Примечания книги Проклятие безумной царевны. Автор книги Елена Арсеньева

Онлайн книга

Книга Проклятие безумной царевны
Несколько десятков лет в Казанской психиатрической больнице содержалась женщина, уверявшая, что она – чудом спасшаяся великая княжна Анастасия Романова. У нее имелись немалые основания верить в это! Хотя она и не подозревала, что стала всего лишь пешкой в игре тех, кто осуществлял охрану императора Николая II и его семьи. Но «пешка» была живым человеком, со своими страстями, любовью и ненавистью, которые в конце концов и привели ее на путь страданий, почти таких же, которые довелось испытать подлинной Анастасии Романовой…

Примечания книги

1

СПБ – Специальная психиатрическая больница. Здесь и далее прим. автора.

2

Сормово вошло в состав Нижнего Новгорода только в 1928 году; в описываемое же время принадлежало Балахнинскому уезду.

3

«Дела плохи, уже запели Марсельезу!» (франц.). Клод Жозеф Руже де Лиль, автор «Марсельезы», которая стала с 1793 г. гимном Франции, произнес эти слова, когда в стране началась Июльская революция 1848 г.

4

Граф Александр Федорович Ланжерон (1763–1831) – французский эмигрант, русский военачальник эпохи Наполеоновских войн, генерал-губернатор Новороссии и Бессарабии с 1815 по 1822 год. Его именем названа та часть Одессы, где некогда находилась его дача.

Иосиф (Осип) Михайлович Дерибас (исп. Хосé де Рибас, 1751–1800) – испанский дворянин по происхождению, русский военный и государственный деятель, основатель Одесского порта и города Одессы. В его честь названа центральная улица города.

5

Петр Петрович Шмидт (1867–1906) – уроженец Одессы, революционный деятель, один из руководителей Севастопольского восстания 1905 г. После подавления восстания расстрелян на острове Березань по приговору военно-полевого суда вместе с тремя матросами, своими ближайшими сподвижниками.

6

Гои – не евреи.

7

На базе этого киноателье в свое время создавалась кинофабрика, а затем и знаменитая Одесская киностудия.

8

Золотом (одесск.).

9

Железная дорога с конной тягой, проложенная по городским улицам, – предшественница трамвая.

10

На иврите это восклицание соответствует русскому «Боже мой!»; буквально переводится как «Больно мне!».

11

Среди остальных (одесский жаргон).

12

Так в описываемое время назывался папиросный фильтр.

13

В описываемое время так обыватели называли гранаты-лимонки.

14

Так в Одессе в описываемое время называли револьвер.

15

Центральная рада – Центральный совет (укр.) – с марта 1917 по апрель 1918 г. представительный орган украинских политических, общественных, культурных и профессиональных организаций. Взяла на себя функции высшего законодательного органа и провозгласила в одностороннем порядке национально-территориальную автономию Украины в составе России. После свержения Временного правительства Центральная рада провозгласила Украинскую народную федеративную республику, а после разгона Всероссийского учредительного собрания и начала вооруженного конфликта с Советской Россией – государственную самостоятельность Украины.

16

Гайдамаки – полуанархические подразделения, защищавшие автономию Украины; в историографии Гражданской войны синоним слова «петлюровцы».

17

Яков Григорьевич Блюмкин (Симха-Янкев Гершевич Блюмкин, 1900–1929) – революционер и террорист, советский чекист, разведчик и государственный деятель, авантюрист. Один из создателей советских разведывательных служб.

18

Семен Петрович Урицкий (1895–1938) – советский военный деятель, начальник разведупра РККА, комкор. Был племянником Моисея Урицкого, убийство которого стало поводом для начала большевистского красного террора.

19

Мишка Япончик (Мойше-Яков Вольфович Винницкий, 1891–1919) – знаменитый одесский налетчик, одно время помогавший большевикам.

20

Так в Одессе назывался товар самого низкого качества.

21

Неприятность (одесск.).

22

Евреи (иврит).

23

Еврей (иврит).

24

Имеется в виду отступление отрядов Пугачева под натиском правительственных войск.

25

Прозевают (одесск.).

26

Присяжный поверенный – в Российской империи с 1864 по 1917 г. так назывался адвокат при окружном суде или судебной палате.

27

Девушка не еврейка (одесск.).

28

Гулять (одесск.).

29

Трогал, хватал (одесск.).

30

Разговорный язык, включающий элементы разных языков; обычно так называют искаженную смесь русского и украинского, но в Одессе к нему добавлены еврейские словечки.

31

Ни кусочка (иврит).

32

Сидела у вас на шее (одесск.).

33

Суета, шум (одесск.).

34

Интересно (одесск.).

35

Что случилось? (одесск.).

36

Не дай Бог, Господи помилуй (иврит).

37

Совратил (одесск.).

38

Что вы хотите? (нем.).

39

Выругала (одесск.).

40

Ночлежка портовых рабочих и рыбаков (одесск.).

41

Телегой (укр.).

42

Конь (татарск.).

43

Девушка, девушка (татарск.).

44

Князь Феликс Юсупов, граф Сумароков-Эльстон, и в самом деле пережил многих Романовых и умер в Париже в 1967 году. Во время Второй мировой войны он отказался поддержать нацистов, однако отверг предложение вернуться в Россию.

45

Уральская область – объединение Советов рабочих и солдатских депутатов и Советов крестьянских депутатов, существовавшее в Российской республике и в Советской России с мая 1917 по январь 1919 г.

46

Один из районов Екатеринбурга, сосредоточие промышленных предприятий.

47

ГАРФ. ф. 130. Оп. 23. Д. 17. Л. 62–63.

48

Слышали (диалектн.).

49

Около (диалектн.).

50

Чужих, приезжих (диалектн.).

51

Зря болтать (диалектн.).

52

Деревянное ведро (диалектн.).

53

Овраг, заросший лесом и кустарником (диалектн.).

54

В крови (диалектн.).

55

На корточках (диалектн.).

56

Семечки (диалектн.).

57

Нечто невероятное (диалектн.).

58

Взволновались, всполошилась (диалектн.).

59

Подробнее об этом рассказывается в романах Е. Арсеньевой «Тайна мертвой царевны» и «Загадка воскресшей царевны», издательство «Эксмо».

60

В Алапаевске были заключены великая княгиня Елизавета Федоровна, великий князь Сергей Михайлович, князья императорской крови Иоанн Константинович, Константин Константинович (младший), Игорь Константинович и князь Владимир Павлович Палей (сын великого князя Павла Александровича); все они были зверски убиты 18 июля 1918 г.

61

Союз Спартака – марксистская организация, возникшая в нач. ХХ в. в Германии. В 1919 г. спартаковцы вошли в состав коммунистической партии Германии.

62

В крови (диалектн.).

63

И. Д. Седнёв и К. Г. Нагорный были расстреляны в Екатеринбурге 6 июля 1918 г.

64

Неизвестная девушка (нем.).

65

Сергей Дмитриевич Боткин (1869–1945) – российский дипломат. В 1919–1920 гг. был послом России (правительств Колчака и Деникина) в Берлине, возглавляя также Русский Красный Крест. В 1920–1936 гг. в Берлине возглавлял Организацию защиты интересов русских беженцев в Германии и фактически представлял перед властями всю русскую эмиграцию в этой стране.

66

Из бездн (лат.).

67

Оперативник в лагере: начальник колонии (арго).

Автор книги - Елена Арсеньева

Елена Арсеньева

Елена Арсеньева (псевдоним, настоящее имя Елена Арсеньевна Грушко) - нижегородская писательница, автор детективов, любовных и исторических романов.

Автор уникального жанра российского дамского романа, из-под пера которой вышли книги о похождениях "русской Анжелики". Профессиональный филолог, сценарист. Долгое время занималась журналистикой, издательской деятельностью. Автор двенадцати романов, среди которых "В объятиях призрака", "Северная роза", "Венецианская блудница", "Тайное венчание", "Опальная графиня". В 1998 году в серии "Соблазны" "Эксмо" издало ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация