Примечания книги Застывшее время. Автор книги Элизабет Говард

Онлайн книга

Книга Застывшее время
1939 год. Как устоять на ногах, когда привычный мир начинает рушиться, близкие становятся чужими, а неминуемая катастрофа все ближе? Каждый член семейства Казалет бережно хранит свои тайны, совершает ошибки, делает трудный выбор, но, безусловно, в свойственной им аристократической манере удерживает равновесие.

Примечания книги

1

Утка под прессом (фр.).

2

Беатрис Поттер (1866–1943) – английская детская писательница и художница.

3

Белые перья – символ трусости; их давали мужчинам, которые не участвовали в войне.

4

В кругу семьи (фр.).

5

Leberklösse – суп с фрикадельками из говяжьей печени (нем.).

6

Уильям Шекспир, сонет 104 (пер. С. Маршака).

7

Королевский военно-морской добровольческий резерв.

8

Жаргонное обозначение театрального грима.

9

Без промедления (исп.).

10

Я люблю тебя (фр.).

11

Я люблю вас (фр.).

12

Мэри Уэбб (1881–1927) – английская писательница-романистка.

13

«Видение Розы», балет.

14

69 (фр.).

15

Цитата из «Ромео и Джульетты» (пер. Б. Пастернака).

16

«Жена булочника» (фр.) – фильм 1938 г.

17

Понятно? (фр.)

18

У (фр.).

19

Персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».

20

«Макбет», акт 1, сцена 5, перевод М. Лозинского.

21

Луис Макнис, «Вариации для волынки».

22

У. Х. Оден, «Песня».

23

Гэвин Эварт, «Мисс Твай».

24

Уолтер де ла Мар, «Прощание».

25

Рад вас видеть (фр.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация