Примечания книги Руководитель проектов. Все навыки, необходимые для работы. Автор книги Рэндалл Инглунд, Альфонсо Бусеро

Онлайн книга

Книга Руководитель проектов. Все навыки, необходимые для работы
Хорошо структурированное пособие по развитию всех необходимых навыков проектного менеджера, в том числе «мягких» (soft skills). Изучив проверенные подходы PMI, вы найдете то, что поднимет вашу продуктивность, сформируете план личного и профессионального развития. Эта книга необходима руководителям проектов, программ и портфелей во всех дисциплинах и отраслях.

Примечания книги

1

Project Management Institute, PMI — Институт управления проектами, всемирная некоммерческая профессиональная организация по управлению проектами. Прим. ред.

2

Джим Коллинз. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет… М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017.

3

Томас Дж. Питерс, Роберт Уотерман. В поисках совершенства. Уроки самых успешных компаний. М.: Альпина Паблишер, 2017.

4

Джеффри Мур. Преодоление пропасти. Как вывести технологический продукт на массовый рынок. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012.

5

Project Management Body of Knowledge, PMBoK — «Свод знаний по управлению проектами», американский национальный стандарт, представляет собой сумму профессиональных знаний по управлению проектами. PMI использует этот документ в качестве основного справочного материала для своих программ по профессиональному развитию. Прим. ред.

6

Руководство к своду знаний по управлению проектами. Руководство РМВОК. М.: Олимп-Бизнес, 2018.

7

Project Management Professional, РМР, — менеджер по управлению проектами. Прим. ред.

8

ROI (Return On Investment) — возврат на инвестиции, финансовый коэффициент, иллюстрирующий уровень доходности или убыточности бизнеса. Прим. ред.

9

Колин Пауэлл. На пути к американской мечте. М.: Мир, 2002.

10

Рассказчик использует игру слов: bar — «бар» и bar — «доска». Прим. перев.

11

My newt («мой тритон») звучит так же, как minute («малый»), поэтому герой анекдота называет питомца Tiny («маленький»). Прим. перев.

12

Un oeuf («одно яйцо», фр.) звучит как английское enough («достаточно»). Прим. перев.

13

Managing from the Heart by Bracey, Rosenblum, Sanford, and Trueblood (1990).

14

CEO (Chief Executive Officer) — главный исполнительный директор, высшее должностное лицо компании; CFO (Chief Financial Officer) — финансовый директор, один из высших управленцев, ответственный за управление финансовыми потоками бизнеса, за финансовое планирование и отчетность. Прим. ред.

15

Y2K — компьютерный сбой, связанный с переменой дат на компьютерах в 2000 году, когда многие устаревшие программы могли интерпретировать новую дату как 1900 год. Прим. перев.

16

Рroject-based organization, PBO — организация, основанная на проектах. Прим. ред.

17

Гэри Хэмел, Билл Брин. Будущее менеджмента. BestBusinessBooks, 2013. Прим. ред.

18

Барбара Такман. Ода политической глупости. От Трои до Вьетнама. М.: АСТ, 2015. Прим. перев.

19

Тройственная ограниченность описывает баланс между содержанием проекта, стоимостью, временем и качеством. Качество было добавлено позже, поэтому изначально это понятие было названо тройственной ограниченностью. Прим. ред.

20

Best alternative to a negotiated agreement, BATNA — «лучшая альтернатива соглашению на переговорах». Базовые идеи концепции BATNA сформулированы нобелевским лауреатом, математиком Джоном Нэшем. Окончательно эту управленческую модель оформили через несколько десятков лет гарвардские ученые Роджер Фишер и Уильям Ури. Прим. ред.

21

Polderen (нидерл.) — искать компромисс с целью заключения соглашения, особенно в политической ситуации. Прим. перев.

22

От англ. tick — «клещ». Прим. перев.

23

В оригинале forebears — с англ. «предшественники», что также является каламбуром от слов for — «пред» и bears — «медведи». Прим. перев.

24

Request for proposal, RFP, — запрос на контрактное предложение. Прим. ред.

25

Нейтронный Джек — прозвище американского предпринимателя Джека Уэлча. Он считал, что бизнес должен быть первым или вторым в своей отрасли, в противном случае его нужно продавать. Прим. перев.

26

PRINCE2® (Projects IN Controlled Environments, version 2», или Проекты в контролируемой среде, версия 2) — метод управления проектами, применимый ко всем видам проектов. ITIL (IT Infrastructure Library — библиотека инфраструктуры информационных технологий) — библиотека, описывающая лучшие из применяемых на практике способов организации работы подразделений или компаний, занимающихся предоставлением услуг в области информационных технологий. Прим. ред.

27

GE — General Electric. Прим. ред.

28

Гринлиф Р. Слуга в роли лидера. М.: Рубиновый луч, 2003.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация