Примечания книги Тайна дома с часами. Автор книги Джон Беллэрс

Онлайн книга

Книга Тайна дома с часами
Десятилетний Льюис и не подозревал, что его ждет при переезде в таинственный особняк под номером 100 по Хай-стрит.Дядя Джонатан и его добрая подруга миссис Циммерман радушно приняли мальчика, но Льюиса не покидает ощущение, что дом с башней скрывает какую-то мрачную тайну. Зачем в доме столько часов? И зачем дядя Джонатан бродит каждую ночь, то и дело отключая их?

Примечания книги

1

«Ты – Бог, крепость моя. Почему ты отверг меня? Почему я скитаюсь плача, оскорбленный моим врагом?» (примеч. пер.)

2

«Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься?» (примеч. пер.)

3

Американский бейсболист, в период 1947–1952 гг. выступающий за команду «Тайгерс Детройт» (здесь и далее примеч. ред.).

4

Хай-стрит (англ. High Street) – может переводиться как «верхняя улица».

5

Один франк.

6

Монета «Дублон Брашера» – первая золотая монета США с долларовым номиналом, отчеканенная в 1787 году ювелиром Ефраимом Брашером. Монета получила название «дублон», поскольку весила примерно столько же, сколько испанский золотой дублон, широко распространенный в колониальной Америке.

7

Одна из классических разновидностей покера.

8

Софтбол (англ. softball) – разновидность бейсбола.

9

Хоум-ран (англ. home run) – сильный удар в бейсболе, от которого мяч перелетает все поле, а бьющий успевает за время полета мяча обежать три базы и вернуться в «дом».

10

Питчер (англ. pitcher) – игрок обороняющейся команды, подающий мяч в игру.

11

Квотербек (англ. quarterback) – самый ценный игрок в команде; получает мяч практически во всех атакующих розыгрышах и выбирает игровую комбинацию.

12

Кватердек, или шканцы – кормовая часть верхней палубы.

13

Около 11 кг.

14

Бифитеры (англ. beefeater от beef «говядина» и eater «едок») – неофициальное название стражей лондонского Тауэра.

15

Фор-брамсель – один из прямых парусов, крепящийся к фор-мачте.

16

Полуют – кормовая часть верхней палубы.

17

Отсылка к Первому посланию к Коринфянам, 15:52.

18

Иннинг (англ. inning) – часть бейсбольного матча, в которой команды поочередно играют в защите и нападении.

19

Ран (англ. run) – очко в бейсболе.

Автор книги - Джон Беллэрс

Джон Беллэрс

Джон Энтони Беллэрс / John Anthony Bellairs — американский писатель, наиболее известный своими готическими романами для молодёжной аудитории.

Родился 17 января 1938 года в Маршалле, Мичиган, США.
После обучения в университете Нотр-Дам и Университете Чикаго, Бэллерс преподавал английский язык в различных колледжах Новой Англии в течение нескольких лет перед включением полного рабочего времени в 1971 году.
Его первая опубликованная работа, «St. Fidgeta и другие пародии», был сборником сатирических рассказов, впервые ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация