Онлайн книга
Примечания книги
1
Хадад – «рычащий», Рамман – «гремящий».
2
Например, Вавилон – греческое произношение семитского словосочетания «Бав-эль» – «ворота бога».
3
Совершенно неверно поэтому относить слово Zend к языку Авесты, поскольку комментарии написаны на позднейшем иранском диалекте (пехлеви).
4
Илион – греческое название Трои, происхождение которого, возможно, берет начало от распространенных в Малой Азии культов, связанных с поклонением солнцу. «Илиос» («Гелиос») по-гречески означает «солнце».
5
Христианство в некотором смысле сохранило платоновский дуализм души и тела, а также, в упрощенном виде, платоновскую эсхатологию. В центре христианства – платоновский Логос (обобщение мира идей), вочеловечившийся, чтобы принять на Себя грехи людей. Предпринятые в последнее время попытки оторвать христианство от его дуалистического платонического контекста были обречены на провал. Философия Плотина породила неоплатонические течения, увлекавшиеся теургией и магией. Они сохранились и в христианском окружении – как в Византии (Михаил Пселл), так и на Западе (Платоновская академия Марсилио Фичино во Флоренции).
6
Токарев С. А. Религия в истории народов мира. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Политиздат, 1965. – С. 230.
7
Токарев С. А. Религия в истории народов мира. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Политиздат, 1965. – С. 230.
8
Токарев С. А. Религия в истории народов мира. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Политиздат, 1965.-С. 232.
9
Я познаю мир: Мифология. Скандинавские и германские страны, славянские страны, Индия, Китай, Япония: Дет. энциклопедия / Авт.чгост. С). А. Могила, С.В.Чумаков. – М.: Олимп, 2002. – С. 29.
10
Я познаю мир: Мифология, скандинавские и германские страны, славянские страны, Индия, Китай, Япония: Дет. энциклопедия / Авт. – сост. О. А. Могила, С. В. Чумаков. – М.: Олимп, 2002. – С. 20-21.
11
Цезарь. Записки о Галльской войне, 6.13.
12
Цезарь. Записки о Галльской войне, 6.17.
13
Здесь целесообразно вспомнить о древнеегипетском принципе управления миром – ма'ат, т. е. сохранения целостности и неизменности всего сущего. Тот же принцип – хэ (гармония) – стал основным в религиозных системах Китая и был развит конфуцианством. В обоих случаях ответственность за соблюдение этих принципов лежала на правителях.
14
Текст воспроизводится по изданию: Пу Сунлин. Рассказы о людях необычайных. – М., 1988.
15
Бирлайн Дж. Ф. Параллельная мифология/Пер. с англ. А. Блейз. – М.: Крон-Пресс, 1997. – С. 63.
16
Немировский А. И. Мифы и легенды Древнего Востока. – М: Просвещение, 1994. – С. 340-345.
17
В древнеиранском зороастризме тоже преобладала идея о дуалистическом противостоянии сил Света и Тьмы, и параллельно с этой идеей видное место занимало представление об основных чистых стихиях и первосубстанциях (огонь, вода, земля, металл, растения, скот).
18
Традиционным в европейском латинизированном произношении стало имя Конфуций. Здесь мы считаем целесообразным использовать именно это, более привычное читателю, имя.
19
Книга «Изречения» («Лунь юй») представляет собой запись высказываний Конфуция, сделанную в разное время его последователями после смерти учителя; запись, которая впоследствии сокращалась, распространялась в нескольких вариантах, подвергалась литературной обработке. «Изречения» появились достаточно рано, они складывались на протяжении V в. до н. э. и отражают один из первоначальных периодов формирования древнего конфуцианства. Самой древней, восходящей к историческому Конфуцию частью исследователи признают главы 3-8, но нередко считают достоверными отрывки из первых девяти, а то и всех двадцати глав «Лунь юй». И все же будет правильным рассматривать «Лунь юй» как целостное произведение.
20
Конфуций. Я верю в древность/Сост., перевод и коммент. И.И. Семененко. – М.: Республика, 1995, – С. 55-61, 68-72, 81-88.
21
Гэ-мин – этим термином и ныне в Китае обозначается понятие «революция».
22
В 1973 г. в Мавандуе, вблизи Чанша, была вскрыта могила №3, относящаяся к ханьскому времени, в которой обнаружили два экземпляра сочинения Лао-цзы, написанные на ткани. Этот наиболее ранний из всех имеющихся экземпляр дал ценный материал для изучения идей Лао-цзы, и только для удобства при цитировании мы пользуемся общераспространенным изданием.
23
Канонический текст сочинения состоит из 5 тыс. иероглифов. Содержит в себе 81 главу (чжан), в большинстве своем очень коротких. Ниже приведены несколько глав из «Дао дэ цзин».
24
Древнекитайская философия (пер. с древнекит. Ян Хиншуна). В 2-х т. – М.: Мысль, 1972.
25
Хубилай (Кубла-хан) – Чингизид – монгольский властитель Китая, деятельность которого подробно описана в работах его современника Марко Поло, знаменитое путешествие которого было связано именно с посольством к Хубилаю. См.: Джованни дель Плано Карпини. История монголов; Гильом де Рубрук. Путешествия в восточные страны; Книга Марко Поло. – М.: Мысль, 1997.
26
Хуан-ди – один из китайских культурных героев-предков, к которому возводили свое происхождение 14 аристократических родов. Конфуцианская традиция превратила его в императора, наследника Шэнь-нуна, и указала даты его жизни, соответствующие 2698-2596 гг. до н. э. В многочисленных рассказах Хуан-ди фигурирует не только как благодетель человечества, но и как высший правитель в царстве духов, и это соответствует хтонической природе Хуан-ди. Описание владений Хуан-ди содержит много черт райского сада, засаженного деревьями. Среди них находится и древо бессмертия, однако мотив бессмертия в китайском мифе о сказочном саде остается неразвитым. В китайском саду нет тех, кто может воспользоваться плодами дерева. Сам Хуан-ди остается смертным.
27
Термин «яей» происходит от названия улицы в Токио, где впервые была найдена керамика этого типа.
28
В среднем насчитывается 1400 синтоистских богов, божеств и духов.
29
Это название имеет две трактовки: либо из-за их легендарного происхождения от некоего Эвера, либо потому, что они пришли из-за реки Евфрат (эвер шнахар – на иврите «с той стороны реки»).
30
ИХВХ, т. н. «тетраграмматон», четырехбуквие – аббревиатура нескольких неизвестных имен Бога. Сегодня его прочитывают как Яхве, хотя это принципиально неверно. В иудейской традиции категорически запрещено называть имя Бога. Вместо него используются различные эпитеты или обозначения функций: Эль – «бог», Рахман – «милостивый», Адонай – «господин мой», Эйн-Соф – «бесконечный», Цваот (Саваоф) – «бог воинств» и т. д. Кроме этого, часто используется слово Шем, что буквально означает «Имя». Ашем – это имя. Отсюда и одно из самоназваний – шемиотим, «люди Имени», впоследствии в греческой транскрипции начавшее произноситься как семитес, или семиты.
31
Второзаконие 5:6-21.
32
Производное от Ир-Ашлема – «город полноты», в данном случае «город целостности». Таким образом, Давид заявил, что столица является главным городом для целостного народа.
33
В каноническом переводе Библии на русский язык сохранены названия ее книг из греческого перевода – Септуагинты: Genesis – «Бытие», Exodos – «Исход», Leviticon – «Левит», Arithmi – «Числа», Deiteronomion – «Второзаконие». Поэтому мы будем придерживаться привычных читателю названий, но все-таки необходимо обратить внимание на названия этих книг на языке оригинала – языке иврит: Bereishit – «В начале», Shemot – «Имена», Wayikra – «И воззвал», Bemidbar – «В пустыне», Devarim – «Слова». Анализ этих названий дает возможность понять, как возник еврейский народ, какой путь он прошел для понимания идеи единобожия.
34
Эта идея, к сожалению, подверглась ряду искажений, одним из которых является теория т. н. «еврейского заговора», что говорит, как минимум, о невнимательном прочтении Библии.
35
«Иудаизм» на иврите – яхадут, т. е. «благодарение». Происходит от сохранившегося в современном иврите глагола леходот – «благодарить». Одно из колен – Иехуда (Иуда) – было названо так именно потому, что принадлежавшие к нему евреи, и прежде всего Авраам, определили само понимание новой религии – благодарение Богу за то, что он создал мир и дал закон.
36
В петербургском Эрмитаже хранится скульптура, изображающая Августа в виде верховного бога римлян Юпитера. Преемники Августа объявили его божеством, и на монетах правившего после него Тиберия он был назван богом.
37
Плутарх. Сочинения. – М., 1983. – С. 594.
38
Мессия – греческое произношение еврейского слова машиах – «помазанник». Имеется в виду помазанный Богом Спаситель из дома Давида. Христос – буквальный греческий перевод слова Мессия.
39
Классики мирового религиоведения. Антология. Т. I/Пер. с англ., нем.. фр. Сост. и общ. ред. А.Н.Красникова. – М.: Канон, 1996 (История философии в памятниках). – С. 372-374.
40
Этот памятник раннехристианской письменности был открыт в одной из константинопольских библиотек митрополитом Никомидийским Филофеем Вриеннием в 1873 г. и спустя десять лет им же издан (1883 г.). В полном виде он сохранился лишь в одной греческой рукописи, точно датированной 1056 г., прототип которой восходит к IV-V вв. В переработанном виде сочинение вошло в ряд позднейших произведений христианской литературы: «Послание Варнавы», «Каноны святых Апостолов» и «Апостольские постановления». Судьба памятника довольно примечательна: в древней Церкви он получил большую известность, и, например, Климент Александрийский причислял его к книгам Священного Писания Нового Завета, нисколько не сомневаясь в апостольском достоинстве произведения. Однако начиная с IV в. такие сомнения возникают: Евсевий Кесарийский причисляет «Дидахе» к категории спорных книг Нового Завета, указывая, что оно было известно «весьма многим учителям Церкви», св. Афанасий Александрийский также исключает это сочинение из канона Нового Завета, хотя признает полезность его для церковного наставления верующих. Постепенно, вероятно в течение V в., «Дидахе» выходит из церковного употребления, его перестают читать и переписывать. Это объясняется, скорее всего, тем, что произведение было написано в качестве «учебника» или «катехизиса» для нужд какой-то местной церкви, а затем распространилось и в некоторых других христианских общинах, но всеобщего признания вселенским церковным сознанием так и не получило. Этическое учение и литургико-канонические нормы, отраженные в памятнике, были ассимилированы в ходе укрепления Церкви, а то, что устарело в них, забыто. Поэтому «Дидахе» оказалось на периферии церковного сознания, а со временем и вовсе исчезло из него. Лишь находка Филофея Вриенния вернула данный памятник Церкви и научному миру.
41
Тертуллиан. Избранные сочинения. Пер. с лат. Общ. ред. и сост. А. А. Столярова, – М.: Издательская группа «Прогресс», «Культура», 1994. – С. 93-94.
42
История Древнего мира. Под ред. И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. Изд. 3-е, исправленное и дополненное. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989. – Кн. 3. Упадок древних обществ. – С. 344.
43
К началу IV в., во всяком случае, первое место Рима не отрицается никем в Церкви, с другой же стороны, и вселенская структура Церкви определилась в своих основных чертах: она найдет, как мы знаем, свое окончательное выражение в патриархатах, то есть в обширных поместных союзах Церквей, объединенных вокруг одного большого центра.
44
Не зря современную западную культуру называют романо-германской.
45
Миро – благовонное вещество растительного происхождения, входившее в Древней Иудее в состав шемена – по-гречески елеон (елей). Шемен и был тем маслом, которым посвящали на царство, отсюда выражение «помазанник Божий».
46
Буквально – «благодарение», от греч. евхаристо – «благодарю тебя».
47
Данное определение свидетельствует о неразграничении средневековыми европейцами этнических особенностей различных народов, не относящихся к католикам. Более употребимо выражение «сарацины», включающее в себя как турок, так и персов и арабов.
48
Fulcherii Carnotensis. Historia Hierosolymitana (Gesra Francorum Hierusalem peregrinantium). – Recueil des historiens des croisades. Historiens Occidentaux, t. III. – Paris, 1866. – P. 321-324./Текст воспроизведен по изданию: История крестовых походов в документах и материалах. – М., 1975.
49
Инквизиция в Европе была упразднена в 1808 г., в Америке – в 1826 г.
50
Хрестоматия по всеобщей истории, – Ч. 1. Эпоха гуманизма и реформации. – Киев, 1914, – С. 175.
51
В настоящее время кальвинизм представлен верующими, общая численность которых достигает около 50 млн человек В последнее время наблюдается тенденция к объединению различных кальвинистских групп.
52
Всего в мире насчитывается более 30 млн верующих-англичан. Главой церкви является английская королева. Епископов через премьер-министра назначает королева. Первым священнослужителем является архиепископ Кентерберийский. Внешняя обрядовая сторона католицизма в англиканской церкви почти не изменилась. Главное место в богослужении сохранилось за литургией, которая отличается сложной обрядностью и торжественностью.
53
В середине XVIII в. баптисты развили бурную деятельность в Северной Америке, где достигли большого успеха. В 1814 г. в США создан «Баптистский союз», к концу XIX в. созданы предпосылки для организации «Всемирного баптистского союза» (1905). Под его руководством баптисты издают десятки газет и журналов, располагают почти 30 университетами и высшими школами. В конце XIX в. баптизм через Германию проник и в Россию. В стране был создан «Всероссийский баптистский союз».
54
Наряду с иконами почитались изображения креста. Первоначально из Византии был принят греческий крест – четырехконечный, равносторонний. Однако в XI-XII вв. появились и 6-конечные, и 8-конечные кресты. Их изображения встречаются на стенах Софийского собора в Киеве.
55
Николай из города Мира в Анатолии рядом с современной Анталией в Турции. Один из наиболее почитаемых святых как в католицизме, так и в православии. И в католической, и в протестанской традиции называется Санта-Клаус – Святой Николай.
56
Здесь и далее приведены отрывки из Корана в переводе проф. Магомед-Нури Османова. Изд-во «Восточная литература». – М.: ИСАА, 1990.
57
С точки зрения ислама, переданный через более ранних пророков священный текст был искажен иудеями и христианами, которые многое в нем не поняли, кое-что упустили, извратили, поэтому только в своей последней версии, авторизованной великим пророком Мухаммедом, правоверные могут иметь высшую и бесспорную божественную истину
58
Исследователи Корана немало потрудились над изучением этой книги, истории и обстоятельств ее возникновения и оформления, ее канонизации. По мнению одного из лучших знатоков арабской культуры академика И. Ю. Крачковского, специально исследовавшего и переведшего Коран на русский язык, в тексте Корана, несмотря на различие языка и стиля отдельных его глав, можно ощутить определенное единство главного содержания, основной идеи, восходящей к проповедям Мухаммеда. Специалисты различают среди глав (сур) Корана две основные группы – мекканскую, восходящую к проповедям начинавшего свой пророческий путь Мухаммеда до хиджры, когда еще мало кто признавал его вероучителем, и мединскую, базирующуюся на изречениях уже широко признанного и почитавшегося основателя ислама. Некоторую разницу в стиле и строе глав Корана мекканской и мединской групп специалисты склонны объяснять эволюцией самого Мухаммеда, его взглядов, знаний, симпатий и позиций (в частности, учитывается и постепенное расхождение между пророком и мединскими иудеями, а затем и христианами).
59
Стоит отметить, что эту нелогичность ощущал и сам Мухаммед, который в соответствующих случаях, особенно в связи с упреками по этому поводу, объяснял противоречия тем, что Аллах в очередном своем послании сам изменил свои первоначальные суждения по данному вопросу, следовательно, теперь нужно руководствоваться его последним словом.
60
Кроме них в ранге пророка в Коране почему-то оказались и первочеловек Адам, и даже знаменитый Александр Македонский (Искандер).
61
Современные исследователи полагают, что подавляющее большинство хадисов доверия не заслуживают, ибо многие предания были сочинены или изменены позднее и имели целью задним числом оправдать или объяснить те нововведения или явления, о которых сам Мухаммед не мог знать.
62
Стоит заметить в связи с этим, что у исмаилитов, живущих в горных районах с суровым климатом, ад – это еще и страшный холод, различные змеи и прочие гады.
63
Здесь и далее приводятся хадисы с переводом и комментариями Иман Валерии Пороховой. – Кувейт: Изд-во «Бейту аз-Закат», 2000.
64
Одно из распространенных названий членов суфийских братств, часто это слово употребляется в более широком смысле – «нищий», «человек, живущий подаянием».
65
Ени-чери – буквально «новое войско», создававшееся турками из рекрутов с завоеванных территорий.