Онлайн книга
Примечания книги
1
Радость жизни! (фр.)
2
Кавер-группа – музыкальная группа, исполняющая песни других авторов.
3
«Мотболлз» (англ. Mothballs) – нафталиновые или камфорные шарики, средство против моли.
4
Сверчок (англ.).
5
Так называют пенсионеров, которые на зиму перебираются в теплые края.
6
Окефеноки – «дрожащая земля» на языке аборигенов, обширное торфяное болото, ныне национальный парк.
7
Дата открытия Христофором Колумбом Америки и дата принятия Декларации независимости североамериканских колоний.
8
Кокатил – английское название попугая корелла.
9
Чудо-женщина – героиня комиксов и фильмов.
10
Игра слов: «Ферис уилз» дословно переводится как «колеса Фериса», ferris wheel – колесо обозрения (англ.).
11
Бабушка (фр.).
Автор книги - Сара Эдисон Аллен
Сара Эдисон Аллен (Sarah Addison Allen)
Американская писательница.
Родилась, росла и живет в Эшвилле (Asheville), штат Северная Каролина, США. Ее отец - репортер, журналист и редактор местной газеты, имеет награды, а мать - великолепный повар. Сара выросла с любовью к чтению и пристрастием к хорошей кухне. Писательница получила звание магистра по литературе, потому что единственное, чем ей хотелось заниматься - читать фантастику.
Ее дебютный роман "Садовые чары" (Garden Spells, 2007) стал бестселлером по версии "Нью-Йорк ...