Примечания книги "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..." и другие размышления о всякой всячине. Автор книги Мартин Гарднер

Онлайн книга

Книга "Когда ты была рыбкой, головастиком - я..." и другие размышления о всякой всячине
Имя Мартина Гарднера (р. 1914) хорошо известно в России. За свою долгую жизнь он написал более 70 книг, ставших популярными во всем мире, многие из них издавались и на русском языке. Гарднер — автор огромного количества статей, посвященных математике (на протяжении 25 лет он вел колонку математических игр и фокусов в журнале «Scientific America»), а также фантастических рассказов и эссе на самые разные темы. В сборник «Когда ты была рыбкой, головастиком — я…» вошли статьи, посвященные вопросам, явлениям или событиям, особенно взволновавшим писателя в последние годы. И о чем бы ни говорил со своими читателями Мартин Гарднер — о науке или о религии, о Честертоне или Санта-Клаусе, о гибели «Титаника» или о политике, — он демонстрирует глубочайший интеллект, мудрость и добрый, тонкий юмор.

Примечания книги

1

Раш Лимбо (р. 1951) — американский радиоведущий, политический комментатор консервативного толка. (Здесь и далее — примеч. перев.)

2

Кэтрин Курик (р. 1957) — американская тележурналистка, ведущая новостных программ.

3

Перевод Н. Трауберг и А. Сергеева.

4

Джеймс Ушер (1581–1656) — ирландский протестантский богослов, историк и библеист.

5

Trinity — Троица (англ.).

6

Политкорректное название маниакально-депрессивного психоза.

7

Хьюго Гернсбек (1884–1967) — американский бизнесмен, изобретатель, писатель и издатель.

8

«Тот, кто ради кого-то будет это предвидеть» (англ.). Фраза «one lo foresee for one» звучит примерно так же, как «фамилия» Ральфа — 124С 41 (one two four С four one).

9

Перевод Д. Франковского.

10

Перевод Д. Катара.

11

В 1912 г. Чарльз Доусон, британский археолог-любитель, продемонстрировал Лондонскому географическому обществу ископаемый череп, якобы обнаруженный на раскопках в английской деревне Пилтдаун и принадлежавший существу, которое являлось промежуточным звеном между обезьяной и человеком. Позже палеонтологи и анатомы выяснили, что «находка» представляет собой человеческий череп с искусно подогнанной к нему обезьяньей челюстью, у которой были подпилены зубы.

12

О Майварте см. гл. 9 моей книги «В стране сумасбродства» (Амхерст, штат Нью-Йорк: «Prometheus», 1992), а также превосходную биографию Якоба Грубера «Совесть и сомнения» (Нью-Йорк: «Columbia University Press», 1960). (Прим. автора).

13

Стивен Джей Гулд (1941–2002) — американский палеонтолог, эволюционный биолог, историк науки.

14

РУДОЛЬФ КАРНАП (1891–1970) — немецко-американский философ, представитель логического позитивизма.

15

Трудно поверить, но именно такой хаос рекомендовал Пол Карл Фейерабенд, уроженец Вены, философ науки, преподававший в Калифорнийском университете в Беркли. Фейерабенд полагал, что никакого научного метода не существует (в том смысле, что нет правил, которых нельзя было бы нарушить) и что соперничающие теории так же несопоставимы, как различные культуры. Поскольку он рекомендовал позволить государственным школам обучать детей всему, что пожелают налогоплательщики (будь то астрология, парапсихология, космология индейцев хопи, креационизм, вудуизм или обрядовые пляски вызывания дождя), он стал любимым философом для сторонников паранормального, читающих и понимающих его. Мое мнение об «эпистемологическом анархизме» Фейерабенда см. в статье 1982 г. «Наука и Фейерабенд», переизданной в моей книге «Порядок и неожиданность» (1983).

16

БЕРТ ЛАНКАСТЕР (1913–1994) — известный американский актер, звезда многих вестернов и мелодрам; снимался в фильмах Висконти и Бертолуччи

17

Samuel Goudsmit, ALSOS (1947).

18

Социологи Уильям Симс Бейнбридж и Родни Старк в статье «Предрассудки старые и новые» («Skeptical Inquirer», лето 1980) сообщают о своих исследованиях, в ходе которых они выясняли, как распространенные ныне оккультные мании соотносятся с религиозной верой. Выяснилось, что люди, не исповедующие никакую религию, более прочих подвержены вере в экстрасенсорное восприятие и НЛО. Паранормальные секты оказались сильнее в тех регионах, где слабее роль традиционной Церкви.

19

Fads and Fallacies in the Name of Science («Причуды и заблуждения во имя науки») (1952).

20

Science: Good, Bad and Bogus («Наука хорошая, плохая и фальшивая») (1981).

21

Книги и статьи, посвященные лженауке, сейчас чересчур многочисленны, чтобы все их здесь назвать. Желающим быть в курсе новейших псевдонаучных течений настоятельно рекомендую подписаться на журнал «Skeptical Inquirer» (главный редактор — Кендрик Фрейзер) и на журнал «Skeptic» (главный редактор — Майкл Шермер).

22

«Причуды и заблуждения»

23

Joseph Banks Rhine, The Reach of the Mind (Winchester, MA: William Sloane Associates, 1947), глава 11.

24

Опыт Шмидта с тараканами описан в статье «Телекинетические эксперименты над животными» («Journal of Parapsychology», 34, 1970). Ради не планировавшегося авторами веселья рекомендую заглянуть в отчеты о Шмидтовых опытах по телекинезу (ТК) у животных в работе Луизы Э. Райн «Парапсихологические явления — что это?» («Harper & Row», 1971) и в главу «ЭСВ и животные» книги Марка Эбона «Что нового в ЭСВ» («Pyramid Books», 1976).

Когда Уолтер Дж. Леви-младший работал у Райна, он обнаружил, что живые куриные яйца способны воздействовать на рэндомайзер (генератор случайных чисел или импульсов), чтобы он создавал им больше тепла, нежели позволяет случай. Ранее Шмидт сообщал о похожих экспериментах, проведенных с его кошкой. О работах Леви с оплодотворенными яйцами см. статью Леви и Э. Андре «Возможно, невылупившиеся цыплята применяют ТК, чтобы получить тепло» («Journal of Parapsychology», 34. 1970, с. 303). Так как позже Леви поймали на фальсификациях при изучении способности крыс влиять на поведение рэндомайзера, цитаты на его пионерскую работу в области «яичного ТК» исчезли из литературы по парапсихологии.

25

Цитата из статьи Флю «Возвращение к парапсихологии» («Humanist», май 1976).

26

«Уловка 22» — роман американского писателя Джозефа Хеллера (позже по нему был снят знаменитый фильм). Собственно «уловка 22» там — пример бессмысленной бюрократической логики, загадочное правительственное постановление, согласно которому, к примеру, каждый, кто объявляет себя сумасшедшим, на самом деле им не является, т. к. подобное умозаключение способен сделать лишь человек в здравом уме.

27

Эти заявления экстрасенса-сайентолога Инго Свана «подтверждали» Гарольд Путхофф и Рассел Тарг в ходе экспериментов, о которых сообщается во второй главе их книги «Возможности сознания» («Delacorte Press», 1977).

28

Этот чудесный метод выигрыша в рулетку путем усиления предсказательной способности группы игроков разъясняли Путхофф и Тарг в переплетенных гранках «Возможностей сознания», разосланных рецензентам сотрудницей «Delacorte Press» Элеанор Фрид. После сообщения о феерическом успехе своего метода авторы добавляли:

Подобные игровые достижения выдержали научную проверку, и их результаты опубликованы в ряде статей. Для интересующихся мы помещаем здесь описание апробированной и опубликованной стратегии. Она несколько сложна, однако позволила некоторым известным нам людям преуспеть при игре в казино и уйти оттуда с деньгами в карманах, что стало зримым доказательством их парапсихологического мастерства.

Мои комментарии по поводу этой системы изложены в рецензии на «Возможности сознания», позже вошедшей в книгу «Наука хорошая, плохая и фальшивая» (1981). К моему удивлению, когда «Возможности сознания» вышли в свет, страницы, посвященные рулеточной системе, из нее исчезли. Подробности см. в моей книге.

29

Sludge — грязь, слякоть (англ.).

30

О скандале с Леви сообщил Бойс Ренсбергер в «New York Times» (20 августа 1974). Другие сообщения появились в «Time» (26 августа 1974) и «АРА Monitor» (ноябрь 1974). Сам Райн также обсуждает эту историю (не упоминая имени Леви) в статье «Еще один случай недобросовестности экспериментатора», опубликованной в его «Journal of Parapsychology» (июнь 1974).

31

Несмотря на многочисленные обвинения в мошенничестве, выдвигавшиеся Ч.Э.М. Хэнселом и другими скептиками, ведущие парапсихологи отказывались поверить в эти утверждения, пока Бетти Марквик не опубликовала свои сенсационные находки в «Proceedings of the Society for Psychical Research» (56, май 1978). Краткое изложение приведенных ею доказательств, а также великолепное осмысление их Дж. Г. Праттом см. в главе 19 моей «Науки хорошей, плохой и фальшивой». Заявление Райна по поводу Соула приведено в главе 10 Райновых «Пределов досягаемости сознания» (1947).

32

Новая эпоха, новая эра (англ.).

33

Лучше и точнее всего история «Нового мышления» изложена в 571-страничном труде Чарльза С. Брейдена «Восставшие духи: подъем и развитие «Нового мышления»» («Southern Methodist University Press», 1963). Его девятое издание (1984), в мягкой обложке, продается до сих пор. В конце своей книги Брейден перечисляет более сотни периодических изданий по «Новому мышлению», то возникавших, то исчезавших; причем, по его оценкам, этот список содержит лишь третью их часть. (Прим. автора).

34

ШИРЛИ МАКЛЕЙН (р. 1934) — американская актриса и писательница, автор эзотерических и автобиографических книг.

35

Если верить Брейдену, журнал «New Thought», упомянутый в этом объявлении, был основан Сидни Флауэром в 1902 г. Вначале был журнал «Hypnotic». В 1898 г. его название сменили на «Suggestive Therapeutics» («Суггестивная терапия»). Когда в 1902 г. вышла книга Уилкокс, журнал слился с «Journal of Magnetism», и возникшее издание стало именоваться «New Thought». В 1910 г. оно объединилось с журналом «Health and Success» («Здоровье и успех») и перестало выходить самостоятельно. Его не следует путать с другим периодическим изданием — «New Thought», органом МАНМ, который начал выходить как «New Thought Bulletin», сменил несколько названий и в конце концов, в 1941 г., стал ежеквартальным. (Прим. автора).

36

Юджин Филд — американский писатель; больше всего известен благодаря своим детским стихам и юмористическим очеркам.

37

УКУЛЕЛЕ — четырехструнная гавайская гитара

38

По-видимому, имеется в виду АЛЬФРЕД РАССЕЛ УЛЛЕС (1823–1913) — известный британский натуралист, биолог и антрополог, географ и путешественник.

39

Одно из Посланий апостола Павла

40

Частный гуманитарный колледж в г. Оберлин, штат Огайо. Первое высшее учебное заведение в США, куда начали принимать женщин и темнокожих.

41

23-й Псалом Давида: «Господь — пастырь мой. Не будет у меня нужды ни в чем. На пастбищах травянистых Он укладывает меня, на воды тихие приводит меня. Душу мою оживляет, ведет меня путями справедливости ради имени Своего. Даже если иду долиной тьмы — не устрашусь зла, ибо Ты со мной; посох Твой и опора Твоя успокоят меня…»

42

Подробнее об Оурале Робертсе см. в главе 20.

43

Перевод И. Гуровой.

44

Крупная система международных лотерей. Была организована в 1930 г. ирландским правительством для сбора средств в пользу больниц страны, но затем приобрела популярность во многих странах, особенно в США.

45

Начало эссе «Пятьсот пятьдесят пять». Использован и дополнен сокращенный перевод Н.Трауберг. Лорд Розбери, о котором идет речь, — Арчибальд Филип Примроуз, пятый граф Розбери (1847–1929), британский министр иностранных дел, позже — премьер-министр

46

«Лузитания» — британский пассажирский лайнер. Торпедирован немецкой субмариной U-20 7 мая 1916 года. Судно затонуло за 18 минут в 13 км от берегов Ирландии. Погибло 1198 человек из 1959, бывших на борту. Потопление «Лузитании» настроило общественное мнение многих стран против Германии и способствовало вступлению США в Первую мировую войну.

47

ДЖОРДЖ СКОТТ (1927–1999) ~~ американский актер театра и кино, режиссер, продюсер

48

БАРБАРА СТЭНВИК (1907–1990) — американская актриса кино и телевидения. КЛИФТОН УЭББ (1889–1966) — американский актер, танцор, певец.

49

ИСТ-АВРОРА — деревня в округе Эри, штат Нью-Йорк.

50

Супруги Страус, пожилая богатая пара, отказались сесть в спасательную шлюпку и погибли вместе с «Титаником».

51

В Америке 1 кварта = 0,95 л, 1 пинта (для жидкостей) = 0,47 л, т. е. 1/2 кварты.

52

M. Gardner, Penrose Tiles to Trapdoor Ciphers (New York: vv. H. Freeman, 1989).

53

Т.е. тройки целых чисел х, у, z, удовлетворяющих соотношению x2 + у2 = z2.

54

A. Horadam, «Fibonacci Number Triples», in American Mathematical Monthly 68:751–753, 1961.

55

V. Schlegel, Zeitschrift fur Mathematik und Physik 24:123, 1879.

56

E.B. Escott, Open Court 21: 502, 1907.

57

W. Weaver, «Lewis Caroll and a Geometrical Paradox», American Mathematical Monthly 45:234,1938.

58

T. de Moulidars, Grande Encyclopedic des Jeux, p. 459 (Paris, 1888).

59

«Большая энциклопедия игр» (фр.).

60

M. Gardner, Mathematics, Magic, and Mystery (New York: Dover, 1956).

61

N. Pandita, Ganita Kaumudi (Lotus Delight of Calculation), p. 1356:

62

D. Knuth, Art of Computer Programming, vol. 4 (Reading, MA: Addison-Wesley, 2006).

63

M. Feinberg, Fibonacci Quarterly, October 1963.

64

Разумеется, автор имеет в виду алфавит английского языка. Цифры выстраиваются по алфавиту согласно своим названиям: eight, five, four, nine, one, seven, six, three, two, zero. (Можно попробовать составить такое же число, руководствуясь более привычными нам названиями цифр: восемь, два, девять, ноль, один, пять, семь, три, четыре, шесть — 8 290 157 346. Но при делении его на 5 описанный эффект не наблюдается.)

65

Если обнаружите другие странные свойства числа 8 549 176 320, напишите мне о них через издательство «Hill and Wang». Вот еще одна особенность, на которую я набрел. Разделите наше алфавитное число на 2718 (первые цифры числа е), и вы получите число, начинающееся с 314 — первых цифр числа π! Я обнаружил также, что если 123 456 789 пять раз подряд разделить на 5, то каждый из полученных пяти результатов будет содержать все девять цифр с 1 до 9 включительно, а два результата будут содержать также и 0. (Прим. автора).

66

O. O'Shea, The Magic Numbers of the Professor (Washington, D.C.: Mathematical Association of America, 2007).

67

J. Smoak and T.J. Osier, «A Magic Trick from Fibonacci», College of Mathematics Journal 34: 58–60, January 2003.

68

Здесь и далее автор «по умолчанию» рассматривает простейший ряд Фибоначчи — 1, 1, 2, 3, 5, 8…

69

R. Graham, D. Knuth, and 0. Patashnik, «Exercise G43», Concrete Mathematics (Reading, MA: Addison-Wesley, 1994).

70

Brooke and Wall, The Fibonacci Quarterly 1: 80, 1963.

71

M. Gardner, Mathematical Circus (New York: Knopf, 1979).

72

М. Gardner, «The Eight Queens and Chessboard Divisions», in The Unexpected Hanging and Other Mathematical Diversions (Chicago: University of Chicago Press, 1991).

73

S.W. Golomb, «Checker boards and polyominoes», American Mathematical Monthly 61: 675–682, 1954.

74

S.W. Golomb, Polyominoes (New York: Scribner, 1965).

75

R.Nelsen, Proofs Without Words II: More Exercises in Visual Thinking (Washington, D.C.: Mathematical Association of America, 2000).

76

При этом недостающая клетка может находиться в любом месте квадрата 4-го порядка (аналогично рассмотренному выше случаю с досками 2 и 4-го порядка).

77

L.P. Chu and R. Johnsonbaugh, «Tiling deficient boards with trominoes», Mathematics Magazine 59:34–40,1986.

78

K. Jones, Vee-21 available at www.gamepuzzles.com/polycub2.htm#V21.

79

«Бюллетень «Intelligent Manufacturing Systems»».

80

Инструкции, объясняющие, как сделать бутылку Клейна из конверта, см. в главе 2 моей книги Sixth Book of Mathematical Games from Scientific American (New York: W. H. Freeman, 1971).

81

Множество точек на комплексной плоскости, обладающих определенными свойствами. Понятие введено французским математиком Бенуа Мандельбротом (р. 1924). основателем фрактальной геометрии.

82

Кардинальное число множества — обобщение понятия количества (числа элементов множества), имеющее смысл для всех множеств, включая бесконечные. Введено немецким математиком Георгом Кантором (1845–1918), создателем теории множеств

83

Подробнее об Оурале Робертсе см. в главе 20.

84

Энтони Буше — один из псевдонимов Уильяма Энтони Паркера Уайта (1911–1968), американского издателя и автора мистических повестей и рассказов.

85

Матушка Гусыня — популярный персонаж европейской и американской детской литературы. Достаточно вспомнить «Сказки Матушки Гусыни» Шарля Перро или сборники английской детской поэзии — «Песенки Матушки Гусыни» и т. п.

86

Джон («Джек») Сноу (1907–1956) — американский радиосценарист, литературовед (особенно известен как исследователь творчества Баума). Рэчел Косгроув-Пэйс (1922–1998) — американская писательница, автор романтических исторических произведений.

87

Топика — столица штата Канзас.

88

На каждой такой катушке умещалось 10–12 минут киноматериала.

89

Ларри Семон (1889–1928) — американский режиссер, продюсер, сценарист, актер эпохи немого кино.

90

Американские актеры: Рэй Болджер (Рэй Уоллис Булкао, 1904–1987) — водевильный актер, Джек Хэли (1898–1979) — актер театра и кино, Берт Лар (1895–1967) — комический актер. Все они сейчас известны главным образом благодаря своим ролям в фильме «Волшебник из Страны Оз».

91

Первые строки поэмы «Полые люди». (Перевод А. Сергеева.)

92

Джонни Яблочное Семечко (Джон Чепмен, 1774–1845) — легендарный американский первопроходец, миссионер, садовник, впервые начавший разводить яблони во многих частях штатов Огайо, Индиана и Иллинойс. Пол Баньян — мифический великан-лесоруб, в начале 1800-х годов появившийся в сказаниях европейских поселенцев, осваивавших Новый Свет.

93

«Бубенцы», популярная во многих странах рождественская песня. Написана в 1857 г. американским композитором и поэтом-песенником Джеймсом Пьерпоном.

94

От англ. «Merry Christmas» — «Веселого Рождества».

95

Другое название — «Ночь перед Рождеством».

96

«Таммани» — независимая организация демократической партии в Нью-Йорке.

97

В этой и предыдущей главе использованы переводы книг Баума о Стране Оз, сделанные С. Беловым и И. Париной, а также знаменитые переложения книг Баума, написанные А. Волковым.

98

Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, барон Дансени (1878–1957) — ирландский писатель и поэт. Считается одним из основоположников жанра «фэнтези». Четыре книги более реалистичных историй, посвященных Джозефу Джоркенсу, представляют собой «клубные рассказы» — небылицы о его невероятных приключениях во всех частях света.

99

Здесь и далее в цитатах из «Охотничьих рассказов» использован и дополнен перевод Н. Трауберг.

100

Роберт Оуэн (1771–1858) — философ, фабрикант, один из основателей учения социализма, видный социальный реформатор.

101

Гарднер не совсем точен: по указанию Крейна садовник извлекает из земли «громадный зеленый кочан с длинным корнем». Затем полковник «обрезал корень, вылущил середину кочана и, перевернув его, с серьезным видом водрузил себе на голову». Вареный же кочан появляется лишь на финальном обеде.

102

Торстен Веблен (1857–1929) — американский экономист, публицист, футуролог, автор известной книги «Теория праздного класса».

103

Эдмунд Спенсер (1552–1599) — английский поэт, автор знаменитой эпической поэмы «Королева фей». «Теки, река, пока не кончу петь» — перифраз строки из «Буколик» Вергилия.

104

В буквальном переводе «Tales of the Long Bow» — «Рассказы Большого Лука».

105

«Кейси-отбивающий» — бейсбольная баллада американского поэта и прозаика Эрнеста Тейера (1863–1940). см. о ней далее в этой же главе. «Ночь перед Рождеством» («Рассказ о визите святого Николая») — стихотворение Клемента Мура (см. главу 16). «Дом у дороги» — стихотворение Уолтера Фосса (1858–1911), американского поэта и библиотекаря. «Где начинается Запад» (1917) — стихотворение американского поэта и журналиста Артура Чепмена (1873–1935), впоследствии положенное на музыку Эстеллой Филлео. «Последний аккорд» (1858) — стихотворение английской поэтессы и филантропа Аделаиды Анны Проктер (1825–1864), приобрело известность после того, как в 1877 году его положил на музыку английский композитор Артур Салливан (1842–1900). «Старое дубовое ведро» (1817) — сентиментальное стихотворение американского писателя, журналиста и издателя Сэмюэла Вудворта (1784–1842), посвященное одноименному кубку, традиционно разыгрываемому среди университетских футбольных команд штата Индиана.

106

«Вот как кончится мир, / Не взрыв, но всхлип». (Перевод А. Сергеева.)

107

Гарри Кендалл Соу (1871–1947) — сын питсбургского угольного и железнодорожного магната, больше всего известен как убийца архитектора Стэнфорда Уайта, с которым у него были личные счеты. Громкое преступление повлекло за собой два скандальных процесса. Соу был признан невменяемым.

108

«Справочник поэзии Грейнджера» регулярно издается Колумбийским университетом США и охватывает практически все стихотворения и поэмы, выходящие на английском языке.

109

В балладе Киплинга строки сдвоенные, так что строфа состоит из четырех строк, а не из восьми, как у Смита.

110

Уильям Эрнест ХЕЙЛИ (1849–1903) — английский поэт, критик, издатель.

111

ФЛЭТБУШ — район Бруклина.

112

Университет Тулейна располагается в Новом Орлеане.

113

Панненберг родился в 1928 году на территории нынешней Польши. Самые известные его труды — «Иисус: Бог и человек» (1968) и «Систематическая теология» (1994); оба написаны под большим влиянием Карла Барта [Карл Барт (1886–1968) — швейцарский теолог-кальвинист, один из основоположников диалектической теологии.], который в шестнадцать лет испытал переживание, сходное с обращением Савла (будущего апостола Павла) по дороге в Дамаск.

114

Город в штате Оклахома

115

Перевод С. Печкина.

116

Полагаю, рано или поздно кто-нибудь неизбежно должен был применить современную теорию игр, с ее платежными матрицами, к многообразным встречам Бога и человека, описанным в Ветхом Завете. Стивен Дж. Брамс, профессор политологии из Нью-Йоркского университета, уже это проделал. Его книга «Библейские игры: стратегический анализ сказаний Ветхого Завета» была издана «MIT Press» (Кембридж, штат Массачусетс) в 1980 году. В главе 2, «Что означает вера», как раз и рассматриваются стратегии парных взаимодействий в историях о жертвоприношениях Авраама и Иеффая.

117

Перевод М. Лозинского.

118

У жертвоприношения дочери Иеффая имеются две яркие параллели в древнегреческой мифологии: намеренное принесение в жертву дочери Агамемнона и жертва, совершенная Идоменеем. Агамемнон дает обет Артемиде, что если она подарит ему ребенка, то он пожертвует ей самое дорогое, что появится у него в течение года. Самым дорогим оказывается его новорожденная дочь Ифигения. Но Агамемнон, что вполне понятно, отказывается выполнять свою глупую клятву. Несколько лет спустя он отправляется на битву с троянцами, и его флот замирает в море из-за того, что стихает ветер. Оракул убеждает царя, что это проявление гнева Артемиды и что корабли двинутся вновь, если он принесет в жертву Ифигению.

Агамемнон посылает за дочерью — под предлогом, что хочет выдать ее замуж за Ахиллеса. Узнав страшную правду, она, подобно дочери Иеффая, соглашается стать жертвой из глубокой любви к своему отцу, к своим богам и своей стране. Но за мгновение до того, как опустился роковой нож, Артемида сжалилась над девушкой и унесла ее прочь, оставив взамен ее на алтаре дикую козу. Эта легенда отражена в двух дошедших до нас трагедиях Еврипида, а также в двух операх Глюка и пьесах Гете, Расина и других авторов.

Вторая легенда повествует об Идоменее, царе Критском. Он дает обет Посейдону, что если благополучно вернется домой из Трои, то принесет в жертву первое живое существо, какое встретит по возвращении. Этим существом оказывается его сын. Идоменей совершает убийство, однако боги карают Крит ужасной моровой язвой, и его соотечественники изгоняют его.

