Примечания книги Переломленная судьба. Автор книги Дун Си

Онлайн книга

Книга Переломленная судьба
«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Роман демонстрирует фирменные черты Дун Си — черный юмор, острую иронию и безжалостный реализм.

Примечания книги

1

То есть с момента образования КНР в 1949 году.

2

Сладковатый напиток из клейкого риса крепостью 15–25 градусов.

3

Имеется в виду купюра в сто юаней с изображением Мао Цзэдуна.

4

Мао — китайская денежная единица, одна десятая часть юаня.

5

Ли Цзячэн — известный китайский миллиардер, один из самых влиятельных бизнесменов Азии.

6

Имя Линь Ган созвучно имени Ли Гана — заместителя начальника полиции г. Баодина, чей сын, в 2010 году, сбив на машине прохожих, пытался уйти от ответственности, прикрываясь именем отца. Благодаря Интернету это дело стало известно на весь Китай, а фраза «Мой отец Ли Ган» стала символом наглости детей китайской элиты.

7

Иероглиф «двойное счастье» (囍) является символом счастливой супружеской жизни, картинки с его изображением непременно присутствуют на свадебных торжествах.

8

Ироничная отсылка на проводимый в КНР в 1990-е годы курс по стимуляции внутреннего спроса.

9

Они же Сэнкаку, архипелаг в Восточно-Китайском море, предмет территориального спора между Китаем и Японией.

10

Традиционное китайское блюдо.

11

Китайский Новый год по лунному календарю, выпадает на один из дней между 21 января и 21 февраля.

12

Здесь содержится намек на поэта династии Вэй Цао Чжи, чей брат-император, заподозрив его в вероломстве, под угрозой смерти приказал ему сочинить стихотворение за семь шагов.

13

Лженаучный метод лечения путем введения больным мышечных инъекций куриной крови был предложен в конце 1950-х годов шанхайским врачом Юй Чанши. Метод получил широкое распространение в КНР в годы «культурной революции» (1966–1976) и считался панацеей.

14

Букв.: «красные бобы», ботаническое название — чёточник. В китайской культуре символ памятных нежных отношений, как для русского человека незабудка. Здесь название отеля можно условно перевести как «Помни меня».

15

Букв.: «великие устремления», «высокая цель».

16

Амитофо — фонетическая транкрипция имени будды Амитабхи.

17

В Китае принято дарить четное количество цветов.

18

Ли — китайская мера длины, равная 500 м.

19

Лу Синь (1881–1936) — известный писатель, родоначальник китайской современной литературы.

20

Фэнь — китайская денежная единица, одна сотая часть юаня.

21

Цифра «восемь» в китайском языке созвучна слову «богатеть». Китайцы придают большое значение нумерологии и в самых разных сферах жизни любят подбирать «счастливые» цифры и числа.

22

Традиционное китайское блюдо в виде пирамидок из риса с начинкой, обернутых в бамбуковые листья.

23

Чжу Цзыцин (1898–1948) — китайский писатель, поэт, ученый.

24

Строки из стихотворения культового китайского поэта 1980-х годов Хай Цзы (1964–1989).

25

Имеется в виду притча о добросовестных учениках древности: Сунь Цзине, который привязывал волосы к балке, чтобы проснуться от боли, если заснул за книгой, и о Су Цине, который для бодрости колол себе ногу шилом.

26

Строки из стихотворения Чжоу Дуньи (1017–1073) «О любви к лотосу», в котором он воспевает цветок лотоса как символ красоты и чистоты ученого мужа.

27

Детское имя героя.

28

Цинмин — букв.: «праздник чистого света» — день поминовения усопших, чаще всего выпадает на 5 апреля.

29

Янь-ван — в китайской мифологии — владыка ада.

30

«Речные заводи» — известный роман Ши Найаня (XIV в.), распутница Пань Цзиньлянь также является героиней романа «Цветы сливы в золотой вазе» (XVII в.).

31

Героиня новеллы Фэн Мэнлуна «Слово доступное, мир предостерегающее» (XVII в.).

32

Военачальники эпохи Троецарствия и герои одноименного романа Ло Гуаньчжуна (XIV в.). Согласно роману, в одной из битв Гуань Юй убил Хуа Сюна.

33

Герой известного китайского анимационного сериала 1980-х годов.

34

Один из главных героев романа Ши Найаня «Речные заводи». Отличался тем, что питал сильную ненависть ко всякому злу. Символ мужества и непобедимости.

Автор книги - Дун Си

Дун Си

Дун Си (р. 1966), уроженец района Гуанси на юго-западе Китая, председатель Союза писателей Гуанси-Чжуанского автономного района, творческий сотрудник Гуансийского университета национальностей, лауреат главных литературных премий Китая. Автор романов «Звонкая пощечина» (1997), «Раскаяние» (2005), повестей «Жизнь без слов» (1996), «Не спрашивай меня» (2000), «Угадай до конца» (2002), многочисленных рассказов и киносценариев. Герои произведений Дун Си — обычные люди из самых низов, отчаянно бьющиеся за место ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация