Онлайн книга
Примечания книги
1
Область доказательной медицины, основанная на изменении образа жизни пациента для профилактики и лечения хронических заболеваний. – Примеч. пер.
2
Здесь и далее список литературы к главам можно скачать по ссылке: https://goo.gl/bfpIVD
3
Авторская игра слов с пословицей «По яблоку в день – и доктор не нужен». – Примеч. пер.
4
Рандомизированное исследование – это динамическое исследование какого-либо профилактического, диагностического или лечебного воздействия, в котором группы формируются путем случайного распределения объектов исследования по группам (рандомизации). – Примеч. ред.
5
– 12° по Цельсию. – Примеч. ред.
6
Лиофилизированные материалы, культуры восстанавливают свои исходные свойства при добавлении к ним воды. – Примеч. ред.
7
От англ. agricultural gagging, что можно перевести как «политика затыкания рта в сельском хозяйстве». – Примеч. пер.
8
POMS – международная профессиональная организация, представляющая интересы профессионалов со всего мира. – Примеч. ред.
9
NIH – Национальный институт здоровья (США); AARP – Американская ассоциация престарелых. – Примеч. пер.
10
UCLA – государственный исследовательский университет, расположенный в городе Лос-Анджелес в штате Калифорния, США. – Примеч. ред.
11
АМА – Американская медицинская ассоциация, основанная в 1847 году, является самой большой ассоциацией врачей и студентов в США. – Примеч. ред.
12
Чашка составляет 250 мл, четверть чашки – 60 мл. – Примеч. пер.
13
Блюдо мексиканской кухни – жареное мясо с овощами, завернутое в лепешку. – Примеч. пер.
14
Индийское блюдо из картофеля с цветной капустой. – Примеч. пер.
15
Дженерик – медикаментозный препарат, срок патентной защиты на который истек, но при этом он обладает таким же терапевтическим свойством, что и оригинальный брендовый препарат. – Примеч. ред.
16
Ловушка для газов. – Примеч. пер.
17
Трибблы – вымышленные пушистые и зубастые монстры из сериала Star Trek. – Примеч. ред.
18
450 г. – Примеч. пер.
19
Эректильная дисфункция = ранняя смерть. – Примеч. пер.
20
Масло гхи получают путем перетапливания на медленном огне качественного сливочного масла, в процессе чего из масла удаляются белковые примеси и влага, оставляя только жир в чистом виде. – Примеч. ред.
21
Специальное покрытие таблеток, которое начинает растворяться только в кишечнике. – Примеч ред.
22
Эг-ног – традиционный рождественский сладкий напиток на основе сырых куриных яиц и молока. – Примеч. ред.
23
Эндотелий – слой клеток, выстилающий изнутри все кровеносные и лимфатические сосуды. – Примеч. пер.
24
ПЭТ – позитронно-эмиссионная томография. – Примеч. ред.
25
Араме, дульсе – пресноводные и морские агрокультуры. – Примеч. ред.