проникся вашей крутизной. Нагуглите сами, если интересно.

18

Та же фигня.

19

Hate speech (англ. «язык вражды») — призывы ко всем хорошим людям собраться и жестоко убить всех плохих.

20

ЛПР — это, ещё раз напомню, «лицо, принимающие решение», в отличие от тех анальных клоунов, которых вам показывают по телевизору.

21

БКК — большая красная кнопка.

22

Groupthink (англ. «групповое мышление») — неологизм, означающий деформацию мышления индивидов, принимающих решение в группе.

23

Даггер (от англ. dagger) — кинжал.

24

Ответ на вопрос «ну и что мы будем делать с этими пидарасами?»

25

Автор этого мема, кажется, Андрей Лазарчук, но он уже давно живет своей жизнью. Мем, в смысле, живет. Хотя и Лазарчук тоже.

26

Часы Судного дня (англ. Doomsday Clock) — проект Чикагского университета. Периодически на обложке журнала «Бюллетень ученых-атомщиков» публикуется изображение часов, показывающих без скольких-то минут полночь. Время, оставшееся до полуночи, показывает напряжённость международной обстановки. Сама полночь символизирует момент ядерного катаклизма. Часы публикуют с 1947 года, но всем насрать.

27

Батхёрт (англ. butthurt, букв. «попаболь») — информация, опровергающая некие важные жизненные установки индивидуума, и потому истерически отвергаемая вне зависимости от очевидности аргументов.

28

Сурвайверы (англ. survivors, букв. «выживальщики») — многочисленные долбоёбы, думающие, что их спасет модный рюкзак, красивый нож и запас тушенки. Хотя на самом деле за этот рюкзак тушенки их первых и зарежут собственным ножом.

29

Диверсионно-разведывательная группа.

30

«Периметр» — система автоматического ответа на ядерный удар, пресловутая «мертвая рука». Даже если некому будет нажать кнопку, если будут уничтожены все коммуникации военной связи — ракеты взлетят сами, без команды. Никто не знает, существует ли она на самом деле, но враги боятся. Да и не врагам как-то сцыкотно.

31

Нет, это слово означает не «плавал красиво, как лебедь», а наоборот: «тащил себя лебедкой из говна».

32

Косьвинский Камень — стратегический командный пункт РВСН в горном массиве на Северном Урале в Свердловской области.

33

В Вороново и Шарапово размещены подмосковные бункеры для ВИП-семей.

34

Историю Криспи и мира йири вы сможете прочитать в отдельной повести. Купон на бесплатное скачивание повести вы найдёте в конце этой книги.

35

Папа — в Администрации и связанных с ней структурах так называют президента. Внутренний сленг, подчеркивающий «близость» и «причастность» его использующих.

Автор книги - Павел Иевлев

Павел Иевлев

Павел Сергеевич Иевлев родился 11 ноября 1970 года. По образованию инженер-историк. Писатель, журналист, редактор, работает в ИД "За рулем".

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация