Онлайн книга
Примечания книги
1
«Подлинная история смерти Артуровой»; здесь и далее * обозначены примечания переводчика, в отличие от пронумерованных сносок авторов.
2
Джеоффри, или Гальфрид Монмутский, средневековый английский хроникер и епископ Сент-Асафа.
3
«Смерть Артура» (фр.).
4
Английский первопечатник, 1421–1491, установил первый в Англии печатный пресс в 1476 г.
5
«Роман о Бруте».
6
Arthur of Britain.
7
Валлийское мор почти в точности соответствует русскому море.
8
Узурпатор, провозглашенный британскими легионами императором в 383 г.
9
Доставать ножи (сакс.).
10
Хиллфорты представляют собой огромные насыпные сооружения, зачастую с террасами и плоскими вершинами, природа которых не обсуждается в данной книге.
11
«Тристан», «Роман о Тристане и Изольде» (фр.).
12
1436 квадратных метров.
13
Использование этого названия позволяет избежать путаницы со сказочными феями.
14
Роман о Трое?
15
Зеркало Церкви (лат.).
16
Свита Мерлина (фр.).
17
История Мериадока (лат.).
18
Гайд (heid) — надел земли для одной семьи.
19
Административная единица старинных валлийских королевств.
20
Ежегодно проводящееся в Уэльсе состязание бардов.
21
Chris Grooms, The Giants of Wales, Edwin Meller Press, 1993, pp. 214–218. (Примеч. авторов.)
22
Об Артуровом Круглом Столе (лат.).
23
Повествование о делах Артуровых (лат.).
24
О делах британских (лат.).
25
О древностях британских, о деяниях бриттов и Круглом Столе короля Артура (лат.).
26
Пролив, отделяющий остров Англси от острова Великобритания.
27
Книге приходов.
28
Bromwich, 1978, р. 89. — Примеч. авт.
29
«О погибели и завоевании Британнии» и «Послание».