Онлайн книга
Примечания книги
1
Побить физически, выиграть! (англ.)
2
Дурак всегда лезет вперед (англ.).
3
Стой! (англ.)
4
Платить по счету! (англ.)
5
Черт! (англ.)
6
Пока рак на горе свистнет! (англ.)
7
Черт возьми! (англ.)
8
Совсем другое дело! (англ.)
9
Бездыханный! (англ.)
10
До нервной дрожи! (англ.)
11
Лучше переделать, чем недоделать! (англ.)
12
Дареному коню в зубы не смотрят! (англ.)
13
Большая нога (англ.).
14
Поплывем по течению (англ.).
15
Радиостанция с закрытым каналом связи.
16
Влюблен по уши! (англ.)
17
Перевести дух! (англ.)
18
Прийти в себя (англ.).
19
Плохое предчувствие (англ.).
20
Черт! (англ.)
21
Разумеется! (англ.)
22
Хорошо повеселиться (англ.).
23
Черт возьми! (англ.)
24
С меня хватит! (англ.)
25
Черт! (англ.)
26
Ругательство (англ.).
27
Бросай оружие! Сдавайся! (англ.)
28
Чему быть – того не миновать! (англ.)
29
Черт возьми! (англ.)
30
Жизнь-то налаживается! (англ.)
31
Что есть, то есть, чего нет, того нет! (англ.)
32
Извините! (англ.)
33
Пошел в жопу! (англ.)
34
Черт! (англ.)
35
Приятно познакомиться! (англ.)
36
Поворот судьбы! (англ.)
37
Радуйся жизни! (англ.)
38
Вот так и живем, леди и джентльмены (англ.).
39
Очень хорошо! (англ.)
40
Тревожный звонок! (англ.)
41
Допустим (англ.).
42
Слушай меня! (англ.)
43
Согласен! (англ.)
44
Я не сомневаюсь! (англ.)
45
Что и следовало ожидать! (англ.)
46
Ременно-плечевая система для переноски и размещения снаряжения и боеприпасов.
47
Черт возьми! (нем.)
48
Группа охраны границ. Подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
49
Конвой! (нем.)
50
Пташка (англ.).
51
Вот это да! (англ.)
52
Какого черта! (англ.)
53
Я набью тебе морду! (нем.)
54
Чистая победа! (англ.)
55
Неуютно! (англ.)
56
Отлично! (англ.)
57
Любопытство сгубило кошку! (англ.)
58
Черт возьми! (англ.)
59
Будь что будет! (англ.)
60
Автоматический огонь (англ.).
61
Значит, так! (англ.)
62
Черт! (англ.)
63
Каково дерево, таков и плод! (англ.)