Примечания книги Незримого начала тень. Автор книги Елена Руденко

Онлайн книга

Книга Незримого начала тень
Мистико-исторический детектив. Что таит дар предвидения смерти? Возможно, завистники назовут вас безумцем, но истинный сыщик никогда не станет пренебрегать деталями, и ваши слова помогут ему расскрыть преступление. Конечно, сюжет не обходится без приключений: странствий по опасным горным тропам и перестрелок с горцами. Тема Смерти и мистики на грани с реальностью, а также попытка воссоздать дух эпохи: время зарождения века криминалистики и тайного сыска, мода на мистические явления, покорение Кавказа. В названии глав использованы фразы из поэмы Перси Биши Шелли (перевод В.В. Рогова)

Примечания книги

1

Империя была разделена на несколько жандармских округов. В 1837 г. был образован жандармский округ на Кавказе, получивший наименование 6-го округа.

2

«Хищник» — черкесский разбойник.

3

Дворня — штат слуг в усадьбе.

4

Эмпиритиками в XIX веке называли врачей-шарлатанов, лечащих больных при помощи магических ритуалов, пренебрегая обычной медициной. Это «учение» получило широкое распространение во Франции, где были основаны школы эмпиризма.

5

Янычар — турецкий воин, воспитанный с детства. Обычно янычарами воспитывались пленные дети.

6

Александра Каховская — историческая личность времен Александра I, видела события, происходящие за несколько миль, при помощи зеркала.

7

Имам Шамиль — предводитель горцев времен завоевания Кавказа во второй четверти XIX века.

8

Кунаками русские путники также называли проводников из местных жителей

9

В XIX веке граница Дагестана проходила по территории современного Ставропольского края

10

Муравьев-Апостол Сергей Иванович (1796–1826), подполковник, один из вождей декабризма, приговоренный к смертной казни.

11

Ленорман Мария — французская гадалка, известная своим предсказанием о падении Наполеона.

12

Агент Серов — персонаж фигурирует в рассказе «Взгляд Сфинкса» (цикл «Следствие Демона»).

13

Лорер Николай Иванович (1795–1873). За то, что «знал об умысле на цареубийство, участвовал в умысле тайного общества принятием от него поручений и привлечением товарищей», был отнесен к IV разряду (8 лет каторги, по смягчении). На поселении жил в Кургане. В 1837 г. определен рядовым на Кавказ.

14

Вайнах — этническое название чечено-ингушских народов.

15

Яхь — (чеченск.) гордость, честь

16

«Кружок шестнадцати» — одно из знаменитых светских обществ, куда также входил М.Ю. Лермонтов. «Там, после скромного ужина, куря свои сигары, они рассказывали друг другу о событиях дня, болтали обо всем и все обсуждали с полнейшею непринужденностью и свободою, как будто бы III отделения собственной его императорского величества канцелярии вовсе и не существовало — до того они были уверены в скромности всех членов общества» — так описал этот кружок Браницкий, один из его участников.

17

Цитата из комедии Ж.Б. Мольера «Тартюф»

18

Бальная книжечка — список танцев бала, напротив которых дама записывала имена пригласивших кавалеров.

19

Тенец — вампир (славянск.)

20

Ариадна — дочь критского царя, которая помогла своему возлюбленному Тезею выбраться из лабиринта, передав ему моток нити, конец которой он привязал у входа. Благодаря мифу появилось нарицательное выражение «путеводная нить Ариадны».

21

Аид (греч.) — владыка подземного царства, где согласно древнегреческой мифологии располагался загробный мир.

22

Сорока — по страрорусским представлениям умершие ведьмы превращаются в сорок, которые питаются мясом и сырыми яйцами. Существовала легенда, что Марина Мнишек, жена самозванца Лжедмитрия, была ведьмой и после смерти превратилась в сороку и улетела.

23

Славянское заклинание против ведьм.

24

Frost — мороз (англ.)

25

Образ хранителя врат загробного мира с головою волка, также был распространен в религии древних египтян.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация