Онлайн книга
Примечания книги
1
История Розы Паркс, которая произошла в середине 1950-х годов в штате Алабама, заключалась в том, что чернокожая женщина отказалась уступать место белому пассажиру (в то время в Америке в автобусах были специальные места для чернокожих). За свой проступок она была оштрафована. Случай получил широкую огласку, что в итоге привело к изменению законодательства США. – Примеч. ред.
3
1 фунт = 0,454 кг. – Примеч. ред.
4
Фэмили доллар сторс – компания, владеющая сетью дешевых магазинов в США.
5
Джонсы – соседи, от которых нельзя отставать по уровню жизни; в американском выражении это означает «быть не хуже других людей».Здесь и далее примеч. перев.
6
Интенция (от лат. intentio – стремление) – намерение, цель, направление или направленность сознания, воли, чувства на какой-либо предмет. Понятие интенции разрабатывалось в схоластике в ХIХ—ХХ веках, учение об интенциональности сознания было развито Ф. Брентано, А. Мейнонгом, Э. Гуссерлем и др.
7
Мандала (санскрит – круг, шар) – в буддизме – живописное или графическое изображение схемы Вселенной, представляющее иерархическую расстановку в мироздании всех буддистских святых. Призвана дать видимую и композиционно завершенную форму космогонической концепции буддизма: элементы представлены изображениями какого-либо Будды или бодхисаттвы. Получила широкое распространение в странах Дальнего Востока и Центральной Азии вместе с проникновением сект эзотерического (тайного) буддизма; также используется в ламаизме.
8
Запад – в широком понимании это западные штаты страны. До XIX столетия так называли земли к западу от Аллеганских гор, в наше время – к западу от реки Миссисипи. «Запад» традиционно ассоциируется с широкими просторами, духом предпринимательства и свободы.
9
Дикий Запад – речь идет о западной части США времен освоения европейскими колонистами.
10
«Белая шляпа» – положительный герой, «наш человек». Выражение часто употребляется иронически, когда речь идет об упрощенном противопоставлении добра и зла, «черного и белого», в том числе в политике. Выражение пришло из вестернов, в которых персонажи-злодеи часто носили шляпы черного цвета, а «хорошие парни» – белого.
11
Терпуги – семейство морских рыб отряда скорпенообразных. Длина до 1 м, весят до 18 кг. Некоторые ярко окрашены; 13 видов этой рыбы обитают в северной части Тихого океана (в России 7 видов) – в Японском, Охотском и Беринговом морях. Объект промысла.
12
Бэби-бумер – человек (особенно американец или канадец), родившийся в период демографического взрыва (1946–1964 годы); принадлежащий к поколению «бума рождаемости». Слово появилось в начале 70-х годов XX века.
13
Оуки – прозвище фермера из штатов Оклахома и Арканзас, жертвы пыльных бурь 1930-х годов, который был вынужден бросить свою ферму и искать работу в других штатах. Первоначально слово «оуки» считалось только пренебрежительным прозвищем, но в последнее время жители этих штатов сами стали называть себя так.
14
Кропперы (издольщики) – арендаторы-издольщики на юге США, получавшие за работу часть собранного урожая. После окончания Гражданской войны рассматривались как самостоятельная социальная группа. В 50–60-х годах XX века практически исчезли.
15
Глубокий Юг – понятие, связанное с традициями и укладом жизни южных штатов. Включает в себя не только социальные, политические и культурные явления, но и стереотипные представления жителей других регионов страны о жизни на юге. Среди них такие понятия, как: «джентльмен с Юга»; лояльность к давно не существующей Конфедерации; традиционное отношение к неграм как к существам второго сорта, однако без какого бы то ни было проявления враждебности или расизма; гостеприимство и дружелюбие; определенный стиль в одежде, еде и многое другое.
16
Пульмановский поезд – скорый поезд дальнего следования, с вагонами первого класса и вагоном-рестораном; назван по имени американского инженера и промышленника Дж. Пульмана (1831–1897).
17
Майя – понятие древней и средневековой индийской философии, имеет несколько значений – иллюзорность всего воспринимаемого мира, скрывающего под видимым многообразием свою истинную сущность; Брахмана как единственная реальность.
18
Бихевиоризм – ведущее направление американской психологии первой половины ХХ века. В бихевиоризме предметом психологии считалось не сознание, а поведение, понимаемое как совокупность двигательных и сводимых к ним словесных ответов и эмоциональных реакций на воздействия (стимулы) внешней среды. Наибольшего развития достиг в 20-х годах; идеи и методы бихевиоризма были перенесены в антропологию, социологию, педагогику, объединяемые в США в качестве «бихевиоральных наук», то есть изучающих поведение. В 30-х годах сторонники необихевиоризма, пытаясь преодолеть ограниченность основной схемы бихевиоризма «стимул – реакция», ввели в нее опосредствующее звено – «промежуточные переменные» (различные познавательные и побудительные факторы).
19
Британская и американская 1 миля = 1609,344 м. – Примеч. ред.
20
Руми Джелал ад-Дин (1207–1273) – персидский мистик и поэт.
21
Стволовые клетки (камбиальные клетки) входят в состав обновляющихся тканей животных и человека. Могут развиваться в различные клетки, например, в кроветворной ткани млекопитающих – в эритроциты, тромбоциты и лейкоциты. Обеспечивают восстановление ткани при гибели части клеток.
22
Старичное озеро (амер.) – вытянувшееся и изогнутое озеро, образовавшееся после того, как старое русло реки оказалось полностью изолированным от основного.
23
Движение в защиту гражданских прав – общественное движение, получившее широкое распространение в 50–60-х годах XX века и приведшее к принятию Конгрессом США ряда законов в интересах защиты прав граждан. Начало движения относится к 1955 году.
24
Чайнатаун – китайский квартал. Такие кварталы стали появляться в городах США в результате сопротивления этнических китайцев расизму и в соответствии с их традиционными принципами взаимопомощи. Сегодня такие районы являются неотъемлемой частью жизни ряда городов. Самый крупный и наиболее известный из них находится в городе Сан-Франциско.
25
Кантри – традиционная песенно-инструментальная музыкальная культура белого населения сельских районов юго-восточных и западных штатов США, выросшая из фольклорных истоков и представленная множеством местных школ, стилей и направлений. Ритм-энд-блюз – музыкальный стиль городского блюза 1940-х годов, использующий электрогитары, саксофоны и фоновые гармонии для создания более полновесного звука, чем тот, который был характерен для деревенского блюза. Оказал большое влияние на музыку рок и соул. Классическими исполнителями этого стиля считаются Рей Чарльз, Б. Б. Кинг, а также Айк и Тина Тернеры.
26
Манхэттен – центральный административный район Нью-Йорка, занимающий одноименный остров.
27
Иона – библейский пророк, один из так называемых «малых» пророков Ветхого Завета; не захотел выполнять поручение Бога и бежал на корабле, в наказание за это корабль попал в бурю.
28
Ютьюб (амер. YouTube – телевизор, название обыгрывает жаргонно eboob tube – «телик», «ящик») – Интернет-сервис, предоставляющий услуги хостинга видеоматериалов. Пользователи могут добавлять, просматривать и комментировать те или иные видеозаписи. Благодаря простоте и удобству использования YouTube стал одним из самых популярных мест (сайтов) для размещения видеофайлов. На сайте представлены как профессионально снятые фильмы и клипы, так и любительские видеозаписи, включая видеоблоги. В Рунете также распространено именование Ютуб, не совсем верное с точки зрения произношения.
29
Реалити-шоу (реалити-телевидение, реалити-ТB, телепрограммы реального жанра, реальный жанр) – телепрограммы, героями которых становятся обычные люди; их эмоции и поведение не определены сценарием, а диктуются фактическим развитием событий.
30
Йода (англ. yoda) – один из главных персонажей фильма «Звездные войны», мудрейший и, возможно, самый сильный джедай. Создали этот персонаж два британских гримера – молодой тогда Ник Дадмэн и легендарный британский гример Стюарт Фриборн.
31
Стивен Пол Джобс – более известный как Стив Джобс, американский инженер и предприниматель, сооснователь и исполнительный директор американской корпорации Apple Inc.
32
Площадь Тяньаньмэнь – большая площадь в центре Пекина – столице Китайской Народной Республики. Названа в честь ворот Тяньаньмэнь (дословно «Врата Небесного Спокойствия»), которые находятся к северу от площади и отделяют ее от Запретного Города. Площадь Тяньаньмэнь традиционно считается символическим сердцем китайской нации. За пределами Китая площадь приобрела печальную известность в связи с подавлением студенческих волнений в июне 1989 года.
33
Макдоналдс – корпорация, владеющая обширной сетью кафе быстрого обслуживания. Свыше 30 тысяч заведений в 119 странах (2004 год). Starbucks (произносится как «Старбакс») – американская компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен. Управляющая компания – Starbucks Corporation. Штаб-квартира компании находится в Сиэтле, штат Вашингтон. Starbucks является самой большой сетью кофеен в мире.
34
Далай-лама – духовный лидер Тибета.
35
Фантастическая четверка (англ. Fantastic Four) – первая команда супергероев комиксов компании Marvel Comics. Созданные Стэном Ли и Джэфферсоном Кирбом, они впервые появились в комиксе FantasticFour № 1, выпущенном в 1961 году. Сюжет: ученый Рид Ричардс, его девушка Сью Шторм, ее брат Джонни Шторм и друг детства Ричарда Бэн Грайм после отказа на получение ракеты для исследований угнали последнюю и полетели в космос для исследования аномальной волны космоэнергии. Вернувшись из космоса, они получили удивительные способности: Ричард смог растягивать свое тело, как резину, Сью – превращаться в невидимку и создавать силовые поля, Джонни – управлять огнем, а кожа Бэна окаменела и стала оранжевого цвета.
36
Женщина-кошка (англ. catwoman) – супергероиня Вселенной DC Comics, в комиксах о Бэтмене является злодейкой. После дебюта получила свой комикс, где стала героиней. В фильме «Бэтмен возвращается» ее сыграла Мишель Пфайффер, а в одноименном комиксе – Холли Берри.
37
Готэм (Gotham City) – вымышленный город, в котором происходит действие историй о Бэтмене. Расположен на Восточном побережье США. Мрачный мегаполис с гипертрофированными недостатками. Его прототипом является Нью-Йорк, антиподом – вымышленный город Метрополис, где живет Супермен. Данное впечатление тем более усиливается оттого, что в Метрополисе действие обычно происходит днем, а в Готэм-сити – ночью. По фигуральному выражению одного из первых авторов Бэтмена Денниса О’Нила, Метрополис – это Нью-Йорк выше 14-й улицы, а Готэм – Нью-Йорк ниже 14-й улицы.
38
Ацтеки – индейский народ в Мексике. Язык ацтекский. Католики. До XVI века на территории современной Мексики существовало государство ацтеков со столицей в Теночтитлане. Ацтеки создали цивилизацию, уничтоженную испанскими завоевателями в XVI веке.
39
Навахо, или навахи, – индейский народ, проживающий, главным образом, на территории США. Язык навахо относится к атабаскским языкам. Навахо – самый многочисленный индейский народ Северной Америки – около 250 тысяч человек (2006 год).
40
Томас Джефферсон – третий президент США, один из «отцов-основателей».
41
Отцы-основатели – группа политических деятелей времен Американской революции 1776 года. Возглавили борьбу против британской короны и сыграли решающую роль в образовании США, стояли у истоков государственных и политических институтов и традиций страны, в том числе деятели, подписавшие Конституцию 1787 года.
42
Джим Кроу – персонаж скетча драматурга и актера Томаса Райса (1832 год); оголтелый расист в США; его имя стало нарицательным.
43
Самарра – город в Ираке, на восточном берегу реки Тигр, в 125 км к северу от Багдада. По состоянию на 2002 год, его население составляет 201 700 жителей. Город протянулся на 41,5 км вдоль берега Тигра; с севера, востока и юга вместо стен его защищают древние ирригационные каналы. Название Самарры происходит от арабской фразы, означающей «радость смотрящему».
44
Новая Англия – исторически сложившийся в начале XVII века регион в северо-восточной части США. В 1620 году король Англии Яков I утвердил Совет Новой Англии, который распоряжался землями на американском континенте к северу от колонии Вирджиния. В 1628 году Совет продал группе пуританских купцов земли между реками Чарлз и Мерримак (в районе современного Бостона) для организации «Компании Массачусетского залива». Сейчас это экономико-статистический подрайон, выделяемый Бюро переписи населения США. Расположен на крайнем северо-востоке страны, входит в экономико-статистический район Северо-Восток. Включает штаты Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Мэн, Нью-Хэмпшир и Род-Айленд.
45
Парк-Сити – крупнейший горнолыжный курорт на восточных склонах гор Уосатч в штате Юта.
Автор книги - Альберто Виллодо
Альберто Виллолдо (Alberto Villoldo) - доктор философии, психолог и медицинский антрополог, родившейся на Кубе, изучавший практику шаманского исцеления шаманов Амазонки и инков более 25 лет.
В 1969 году он закончил университет бакалавром межамериканских исследований, а в 1972 году стал магистром психологии. Научным руководителем его диссертации был доктор Стенли Криппнер, исследователь сознания и первопроходец в изучении паранормальных феноменов, с которым он позднее стал соавтором «Исцеляющего состояния: путешествие в мир духовного исцеления и шаманизма».
На базе ...