Онлайн книга
Примечания книги
1
для японский имен действует следующий порядок: сначала фамилия, потом имя.
2
Содзу – декоративный элемент сада, используемый для отпугивания мелких животных и, по некоторым версиям, злых духов. Состоит из полой бамбуковой палки на опорах, которая наполняется водой, опрокидывается и ударяется о каменную поверхность, издавая резкий звук.
3
Вагаси – национальные японские сладости.
4
Кокэси – японская деревянная кукла, покрытая росписью.
5
Омаммори – японский амулет, посвящённый определённому синтоистскому или буддийскому божеству, состоит из матерчатого покрытия, под которое вложены кусочки бумаги или дерева с написанными на них молитвами.
6
Ками – божественные сущности в синтоизме.
7
Юрэй – в японской мифологии души умерших людей, не нашедшие покоя.
8
Стихотворение № 16 из сборника «Сто стихотворений ста поэтов» (Хякунин иссю), поэтической антологии, составленной в Японии в 1235 году поэтом и филологом Фудзивара-но Тэйка.
9
Оммёдзи – человек, практикующий оммёдо, древнее японское оккультное учение. Оммёдзи обычно занимались тем, что изгоняли злых духов, снимали проклятия и давали предсказания.
10
Маэдзаси – японское женское украшение для волос, находятся справа и слева от челки.
11
Танто – кинжал самурая, в буквальном переводе «короткий меч».
12
Стихотворение № 30 из сборника «Сто стихотворений ста поэтов» (Хякунин иссю), поэтической антологии, составленной в Японии в 1235 году поэтом и филологом Фудзивара-но Тэйка.
13
Кото – традиционный японский щипковый музыкальный инструмент.