Примечания книги Пропащие души. Автор книги Алисса Эмбри Шварц, Джессика Кусд Эттинг

Онлайн книга

Книга Пропащие души
Зи – дочь строительного магната, страдающая от депрессии.Сабрина – девушка с яркой внешностью, зависимая от лекарственных препаратов.Ипохондрик Эндрю, поглощенный своими недугами, совершенно не способен к учебе.Гэбби страдает обсессивно-компульсивным расстройством.Джастин – звезда школьной футбольной команды – не справляется с приступами агрессии.Пятеро учеников старшей школы в Седар Спрингс – аутсайдеры, на которых давно поставили крест и родители, и учителя, и одноклассники. Но когда размеренную жизнь их городка нарушает жестокое убийство, именно они способны раскрыть преступление, перед которым оказывается бессильно ФБР.Сможет ли пятерка изгоев, которых все вокруг считают безнадежными, найти убийцу?

Примечания книги

1

Классический американский роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1934).

2

Игрок нападения в американском футболе, который занимает крайнюю позицию, атакует игроков противника или передает пас.

3

Ведущий игрок нападения в американском футболе.

4

ОКР – обсессивно-компульсивное расстройство.

5

Amigo – друг, приятель (исп.).

6

Papi – папочка (исп.).

7

Caliente – горячий, жаркий, страстный (исп.).

8

Сильный антидепрессант.

9

Роман американской писательницы Бетти Смит о жизни небогатой семьи в Бруклине в начале XX века.

10

Антидепрессант.

11

Старый, потрепанный (фр.).

12

Препарат снотворного и седативного действия, нередко используемый преступниками.

13

Сеть небольших магазинов еды, напитков и других необходимых товаров.

14

Кикер – в американском футболе игрок, который бьет по мячу, например, вводя его в игру или пытаясь реализовать пас, и заработать очко.

15

Трастафариане – ироничное название людей, которые ведут жизнь хиппи и «свободных художников», потому что деньгами их обеспечивают родители. Происходит от слов «трастовый фонд» и «растафари».

16

Спортивная драма об американском футболе.

17

Сайт, посвященный поиску людей и содержащий адресную книгу, основанную на открытых источниках.

18

Американская региональная математическая лига – командные соревнования по математике для старших школьников.

19

Город в штате Колорадо.

20

Американская компания, которая публикует на своем сайте актуальные сведения о здоровье, лекарствах, лечении различных заболеваний.

21

Конфета (англ.).

22

Американский драматический сериал о школьном американском футболе.

23

Самая дорогая и эксклюзивная кредитная карта American Express.

24

Цитата из пьесы У. Шекспира «Кориолан» (в пер. Н. Кетчера).

25

Американский сериал – комедия положений.

26

Цитата из стихотворения канадской писательницы Маргарет Этвуд «Spelling».

27

Американская группа, исполняющая панк-рок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация