Онлайн книга
Примечания книги
1
Трансепт — в европейской церковной архитектуре — поперечный неф или несколько нефов, пересекающих продольный объем в крестообразных по плану зданиях
2
Неф — в романских и готических церквах, а также в тех из церквей стиля Возрождения, которые имеют в плане форму латинского креста, продолговатая часть здания, простирающаяся от главных входных дверей до хора и покрытая сводами
3
Апсида — выступ здания, полукруглый, граненый или прямоугольный в плане, перекрытый полукуполом или сомкнутым полусводом
4
Все рассказы фаэри начинаются с этой фразы, которая дает слушателю или читателю понять, что все изложенное далее — ложь, то есть изложение подлинных событий, искаженное благодаря ограниченности слов и прошедшего со дня описываемого события времени. Фаэри создали свои истории для того, чтобы найти общий язык с людьми, которым для этого требуются рассказы. Сами фаэрн считают рассказы бесполезными
5
Фаэри верят только в факты; у них отсутствует воображение. Они считают, что все, чего они не испытали на личном опыте, — ложь. Они верят, что вся истина, которая существует сейчас, существовала и с начала творения. «Новая истина» состоит для них в открытии прежде неизвестной истины либо путем исследований, либо, чаще всего, путем сочетания уже известных истин. Открытием неизвестных ранее истин занимается каста Искателей
6
Люди могут назвать подобное происшествие галлюцинацией или сном, но фаэри такой подход не свойствен
7
В архитектуре фаэри нет ступеней, так как все фаэри умеют летать. Коридоры доступа используются в основном для того, чтобы следить за передвижениями фаэри
8
В оригинале рукописи указано «пять футов», но при этом имелись в виду футы гоблинов. В переводе для удобства и точности мы преобразовали большинство мер времени, веса и расстояния
9
Читатели и исследователи «Бронзовых кантиклей» часто отмечали явное несоответствие красноречия этого текста и других рассказов гоблинов от третьего лица. Эта устная история, передававшаяся сперва из уст в уста из-за отсутствия у гоблинов письменности и только потом записанная, была, конечно, сильно отредактирована. Она представляет собой отрывок из устной истории Мимика — единственный источник, повествующий о личном опыте Мимика. Однако рассказ отличается крайней необъективностью и наверняка был сильно приукрашен, чтобы подчеркнуть образ Мимика как образованного гоблина. Поэтому нельзя считать это свидетельство точным. Вряд ли Мимик или любой другой гоблин когда-нибудь так говорили, однако такой язык типичен для устных историй гоблинов
10
Фаэри считают, что любая истина уже существует, просто многие истины еще не открыли. Поиск таких неоткрытых истин — главная цель фаэри
11
В классовой структуре фаэ стать безымянным — значит остаться вне своей касты. В большинстве случаев это равняется смертному приговору, поскольку большинство фаэ не согласны принять положение ниже того, в котором родились, а ни одна из высших каст их не примет
12
Судьба занимает всех фаэри. Они верят в окончательную всеобщую судьбу точно так же, как и в окончательную всеобщую истину. Но такой подход отнюдь не делает фаэри фаталистами. Они считают, что часть их жизненного предназначения состоит в том, чтобы выяснить, какова их судьба, принимая собственные решения и совершая собственные поступки
13
Выражение «изложила от начала и до конца» является общепринятым выражением фаэри, к которому прибегает автор, чтобы сократить рукописный текст. Фаэри рассказывают о событиях очень подробно, и эта фраза позволяет хронисту фаэри не повторять текст, уже изложенный в записях ранее
14
Фаэри не лгут, поскольку придают правде чрезвычайно большое значение. Самое большее, на что они способны, — это на время скрыть истину, чтобы достигнуть определенной цели. Однако если их спросят прямо, они дадут правдивый ответ. Вот почему все, кто знал о полете «ночных скакунов», покинувших Кестардис, отправились с караваном — кроме королевы
15
Rotonda (итал., букв. — «круглая») — круглая постройка (храм, мавзолей, павильон, зал), обычно увенчанная куполом
16
Люди сказали бы, что она все вообразила, но у фаэри нет воображения. Ощущение, которое описывает Искательница, не кажется ей приятным и говорит о том, что знание пришло к ней магическим путем
17
Каузальный — причинный
Автор книги - Трейси Хикмэн
Трейси Хикмен (англ. Tracy Hickman, р. 26 ноября 1955, Солт-Лейк-Сити) — американский-писатель-фантаст. Вместе с Маргарет Уэйс — создатель вселенной Dragonlance.
Биография
В 1975—1977 годах работал миссионером Мормонской церкви в Индонезии. После возвращения в Штаты работал грузчиком в универмаге, киномехаником, театральным менеджером, стекольщиком, ассистентом режиссера на телевидении. В 1981 году предложил фирме TSR два разработанных им игровых модуля и немедленно получил предложение поступить в TSR на постоянную работу.
В соавторстве с Маргарет ...