Оба мифа кажутся мне все-таки не такими кощунственными, как легенда о дочери Иеффая. Артемида оказалась милосерднее Иеговы, а критяне — милосерднее народа израильского. Следует отметить, что в традиционном иудаизме Иеффай подвергается суровому осуждению, и в иудейских преданиях говорится, что он был наказан ужасной смертью. В пятой песни Дантова «Рая» Беатриче уподобляет преступление Иеффая деянию Агамемнона и порицает их обоих. Подобные же мнения высказываются в многочисленных трагедиях, основой для которых стала история Иеффая, а также в опере Генделя. На полотне Джона Милле, викторианского живописца, Иеффай изображен погруженным в глубокие раздумья, а простодушная дочь его утешает. Мне кажется, эта картина столь же нелепа, как стихотворение Байрона «Дочь Иеффая», в финале которого девушка говорит: «Вспоминай иногда, мой отец, / Что с улыбкой мной встречен конец!»*

Остается лишь поражаться умонастроениям тех христианских комментаторов, которые превозносили «веру» Иеффая, как будто его безумное доверие Иегове отчего-то больше заслуживает восхищения, чем доверие Агамемнона и Идоменея своим богам. Некоторые толкователи даже считают Иеффая и его дочь, как и Авраама с Исааком, своего рода провозвестниками Искупления Христова, особо подчеркивая, что в Молитве Иисусовой есть слова: «Не Моя воля, но Твоя да будет».

119

Фрэнсис Герберт БРЭДЛИ (1846–1924) — британский философ-идеалист.

120

Джозеф Батлер [Джозеф Батлер (1692–1752) — английский философ-моралист, теолог. Служил пресвитерианским епископом.] в своих «Основаниях религии» пишет:


На самом же деле никакое, пусть даже самое недвусмысленное, доказательство будущей жизни не может явиться доказательством религиозным. Ибо то, что нам предстоит жить и после смерти, столь же согласуется с построениями атеизма и столь же удовлетворительно может быть ими истолковано, как и то, что мы живы сейчас; а следовательно, нельзя представить себе ничего нелепее, чем попытки вывести из этих построений невозможность будущего существования.

121

ФРИДРИХ ШЛЕЙЕРМАХЕР (1768–1834) — немецкий теолог, философ, проповедник.

122

ПЬЕР БЕЙЛЬ (1643–1706) — французский мыслитель, историософ, критик религиозных догм.

123

Знаменитое высказывание Канта о том, что его больше всего наполняют восторгом и трепетом звездное небо над нами и нравственный закон внутри нас, пришло мне в голову, когда я наткнулся во втором томе автобиографии Бертрана Рассела на абзац, который сам Кант наверняка счел бы загадочным. Оканчивая «Теорию и практику большевизма» (1920), Рассел пытается решить, стоит ли ему публиковать эту книгу:


Высказаться в пользу большевизма означало бы, конечно, сыграть на руку реакции, и большинство моих друзей считали, что о России следует говорить лишь положительно. Однако в войну я остался глух к подобной же аргументации патриотов, поэтому теперь я счел, что в долгосрочной перспективе не будет никакой пользы, если кто бы то ни было станет держать язык за зубами. Всё еще больше запуталось из-за моих личных отношений с Дорой. Однажды летней ночью, после того как она отправилась спать, я вышел на наш балкон и уселся там, созерцая звезды. Я пытался обдумать вопрос, уйдя от жара политических страстей, и представил, будто веду беседу с Кассиопеей. И мне показалось, что взаимная гармония, царящая между мною и звездами, лишь окрепнет, если я опубликую свои мысли о большевизме. Так что я продолжил работу — и как-то вечером, накануне нашего отъезда в Марсель, завершил книгу.

124

Мигель де Унамуно. О трагическом чувстве жизни. Глава 8 (М., Символ, 1997).

125

По-видимому, основные положения аргументации, приведенной в Паскалевом пари, впервые открыто выразил Арнобий — христианский теолог, живший в Африке приблизительно в начале IV в. н. э.:


Однако верно и то, что сам Христос не доказывает своих обещаний. Ибо, как я уже сказал, не может быть абсолютного доказательства будущих событий. Но, если будущие события таковы, что их невозможно охватить никакими усилиями наших предвосхищений и ожиданий, не разумнее ли, выбирая между двумя путями, оба из которых зыбки и зависят от сомнительных предположений, отдать предпочтение тому, что питает нас хотя бы некоторой надеждой, нежели тому, который таковой надежды не дает вовсе? Ибо в первом случае не произойдет никакой беды, если наша надежда, как сказано, обернется пустотою; во втором же случае опасность весьма велика: мы лишимся спасения, о чем суждено нам будет узнать, лишь когда настанут времена, которые откроют, что все эти обещания отнюдь не были ложными.

Цит. по «Копилке парадоксов» Августа де Моргана [Август де Морган (1806–1871) — шотландский математик и логик.], где в подстрочном примечании дается перевод латинского пассажа, цитируемого де Морганом, в свою очередь, по Пьеру Бейлю, французскому протестанту XVII века, радикальному фидеисту. «Похоже, Арнобий извлекает из этой идеи не меньше, чем он извлек бы четырнадцать столетий спустя, когда к его услугам была бы арифметика вероятностей», — замечает де Морган.

126

Перевод С. Маркиша.

127

ФИЦДЖЕЙМС СТИВЕН (1829–1894) — английский юрист, философ консервативного толка.

128

«Будь тверд и мужествен» (Иис. Нав. 1: 9).

129

ДЖЕЙМС КЭБЕЛЛ (1879–1958) — американский фантаст и беллетрист

130

Замечания графа Мануэля, по сути, перефразируют следующий пассаж из трактата Цицерона «О старости»:


Если я здесь заблуждаюсь, веря в бессмертие человеческой души, то заблуждаюсь я охотно и не хочу, чтобы меня лишали этого заблуждения, услаждающего меня, покуда я жив. Пока же меня утешает мысль, что если я, будучи мертв, ничего чувствовать не буду, как думают некие неважные философы, то незачем мне страшиться, что эти мудрецы станут насмехаться над этим моим заблуждением, ибо ни меня, ни их не будет больше [Использован и дополнен перевод В. Горенштейна].

131

George Santayana, Character and Opinion in the United States (1920).

132

Если бы (нем.).

133

Реймонд Смаллиан, математик и фокусник, в своем эксцентричном очерке об астрологии, вошедшем в его книгу «Дао молчаливо» (1977), замечает по поводу науки и магии:


Если же говорить о магии, то я скорее допущу возможность того, что Вселенной в конечном счете управляет волшебство, чем поверю, что ею движут научные законы. Кто знает, быть может, Вселенная — это величайший фокусник, который не хочет, чтобы мы узнали о его волшебной силе, и потому устраивает так, чтобы большинство явлений происходили научно и упорядочение, дурачит нас, дабы мы не догадались о его существовании! Да, это вполне вероятно, и чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится такая идея!

Предположение Смаллиана, само собой разумеется, не так уж далеко от индуистской доктрины, согласно которой весь мир — иллюзия. Хотя средневековые схоласты и полагали, что Вселенная в достаточной степени реальна, многие из них (особенно известны в этом смысле воззрения Уильяма Оккама) заявляли, что Богу вполне по силам дематериализовать, скажем, кресло или звезду, заменив их иллюзией кресла или звезды, которые мы не в состоянии будем отличить от настоящих.

134

Мигель де Унамуно. О трагическом чувстве жизни. Глава 10 (М., Символ, 1997).

135

Мф. 5: 8.

136

УНИВЕРСИТЕТ НОТР-ДАМ — независимый католический университет в городе Нотр-Дам, штат Индиана.

137

Перевод Н. Трауберг.

138

Прогуливаясь со своим биографом Босуэллом и беседуя о философии Беркли, Сэмюэл Джонсон пнул придорожный камень, воскликнув: «Вот чем я его опровергаю!»

139

Перевод К. Чуковского.

140

Здесь: «Попал!» (фр.) (фехтовальный термин

141

Моисей МАЙМОНИД (1135–1204) — еврейский философ, теолог, врач.

142

Вольтеровский Панглосс (в философском романе «Кандид») в любых обстоятельствах неустанно повторяет: «Всё к лучшему в этом лучшем из миров».

143

Большой ВЗРЫВ — устоявшееся в русскоязычной научной литературе название этого явления. Особой иронии в нем не чувствуется. Но английское «Big Bang» Хойла можно перевести и как «Большой Бац».

144

Потенциально, как возможность (лат.).

145

Фридрих Август фон ХАЙЕК (1899–1992) — австрийский и британский экономист и философ, сторонник либерализма и свободного капиталистического рынка

Автор книги - Мартин Гарднер

Мартин Гарднер

Мартин Гарднер (англ. Martin Gardner; род. 21 октября 1914, Талса, Оклахома, США — 22 мая 2010, Норман, Оклахома, США) — американский математик, писатель, популяризатор науки.

Ведущий рубрики математических игр и развлечений журнала «Scientific American», в которой была представлена широкой общественности игра «Жизнь», изобретенная Джоном Конвеем, а также многие другие интересные игры, задачи, головоломки.

Известен также как автор нескольких фантастических рассказов («Остров пяти красок», ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация