Примечания книги Дважды два - четыре. Автор книги Джейн Фэллон

Онлайн книга

Книга Дважды два - четыре
Ребекка и Дэн, Изабелл и Алекс — две супружеские пары, великолепная неразлучная четверка. Их жизнь протекает весело и беззаботно до тех пор, пока Алекс вдруг неожиданно не признается в давней, многолетней любви Ребекке. Понятно, что все летит кувырком, но, как всегда у Дж. Фэллон, устраивается самым непредсказуемым и экстравагантным образом.

Примечания книги

1

Ллойд Уэббер Эндрю (р. 1948) — английский композитор, автор мюзиклов и рок-опер, среди которых «Иисус Христос — суперзвезда», «Кошки», «Призрак оперы» и пр. (Здесь и далее примеч. пер.).

2

Тестостерон — мужской половой гормон.

3

Солиситор — в Великобритании стряпчий, дающий советы клиенту, подготавливающий дела для рассмотрения в высшем суде и имеющий право выступать только в низших судах.

4

Сити — деловой центр Лондона.

5

Стоун — 6,34 кг.

6

«Собачий хвост» — слабоалкогольный напиток, облегчающий похмелье.

7

На Би-би-си куратор активно участвует в телевизионном производстве, распоряжается техническими и кадровыми ресурсами и пр.

8

Женское обрезание — удаление определенных частей женских половых органов, которое в некоторых африканских и ближневосточных странах входит в обряд, знаменующий взросление девочки.

9

Запеченные в сухарях с сыром (фр.).

10

Специальное большое полено традиционно сжигается в рождественский сочельник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация