Онлайн книга
Примечания книги
1
Негодяй! (итал.)
2
Об этом рассказывается в романе О. Пётча «Дочь палача и король нищих».
3
О мастере Гансе см. роман О. Пётча «Дочь палача и театр смерти».
4
Маленький доктор (итал.).
5
Об этом рассказывается в романе О. Пётча «Дочь палача и театр смерти».
6
Покойся с миром (лат.).
7
Куда вы идете? (итал.)
8
Пс. 22:1–2.
9
Кобольды – домовые и духи – хранители подземных богатств в мифологии Северной Европы.
10
Что случилось? (итал.)
11
Не понимаю (итал.).
12
Убирайся! Немедленно! (итал.)
13
Альгой – регион в Южной Германии.
14
Вамс – немецкая мужская распашная куртка в XV–XVIII вв., плотно облегающая тело и сшитая на ватной подкладке; надевалась под верхнюю одежду.
15
Это несправедливо! (фр.)
16
До свидания (фр.).
17
Вардейн – в германских землях чиновник при рудниках и монетных дворах, в чьи обязанности входило определение количества какого-либо металла в рудах, сплавах или монетах.
18
Остановись! Я сдаюсь! (итал.)
19
Constitutio Criminalis Carolinis – уголовно-судебное уложение Священной Римской империи в XVI–XVIII вв.