Примечания книги Хафиз и пленница султана. Автор книги Самид Агаев

Онлайн книга

Книга Хафиз и пленница султана
Действие нового исторического романа Самида Агаева происходит в XIII веке на фоне второго нашествия монголо-татар. Русская девушка Лада похищена печенегами и продана в гарем персидского владыки. Ее брат, отважный охотник Егорка отправляется на поиски сестры, но сам, обманутый караванщиком, попадает в рабство.В это время в Табризе, осажденном войсками хорезмийского султана Джалал-ад-Дина, выпускник медресе Али поступает на службу к вазиру Шамсу и безответно влюбляется в его дочь Ясмин. Правитель страны бежит, бросив на произвол судьбы свою жену Малику-Хатун. Последняя, чтобы спасти государство от разорения, предлагает себя в жены султану. Джалал ад-Дин, пытающийся собрать коалицию против Чингисхана, вынужден воевать с правителями мусульманских стран, не понимающих смертельной опасности монголо-татарского нашествия.

Примечания книги

1

Чауш – охранник, вестовой, младший воинский чин.

2

Кади – судья.

3

Большинство тюркских имен означают какой либо символ веры – ад-Дин. Первое слово собственно имя. Для облегчения чтения, автор по возможности будет опускать приставку. (Да простит меня Аллах!)

4

Мазхаб – толк, школа суннитского ислама.

5

Вазир – министр.

6

Раис – начальник, в данном случае градоначальник.

7

Хаджиб – общее название, – буквально – привратник, приближенный во внутренних покоях, камергер, в данном случае – царедворец.

8

Атабек – букв. Отец-воспитатель. Наставник принца, со временем эта должность приобрела значение титула.

9

Катиб – секретарь.

10

Калам – тростниковое перо.

11

Икта – жалованная во временное пользование земля, населенный пункт.

12

Талак – в исламе формула развода, слово «талак», произнесенное мужем трижды делала развод состоявшимся.

13

Тайласан – накрахмаленная накидка, головной убор, привилегия людей интеллектуального труда.

14

Гулям – слуга.

15

Маншур – приказ.

16

Фикх – мусульманское право.

17

Шихна – комендант, комендатура.

18

Хутба – провозглашение имени правителя во время пятничного богослужения в мечети, имела важное значение, как признание власти правителя, первоначально происходила только с одобрения халифа.

19

Китаб ал-мунши – начальник канцелярии.

20

Амир-джандар – начальник охраны.

21

Факих – богослов, законовед.

22

Мударрис – профессор.

23

Сбир – судебный исполнитель, должность с полицейскими функциями.

24

Диван – кабинет, присутственное место.

25

Тандир – глиняная печь.

26

А’фарин – похвала.

27

Азан – призыв муэдзина на молитву.

28

Чарых – кожаная обувь с загнутыми носами.

29

Минбар – кафедра.

30

Хафиз – человек знающий Коран наизусть.

31

Синд – ныне Аму-Дарья.

32

24–25 ноября 1221 г.

33

Магриб – запад.

34

Машрик – восток.

35

Лакаб – титул.

36

Шараф ал-Мулк – почет государства.

37

1118–1131 гг. Р.Х.

38

1122 г. Р.Х.

39

Мамлюк – (буквально) принадлежащий – так называли белых тюркских или черкесских рабов. Их воинская доблесть была нарицательной, как правило гвардии правителей комплектовались из мамлюков.

40

11.1160 г. Р.Х.

41

Лакаб – титул.

42

Вакф – жалованное в виде благотворительности имущество религиозного учреждения не подлежащее продаже.

43

Вали – губернатор.

44

Кяфир – неверный.

45

Мустауфи – высокопоставленный чиновник финансового ведомства.

46

Рана – царь у раджпутов Северной Индии.

47

Шатр – местность в Индии.

48

Нукер – ординарец.

49

Харадж – поземельный налог.

50

Таук – указ.

51

Тагар – подать для содержания войск.

52

Наиб – наместник. В данном случае представитель.

53

Силах-салар – командующий войсками.

54

Копчур – подушный налог.

55

Тамга – акциз на товары.

56

Нал-баха – сбор для приобретения подков.

57

Шараб-баха – сбор для приобретения вина.

58

Садр – сановник.

59

Пайцза – ярлык на правление.

60

Коран.

61

Низами.

62

Чанг – струнный музыкальный инструмент, похожий на лютню.

63

Танбур – струнный музыкальный инструмент.

64

Низами. «Хосров и Ширин».

65

Маншур – приказ.

66

Устаздар – мажордом.

67

Аламут – крепость – столица исмаилитского государства.

68

Манн – мера веса, = 3 кг.

69

Оглан – мальчик, подросток, парень.

70

Джизья – подушный налог с иноверцев.

71

Кадариты – сторонники предопределения.

72

Висакчи-баши – командир отделения из 4 человек. Младший чин в хорезмийской армии.

73

Гюрджи – грузины.

74

Маккук – мера сыпучего веса. 18.8 литра.

75

Аман – восклицание соответствующее слова «помилуй, сохрани».

76

Сахиб ал-хасс – начальник тюрьмы.

77

Вольный перефраз.

78

Цитата из стиха поэта Каабы ибн Зухайра.

79

Эйван – веранда, здесь – помост.

80

Мутакка – продолговатая подушка.

81

Динары бебери – византийские динары.

82

Иншааллах – Бог даст.

83

Арбакеш – возчик арбы.

84

Калам – тростниковое перо.

85

Бадахшанский лал – рубин из горной области Бадахшан.

86

Шиш – вертел, отсюда шишлык, (шашлык), мясо приготовленное на вертеле.

87

Сахиб-берид – глава курьерской службы.

88

Кист – 1.2 литра.

89

Фидаи – исмаилитские убийцы-смертники.

90

Фарджия – вид одежды.

91

Джейхун – Сыр-Дарья.

92

Санджак – штандарт, знамя.

93

Ушр – вид налога, взимание десятины с держателей земель икта.

94

Хасс – личные земли султана, не подлежащие налогообложению.

95

Наиб – наместник.

96

Хилат – город в Армении.

97

Айубиды – династия властителей Сирии.

98

Амиль – сборщик налогов.

99

Ширван – ныне часть современного Азербайджана.

100

Аш-Шам – Сирия.

101

Современный Кафан, Армения.

102

Салах ад Дин (Саладин) – султан Египта и Сирии, основатель династии Аййубидов. Прославился борьбой с крестоносцами.

103

Газ – в разных местностях расстояние от 0,5–1 км.

104

Фарсанг – 5 км.

105

Ирбиль – город в Ираке.

106

Москательшик – продавец снадобьев.

107

Мохтасеб – инспектор.

108

Феллах – заплечных дел мастер.

109

Имеется ввиду пророк Мухаммад.

110

Абу-Ханифа – основатель одной из трех основных правоведческих школ (мазхабов).

111

Бахтиар, лурд, шахсеван – народности Ирана.

112

Саклаб – раб славянского происхождения.

113

Зардушт – Зороастр, Заратустра. Пророк зороастризма.

114

Дэв – демон, мифическое существо в мусульманской мифологии.

115

Бисмиллах – Сохрани Аллах.

116

Иншааллах – с помощью Аллаха.

117

Кааба – вид верхней одежды.

118

Шалвары – штаны.

119

Исфах-салар – тоже, что и силах салар. Главнокомандующий войсками.

120

Сейид – прямой потомок пророка мухаммада. (Автор, между прочим тоже сейид).

121

1219 г. Р.Х.

122

Языр – местность между Ашхабадом и Кызыл-Арватом.

123

Джашнигир – должность человека, пробующего кушанья правителя.

124

Имр уль Кайс – Великий доисламский арабский поэт.

125

Мударрис – профессор.

126

Саман – глина перемешанная травой, строительный материал.

127

Блюда азербайджанской кухни.

128

Коран.

129

Коран.

130

Сумах – сушенный барбарис.

131

Амир ал-хадж – глава группы паломников.

132

Бербет – струнный музыкальный инструмент.

133

Низами.

134

Изар – ткань, служащая накидкой.

135

Кэбин – брачный договор.

136

Камис – рубаха.

137

Саравил – шальвары.

138

Кааба – кафтан.

139

Амир-шикар – глава султанской охоты.

140

Билмирэм – не знаю. (азерб).

141

Ага – господин.

142

Маздак – верховный жрец, мобед, был казнен царем Хосровом I Ануширваном.

143

Хавса – одна из жен пророка Мухаммада.

144

Вендидат – у зороастрийцев Книга закона – правила очищения, этики и права.

145

Ахриман – у зороастрийцев, дух-разрушитель.

146

Амир – командир.

147

Алаф – налог на содержание войск.

148

1221 г. Р.Х.

149

Сарханг – командир отряда в 500 человек.

150

Апрель.

151

Коран.

152

Арзан ар-Рум – современный Эрзерум.

153

Ар-Рум – Византия, современная Турция.

154

Пахлаван – богатырь.

155

Коран.

156

Коран.

157

Илан-бугу – змеиный ус.

158

Коран.

159

Билдирчин – перепелка (стукач).

160

Современная Шуша в Азербайджане.

161

Ушр – десятина.

162

Джамакдар – казначей ведающий раздачей жалования мамлюкам.

163

Фарраш – постельничий.

164

Ракат – молитвенный цикл.

165

Худаванд ил-алам – властелин мира.

166

Хани – современная Турция.

167

Надим – сотрапезник.

168

Шахиншах – царь царей, древнеперсидский титул.

169

Малик – принц.

170

Ата – отец.

171

Амир-ахур – конюший.

172

Имеются в виду монголы.

173

Зийарат – святилище где можно было укрыться от преследования властей.

174

Базар-мейданы – базарная площадь.

175

Кибла – направление для молитвы.

176

Баба – (тюркс.) Старик, дедушка.

Автор книги - Самид Агаев

Агаев Самид Сахибович - доцент кафедры литературного мастерства. Родился в Ленкоране, после службы в Советской армии переехал в Москву.

Работал шофером, мастером на заводе, инженером, председателем кооператива, директором предприятия.

Закончил Московский Автомеханический институт и заочно Литературный институт им. А.М.Горького. Прозаик - учился в семинаре профессора Владимира Орлова и после окончания института работал ассистентом в семинаре профессора Есина С.Н. Преподает в институте как мастер с 1998 года. Член Союза Писателей России с 1996 года. Лауреат премии Правительства ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация