Онлайн книга
Примечания книги
1
Я американец. Да здравствует свобода! (фр.) (Прим. пер.)
2
Прозвище бородатых кубинских революционеров под руководством Кастро.
3
Пепельная среда – день покаяния (первый день Великого поста у католиков и англиканцев). (Прим. пер.)
4
Так сослуживцы называли Освальда по аналогии с мультипликационным персонажем из-за его просоветских взглядов.
5
Американская федерация труда – Конгресс производственных профсоюзов. (Прим. пер.)
6
«Контора» – сленговое название ЦРУ. (Прим. пер.)
7
«Мускул» – мафиози, который занимает ключевые позиции в важных операциях, расправляется с предателями и запугивает врагов.
8
«Тигры» – неофициальная полиция, возглавлявшаяся Роландо Масферрером, которая проводила массовые аресты и расстрелы противников режима Батисты.
9
Сантерия – синкретическая религия, сочетающая в себе католицизм и верования различных африканских народов, распространенная среди кубинцев.