Примечания книги Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I. Автор книги Йован Дучич

Онлайн книга

Книга Граф Савва Владиславич-Рагузинский. Серб-дипломат при дворе Петра Великого и Екатерины I
Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой). Получив в Дубровнике, Италии и Франции отменное образование, он организовал собственное торговое предприятие в Константинополе, и вскоре предложил свои услуги российскому посольству, предоставив ему тексты секретных договоров Турции с западноевропейскими странами…

Примечания книги

1

Средневековый титул государей на Балканском полуострове. (Прим. ред. Все примечания, кроме специально оговоренных, принадлежат автору)

2

Договор между папой римским как главой католической церкви и каким-либо государством; регулирует правовое положение католической церкви в данном государстве и его отношения с папским престолом. (Прим. ред.)

3

Эпоха в развитии сербского государства (1346–1371), когда оно достигло своего величайшего могущества и расширило свои пределы до максимальных за всю историю. (Прим. ред.)

4

В оккупированной Турцией Сербии – вассальный князек. (Прим. пер.)

5

Область, находящаяся под управлением турецкого паши. (Прим. пер.)

6

Некоторые источники указывают, что Ченгичи напали на Владиславичей по причине кровной мести, поскольку один из Владиславичей, сын Дуки, убил одного из Ченгичей.

7

Вообще мангур – медная турецкая монета. (Прим. ред.)

8

Дулум – старинная мера площади; 1 дулум = 1000 м2 (Прим. пер.).

9

Ничифор Дучич пишет, что Ченгичи принадлежат к тому же роду, что и дубровницкий сербский поэт князь Медо Пуцич. И сами беги Ченговичи с гордостью подчеркивали, что они сербы, «которые сербствуют в своем доме много дольше, нежели любой другой мусульманский или православный род в Боснии и Герцеговине».

10

Имеется в виду Очаков, который во времена турецкого владычества назывался Ози. (Прим. пер.)

11

Ченгичи, аги и беги, занимали высокие посты алайбегов и беглербегов и славились как отважные воины. Историк Владимир Скарич пишет, что Ибрагим-бега Ченгича жители Дубровника наделили, помимо всех прочих званий, титулом “Signor”, что означало его исключительное положение в местном дворянстве. В другом источнике мы находим, что правительство Дубровника поздравляет Бечир-бега с рождением сына.

12

Алайбег (тур.) – полковой командир. (Прим. пер.)

13

Турецкий титул, означающий «господин господ». (Прим. пер.)

14

Вук Караджич (1787–1864), выдающийся деятель сербсого национального возрождения, создатель современного сербского языка, собиратель сербского фольклора.

15

Ничифор Дучич (1835–1900), архимандрит, сербский общественный деятель. Главные литературные труды: «Монография монастырей Тврьдоша (Тробины) и Дужи» (1859); «Монография монастыря Житомышлича» (1861); «Геройский памятник, песни великого воеводы Мирко Петрович» (1864) и др. (Прим. ред.)

16

В мифологии разных народов – светлый женский дух. Вилы представляются юными, прекрасными, бледнолицыми девами, в тонких белых одеждах и с длинными распущенными косами и крыльями. (Прим. ред.)

17

Здесь: крупный землевладелец. (Прим. пер.)

18

Здесь: указ султана Османской империи. (Прим. пер.)

19

По сведениям Н.А. Илларионова, бывшего русского консула в Мостаре, с 1844 – в Едрене.

20

Война за контроль над Мореей и Адриатикой между Венецией и Османской империей. Морея – средневековое название полуострова Пелопоннес. (Прим. ред.)

21

28 июня (15 июня по ст. стилю) – день святого Вита. В этот день в 1389 году сербская армия под командованием царя Лазара потерпела поражение на Косовом поле, после чего началась многовековая оккупация сербских земель турками. (Прим. пер.)

22

«Горный венец» (1853) – эпическая поэма правителя Черногории Петра II Петровича Негоша (1813–1851), воспевающая историю его страны. (Прим. пер.)

23

Н. Дучич пишет, что первым из Владиславичей переселился в Россию Влаислав, дед Саввы, но эти сведения почерпнуты из упомянутой уже песни «Баи Влаислав», в которой перепутаны имена, поскольку об этом деде и о бане Владиславе нет ни слова ни в народных преданиях, ни в архивных и других документах.

24

Бан – принятое у южных славян титулование начальника области. (Прим. пер.)

25

Криптоним, полученный в результате пропуска части букв имени и фамилии. (Прим. ред.)

26

Городская республика на Адриатическом побережье, существовавшая в XIV–XIX вв. и игравшая важную роль в Средние века. Включала Дубровник, часть побережья северо-западнее Дубровника, ряд островов: Млет, Ластово и др. В 1806 была оккупирована Францией, упразднившей в 1808 республику и включившей ее территории в состав Иллирийских провинций. (Прим. ред.)

27

сербск. – булыжная мостовая. (Прим. пер.)

28

Ничифор Дучич, который еще в 1874 году, то есть три четверти века тому назад, опубликовал свои сведения о Владиславичах, также пишет, что после нападения Ченгича на Ясеник на своей земле остались двое Владиславичей, но указывает, что это были Дука и Вукоман. Сыновья Дуки убили одного из Ченгичей, после чего переселились в район Требинья, где стали прозываться Дучичами, а Вукомановичи остались в Ясенике. То, что Дукины сыновья переселились в Требинье, подтверждает и этот рассказ, записанный г-ном Милошем Слепчевичем.

29

В XVII–XIX веках на Балканах капитанами было принято называть военных высокого ранга (вплоть до генерала) и вообще отважного и богатого человека. (Прим. пер.)

30

Историческое название области на восточном берегу Адриатики; вытеснено другим историческим названием – Черногория. (Прим. пер.)

31

Райя (сербск.) – в переводе «скот» – так турки пренебрежительно называли простонародных сербских христиан, плативших им дань. (Прим. пер.)

32

По-русски такая фамилия в вольном переводе звучала бы как «Прихлебателевы». (Прим. пер.)

33

Здесь – разграничительная полоса между феодальными владениями на побережье Адриатики. (Прим. пер.)

34

Слово «книга» здесь употребляется в смысле «письмо». (Прим. пер.)

35

Так иногда называют Дубровник в честь его небесного покровителя. (Прим. пер.)

36

Имение, которое митрополит и отшельник Василий подарил Острожскому монастырю, и в самом деле было святым подарком. Имение звалось Велий Дол. Он купил его у Саввы Луковича за двенадцать с половиной грошей. Печский патриарх Максим на самом деле 5 октября 1667 года написал письмо князю Раичу, как того пожелал митрополит Василий.

37

Славянский текст написан латинскими буквами: «Вмешивается здесь со своими приятелями в темные дела, не знаю, чем закончится». (Прим. пер.)

38

Слово «сгущать», которое и сегодня употребляют в Фоне, Горажде и других местах и означает «преувеличивать», «злоупотреблять».

39

То есть в Солуне. (Прим. пер.)

40

Руджер Бошкович (1711–1787), ученый, физик, математик, почетый член Санкт-Петербургской академии наук. (Прим. пер.)

41

Во францисканском монастыре в Дубровнике находится книга под названием «Genealogie delle famiglie Ragusse». Судя по ней, во время рождения Руджеро Бошковича в Дубровнике жили две семьи Бошковичей: одна родом из Доли у Стона, вторая – из Ораховицы в Поповом поле (но ни одной из Требинья или старинного Покрайчича). Естественно, их эта книга не упоминает как православных, хотя Ораховац в Попове, известный и как Орашац, село православное. Разве можно поверить в то, что в дубровницких церковных книгах не записано, когда эта семья перешла из православия в католичество, – семья, настолько известная своими сыновьями?

42

Рашка – историческое государство на юге Сербии, существовавшее до середины XV века. (Прим. пер.)


43

Вопросом о родном городе Руджеро Бошковича, вероисповедании его деда и прочих родственников, занимались и попы. Теперь они утверждают, что Бошковичи родом из Орехова Дола, католического села, и это «открытие» призвано завершить все дискуссии… Это утверждение католического жупана д-ра Йосипа Зовака.


44

Известно также, что предки великого ученого Николы Теслы переселились из Билечи в Герцеговине в Смилево в Лике; также семья Комненича, далекие предки которых искали Теслу в Америке, также родом из ближайших окрестностей села Бошко Покрайчича в Требинье.

45

Драгоман – устаревшее название официального переводчика, состоявшего при дипломатических и консульских миссиях в восточных странах. (Прим. пер.)

46

Некоторые считают, что авторство этого документа принадлежит Савве Владиславичу, поскольку именно он исследовал берега Черного моря; это случилось впервые после того, как Россия вышла к Азову.

47

Рассечение мертвых животных тел с научной целью. (Прим. пер.)

48

Вскрытие трупа. (Прим. пер.)

49

В то время Росси выплачивала своим послам половину содержания деньгами, половину – каким-либо товаром, мехами и т. д. Толстой в одном из писем жалуется правительству, что не может продать соболей, потому что этот великолепный мех запрещено носить всем туркам, кроме султана и великого визиря.

50

Довольно распространенное заблуждение. В действительности, Петербург носит имя его небесного покровителя, св. Петра. (Прим. ред.)

51

Голиков И. И. «Деянш Петра Великаго». (Голиков И. И. (1735–1801), русский историк, автор трудов о деятельности Петра I (Прим. ред.)).

52

Бычков А. Ф. «Письма и бумаги Императора Петра I». (Бычков А. Ф. (1818–1899), археограф, академик, директор Императорской публичной библиотеки. (Прим. ред.))

53

Существует портрет Саввы Владиславича в первые годы пребывания в России, написанный маслом (автор неизвестен). Говорят, что в последствии известный портретист сделал с него копию. Этот портрет находился в Портретной галерее графов Шереметевых в их подмосковном имении Кусково. Известный коллекционер старинной живописи и гравюр Д.А.Ровинский пишет в своей книге «Словарь русских гравированных портретов», что лично видел эту копию. Художник Андреев исполнил по ней гравюру для «Портретов знаменитых русских». Разыскивая портрет, который Ровинский видел в галерее графов Шереметевых, которая и теперь существует в Кускове, мы обнаружили там другой интересный портрет Саввы, который также считается копией портрета, приписываемого самому Ван Дейку (ошибка автора – Ван Дейк скончался за 20 лет до рождения Владиславича – В.С.). На нем Савва изображен в солидном возрасте. Его обнаружил там в 1939 году и сфотографировал для меня мой друг, бывший тогда послом Румынии в СССР, г-н Н.Диану. Он отослал мне фотографию, предварительно заверив фотографию печатью в советском Всесоюзном комитете по делам искусства. Следовательно, этот портрет действительно изображает Саву Рагузинского, и является шедевром живописи.

54

Эти имения находились в Черниговской губернии. Владиславич в 1718 году прикупил за 1.000 талеров у некоей Феодоры Сергеевны Бороздиной мельницу на реке Снов у Больших Тополей. Владиславичу также подарили кроме Тополей, где он создал так называемую Топольскую волость, следующие села: Киваи, Туросно, Смотрова Вуда, Гулевка, Крутобережная, Внуковичи, Корознов, Пловня, Чернооков, Прусна и Каменка.

55

Соловьев С. М. «История России». XIV, I («Все благочестивые святого вашего царства ожидают, сербы и болгары, молдаване и валахи: восстаньте, не дремлите, придите спасти нас»). Даже сербский патриарх Арсений III несколько раз посылал русскому царю подобные просьбы.

56

Православные сербы, бежавшие от турок в Венгрию и Австрию, приняли на себя обязанность в милиционном порядке защищать южные границы от набегов противника. (Прим. пер.)

57

Субэтническая группа православных албанцев. (Прим. пер.)

58

Речь идет о П. Н. Милюкове (1859–1943), русском политическом деятеле, историке и публицисте.

59

Вилайет, или вилайят, административная единица Османской империи. Неофициальное название – пашалык (Прим. ред.).

60

Цинцары – малый романский народ, проживающий в северной Греции, Албании, Болгарии и Румынии. (Прим. пер.)

61

Титул «логофет» использовался в Средневековье в Молдавском княжестве и Валахии для обозначения главы господарской канцелярии и хранителя государственной печати (Прим. пер.)

62

В этом письме, приложенном к приказу, Савва Владиславич именует себя иллирийским графом, римским кавалером и царевым слугой.

63

В день св. Вита, 28 июня 1389 года, войска князя Лазаря потерпели поражение в битве с турецким войском султана Мурата. Это поражение привело к потере независимости Сербии почти на 500 лет. (Прим. пер.)

64

Князем Мултянии назывался валашский князь (в то время – князь Константин Басараб Бранковяну).

65

Генерал Федор Иванович Шидловский был арестован по указанию Петра I за захват в корыстных целях нескольких деревень в Польше. (Прим. пер.)

66

Just-Juel Saint Allar, посол Дании при дворе Петра Великого, оставил интересное описание сражения на Пруте. Он согласен и с хронистом гетманом Некулчей.

67

Иоанн Зибмахер, автор «Обновленного Германского гербовника», вышедшего первым изданием в 1605 году (Прим. пер.).

68

Где католичество, там Италия (Прим. ред.)

69

«Как скорее возможно приезжай в Париж для свидания…» Из письма французского дипломата Делави (De la Vie), отправленного герцогу Орлеанскому из Венеции в Париж по случаю официального визита Петра Великого во Францию, следует, что Владиславич во время этой поездки собирался лично встретиться и с регентом.

70

Пекарский Петр Петрович (1828–1872) – известный исследователь русской литературы и истории.

71

Очевидно, автор имеет в виду Юрия Федоровича Лесли, командира Олонецкого драгунского полка в период Северной войны. (Прим. пер.)

72

Подеста – в средние века глава администрации в итальянских городах-государствах. (Прим. пер.)

73

Кристифор Мазаревич в своей книге воспевает Савву Владиславича, его славную нацию, его личность, «которая знанием вопросов мирового значения добилась всевозможных почестей и званий… Истинный сын Иллирии, прославленной в веках, потомок обеих линий первых Государей, Защитников и Князей этой воинственной нации». Мазаревич мог лично знать Савву Владиславича в Венеции в 1716–1722 годах, поскольку он издал там свою книгу, посвятив ее Владиславичу, и эта книга могла попасть в руки семейства Тривизани.

74

Кьоджская, или Кьоджанская война Генуи с Венецией 1378–1381. В основе этих войн лежало торговое соперничество между двумя морскими республиками. Венеция воевала с Генуей несколько раз. Кьоджанская война закончилась Туринским миром 1381 г. (Прим. ред.)

75

Наименование Венецианской республики с момента обретения ею колоний. (Прим. ред.)

76

Джурадж Кастриот Скендербег (1405–1468), национальный герой борьбы албанских племен с турецким владычеством, противник исламизации. (Прим. пер.)

77

Павел Осипович Пирлинг (1840–1922), историк-иезуит, исследователь отношений России с Ватиканом.

78

Еще за два века до этого Строгановы были знаменитой дворянской семьей; они были в числе самых богатых людей России.

79

Матия Павлов Владиславич в своем «Театроне» вспоминает еще двух сербов из окружения Владиславичей. Прежде всего это Стеван Виткович (Витковичей помнят как старый дворянский род в Требинье, где и по сей день в Засаде стоит их башня). Этот Стеван Виткович бежал из Венгрии и был бригадиром в Волынском сербском полку. Он прославился в войнах с турками и татарами, воевал под Данцигом. «Витковичу дом Владиславичей сгодился, потому как он был человеком достойным, разумным и мастером на все руки…» (фраза чисто герцеговинская). Показал себя героем и в Персии, и в Польше. Далее он сообщает о некоем генерал-майоре Федоре Вишневском из Витницы (Вишницы?) под Белградом, ставшем кавалером ордена Св. Анны. О нем Матия пишет: «Был человек знатного ума и знал много языков. Да только людям не показывал, что сделать может гораздо больше, чем делал; и все стремился узнать то, чего другие не знают; а был человек хорошим христианином и большого ума» (опять-таки чисто герцеговинский стиль изложения, так здесь говорят и по сей день).

80

Вероятно, неточность. Известна должность бунчукового товарища – почетное звание, которым малороссийские гетманы сначала награждали сыновей генеральной старшины и полковников, а позже, с середины XVII в., звание «бунчуковый товарищ» стали получать в отставке чины полковой старшины и полковников. Обязанность бунчукового товарища заключалась в том, что он сопровождал гетманов в походах, находясь «под бунчуком» (отсюда и название), в непосредственном ведении генеральных бунчучных. (Прим. ред.)

81

Из завещания Ивана Ивановича Владиславича следует, что Евлогия была второй по старшинству дочерью.

82

Русские родословные документы подтверждают, что жена Саввиного брата Иована Владиславича (умер в 1721 году) приняла после его смерти постриг. Их четвертый сын, также Иован, называет свою мать в завещании монахиней. Как мы видим, в монашестве она приняла имя Теофания, по примеру и из любви к своей свекрови.

83

Дочери Петра Великого и Екатерины I, о которых идет речь, – Анна Петровна, выданная с великой помпой за принца Гоаштинского, и младшая Елизавета Петровна, будущая императрица.

84

В тексте именно так. в действительности Ван Дейк родился в 1599 и умер в 1641 году (Прим. пер.).

85

Сразу после смерти Петра Великого в 1725 году и восхождением на престол Екатерины I, а затем Петра II, образ жизни в Москве изменился. Во времена императрицы Анны Иоанновны, начиная с 1730 года, начались иллюминации, маскарады, дворцовые банкеты, придворные охоты, скачки с участием аристократии и т. и. Появилось огромное количество лакеев, двор утопал в роскоши, людей продавали целыми селами, лишь бы раздобыть денег на развлечения.

86

Неточность. Указ об основании Славяно-греко-латинской академии был подписан царем Федором Алексеевичем в 1682 году. Она стала первых высшим учебным заведением в Москве. (Прим. ред.)

87

Очевидно, И. Дучич путает Петербургскую академию наук, учрежденную по распоряжению Петра I в 1724 году, и Славяно-греко-латинскую академию (Прим. ред.)

88

Иван Гундулич (Джованни Гондола), 1589–1638 – хорватский поэт эпохи барокко. (Прим. пер.)

89

Памятник сербской письменности XII века. (Прим. пер..

90

Перевод Саввы «Истории» Орбини был напечатан в Санкт-Петербургской типографии 20 августа 1722 года. Книга стоила 25 алтын и 2 деньги. В 1765 году оставалось еще 487 экземпляров этой книги. В Ленинградской публичной библиотеке имеются две рукописи этого перевода, однако они неполные, потому что обрываются на главе об истории Далмации. В одной из этих рукописей записано, что книгу Орбини перевел на русский «один добронамеренный человек из Петербурга», однако имя его не упоминается. Известный русский библиограф Сопиков (1765–1818) и киевский митрополит Евгений (1767–1837) утверждали, что «Историю» Орбини перевел Савва Владиславич.

91

Речь идет о третьей Сатире А. Д. Кантемира, где, по мнению некоторых исследователей, под видом Хрисиппа выведен Савва Рагузинский. (Прим. ред.)

92

Пенсию в 2 тыс. гульденов. (Прим. ред.)

93

Великая Тартария – термин, использовавшийся в западноевропейской литературе вплоть до XVIII века для обозначения Великой степи – обширных территорий между Центральной Азией, Каспийским морем, Уральскими горами и Тихим океаном. (Прим. пер.)

94

Неточность. Среди коллегий, учрежденных на месте прежних приказов по совету Лейбница, были Берг-коллегия и Коммерц-коллегия, две различные коллегии. (Прим. ред.)

95

Этот Иван Крушала был родом из Пераста, неподалеку от Боки Которской. «Турок по происхождению, приемный сын архиепископского шурина Крушала, известный азиатский поэт, умер в 1735 году, а стихи писал на славянском языке». – Этого самого Крушалу, под фамилией Круцолу, мы встречаем и в труде Пирлинга «Об отношениях России и Святого престола», где говорится, что он выдавал себя за царского секретаря. Епископ Павел Буторац называет его секретарем Саввы Владиславича, каковым он и был на самом деле во время посольства Владиславича в Китай.

96

Точнее сказать, лига. Древняя испанская мера длины, равная 5572 м. (Прим. ред.)

97

Известно три итальянские мили: неаполитанская (2,226 км), римская (1,489 км) и венецианская (1,739 км). Логично предположить, что речь идет и венецианской миле. (Прим. ред.)

98

Здесь: человек, умеющий и любящий как следует выпить.

99

Хотя Савва Владиславич писал по-русски, думал он по-сербски, употребляя типично герцеговинские выражения. Его земляки в Герцеговине имеют обыкновение особо часто ссылаться на помощь Божию, приписывать свои успехи только Господу, а в любом несчастье видеть только Божью кару. Этого не избежал и Савва в своих текстах. Также он использует типично герцеговинское выражение «на одно слово отвечал двумя», то есть отвечал решительно, упрямо и дерзко.

100

В то время (1940) я был югославским послом в Бухаресте и обратился к моему коллеге Лон Льянгу, китайскому министру при румынском дворе. Письмо этого министра со всеми приведенными им сведениями, как и прочие собранные мною данные о Владиславиче, я передаю Государственному архиву в Белграде.

101

Речь идет о Петре II, вступившем на престол в 1727 году после смерти императрицы Екатерины I.

102

При посольстве России в Китае существовало отделение по изучению китайского и маньчжурского языков.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация