Онлайн книга
Примечания книги
1
Миллезимное вино полностью или в основном производится из одного урожая винограда, год которого указан на этикетке.
2
Французские духи дома «Dior», в переводе означают «яд». – Здесь и далее примечания переводчика.
3
Вино, производимое во французской провинции Бургундия.
4
Общепринятое английское название: black tie (черный галстук-бабочка; вечерний костюм).
5
Парадная форма одежды или white tie (белый галстук-бабочка; фрак).
6
Французские колонии в Северной Америке.
7
Однокоренные слова в итальянском и французском языках имеют негативную окраску (хмурый, зловещий, мрачный и т. п.).
8
Календарный метод предохранения от беременности Огино – Кнауса.
9
Заболевания, передающиеся половым путем.
10
Жак Картье (1491–1557) – французский мореплаватель, положивший начало колонизации Северной Америки французами.
11
Буквально «высокий чай», «большой чай».
12
Буквально «низкий чай».