Примечания книги О чем говорят бестселлеры. Автор книги Галина Юзефович

Онлайн книга

Книга О чем говорят бестселлеры
За что мы любили Эраста Фандорина, чем объясняется феномен Гарри Поттера и чему нас может научить «Хоббит» Дж. Р. Р. Толкина? Почему мы больше не берем толстые бумажные книги в путешествие? Что общего у «большого американского романа» с романом русским? Как устроен детектив и почему нам так часто не нравятся переводы? За что на самом деле дают Нобелевскую премию и почему к выбору шведских академиков стоит относиться с уважением и доверием, даже если лично вам он не нравится? Как читают современные дети и что с этим делать родителям, которые в детстве читали иначе?Большинство эссе в книге литературного критика Галины Юзефович «О чем говорят бестселлеры» сопровождаются рекомендательными списками – вам будет, что почитать после этой книги…

Примечания книги

1

М.: АСТ: Corpus, 2016.

2

М.: АСТ: Corpus, 2017.

3

М.: Иностранка, 2018. Перевод с английского Е. Петровой.

4

М.: АСТ: Corpus, 2015. Перевод с английского Л. Мотылева.

5

М.: Центрполиграф, 2017. Перевод с английского В. Найденова.

6

М.: АСТ: Corpus, 2011. Перевод с английского Д. Горяниной, В. Сергеевой.

7

М.: АСТ: Corpus, 2016. Перевод с английского Л. Мотылева, Л. Сумм.

8

М.: КоЛибри, 2007. Перевод с английского М. Сухановой.

9

М.: АСТ, 2008. Перевод с английского А. Короленкова, Е. Семеновой.

10

СПб.: Азбука-Аттикус, 2015. Перевод с английского Е. Доброхотовой-Майковой.

11

М.: Библос, 2014. Перевод с английского М. Чомахидзе-Дорониной.

12

М.: АСТ: Corpus, 2014. Перевод с английского А. Завозовой.

13

М.: АСТ: Corpus, 2018. Перевод с английского О. Новиковой.

14

СПб.: Амфора, 2005.

15

М.: Симпозиум, 2009. М.: АСТ: Corpus, 2017. Перевод с итальянского Е. Костюкович.

16

М.: Симпозиум, 2000; 2002; 2011. Перевод с английского В. Когана.

17

В случае с «Денискиными рассказами» эту проблему теперь помогает решить издание, выпущенное к 100-летию Виктора Драгунского, – оно дополнено комментариями выросшего героя, писателя Дениса Драгунского. В них не только приоткрывается завеса тайны над тем, что было, а чего не было на самом деле (и правда ли Денис выливал кашу из окна), но и дается подробная картина ушедшего времени: детали быта, явления, привычки людей.

18

М.: Иностранка, 2010. Перевод с английского А. Галль.

М.: АСТ: Corpus, 2015. Перевод с английского А. Завозовой.

19

М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2010; 2016.

20

СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. Перевод с немецкого Н. Елисеева.

21

М.: АСТ: Corpus, 2015. Перевод с английского Л. Мотылева.

Автор книги - Галина Юзефович

Галина Юзефович

Галина Леонидовна Юзефович, дочь писателей Леонида Юзефовича и Анны Бердичевской, родилась 16 августа 1975 года в Перми, выросла в Тбилиси, в 1999 году окончила историко-филологический факультет РГГУ по специальности «классическая филология». Трудовую карьеру начинала в должности пресс-секретаря компании «Комкор-ТВ».
С 2000 года профессионально занимается литературной критикой. Статьи и обзоры Галины публиковались в журналах Psychologies, «Огонек», «Русский NewsWeek», «Forbes», «Эксперт», «Знамя», в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация