Примечания книги Чужие. Геноцид. Чужая жатва. Автор книги Дэвид Бишоф, Роберт Шекли

Онлайн книга

Книга Чужие. Геноцид. Чужая жатва
Королева чужих мертва, улей брошен на произвол судьбы… и в этом мире, лишенном лидера, два вида чужих начинают разрушительную, залитую кислотой войну. На Земле, когда нашествие пришельцев подавлено, спортсмены стекаются на стадион, где проводятся Игры Доброй Воли. Но у некоторых есть новый смертельный допинг: вещество под названием «Огонь», полученное химическим экстрактом из тел чужих. Военные хотят заполучить его. Фармацевтический король Дэниел Грант жаждет того же. Но единственное место, где можно найти необходимый ингредиент, – это тот ужасный мир, который охвачен войной между чужими.Маточное молочко – запрещенное вещество, вырабатываемое чужими, и единственное, что помогает доктору Стэну Мяковски остаться в живых. Для ранее известного ученого наступили трудные времена. Стэн отбивается от ростовщиков и изо всех сил пытается запатентовать своего кибернетического муравья, который восстановит его репутацию. Джулия Лиш красива, загадочна и совершенно аморальна. Разработанный ею план настолько вопиюще дерзок, что есть только один шанс на миллион, что он осуществится. Вместе они совершают попытку захватить основное сокровище – королевское молочко из улья чужих.

Примечания книги

1

Дядя Сэм – персонифицированный образ Соединенных Штатов Америки.

2

Голливудская «Аллея славы» – ряд тротуаров по обеим сторонам улицы на протяжении пятнадцати кварталов на Голливудском бульваре и на протяжении трех кварталов на Вайн-стрит, в Голливуде, Лос-Анджелес, Калифорния, США, которые служат постоянным и общественным памятником достижений в индустрии развлечений.

3

Гея – древнегреческая богиня Земли.

4

Агорафобия – психическое расстройство, при котором появляется страх людных мест, страх перед открытыми пространствами.

5

«Вдовий пик» – волосы, растущие треугольным выступом на лбу.

6

Напиток, используемый для восстановления жидкостного баланса в организме.

7

Джон Генри – мифический народный герой США, темнокожий рабочий-путеец, победивший в соревновании с паровым молотом, но погибший от истощения.

8

Эдгар Берген (1903–1978) – американский актер и радиоведущий, получивший наибольшую популярность как чревовещатель, выступавший с куклами Чарли Маккарти и Мортимером Снердом.

9

Хадар – вторая по яркости звезда в созвездии Центавра и одиннадцатая по яркости звезда на ночном небе.

10

Урия Хип – персонаж романа Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда».

11

Джон Филип Суза (1854–1932) – американский композитор и дирижер духовых оркестров, «король маршей», автор таких произведений, как «The Stars and Stripes Forever» (национальный марш США) и «Semper Fidelis» (неофициальный гимн Корпуса морской пехоты США).

12

Медаль Почета – высшая военная награда США.

13

«Вопль» – поэма одного из самых известных американских поэтов второй половины XX века Аллена Гинзберга, считающаяся самым известным произведением бит-поколения.

14

Бибоп, би-боп, боп – джазовый стиль, сложившийся в начале – середине 40-х годов XX века и характеризуемый быстрым темпом и сложными импровизациями, основанными на обыгрывании гармонии, а не мелодии.

15

Дуглас Макартур (1880–1964) – американский полководец, обладатель высшего звания – генерал армии, фельдмаршал филиппинской армии, кавалер многих орденов и медалей.

16

Намек на противостояние во время Гражданской войны в США генерала Улисса С. Гранта (Север) и Роберта Э. Ли (Юг).

17

Джон Уильям Колтрейн (1926–1967) – американский джазовый саксофонист и композитор.

18

Сан Ра (1914–1993) – американский джазовый композитор, руководитель группы, поэт и философ, постановщик спектаклей, известный своей экспериментальной музыкой, «космической философией» и театральными представлениями.

19

Чарльз Элвуд Йегер (род. 1923), более известный как Чак Йегер – американский летчик-испытатель, в дальнейшем генерал военно-воздушных сил США.

20

Джаггернаут (англ. Juggernaut) – термин, который используется для описания проявления слепой непреклонной силы; для указания на кого-то, кто неудержимо идет напролом, не обращая внимания на любые препятствия.

21

Подковы – игра с двумя или более участниками, когда подкову бросают таким образом, чтобы она обогнула вертикально стоящий железный колышек.

22

Банши – фольклорный персонаж, привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть.

23

Шекспир У. Монолог Гамлета. Перевод Владимира Набокова.

24

Омдурман – второй по величине город Судана.

25

Томас Гейнсборо (1727–1788) – английский живописец, график, портретист и пейзажист.

26

Исфахани – одна из провинций Ирана.

27

Хобокен – город в округе Хадсон, Нью-Джерси, США.

28

Катскилл – горный хребет в Северных Аппалачах, в юго-восточной части штата Нью-Йорк, США.

29

Моро – группа филиппинских народов, исповедующих ислам.

Мохоки – племя североамериканских индейцев, входившее в союз Лиги ирокезов.

30

Триммер – небольшая отклоняющаяся поверхность в хвостовой части руля или элерона летательного аппарата. Служит для уменьшения усилий в системе управления аппарата.

31

Дьявол из Джерси – легендарное существо, якобы обитающее в Пайн Барренс, лесистой местности на юге американского штата Нью-Джерси. Существо описывают как прямоходящее, ростом от 1 до 1,8 м, с телом, покрытым черным пухом, с копытами и крыльями, похожими на крылья летучей мыши, темно-красными глазами и головой, похожей на лошадиную (или собачью), длинной шеей и бараньими рогами.

32

Гипнопедия – методика обучения во время естественного сна, заключается в прослушивании во время сна голоса гипнотизера или его записи.

33

Автор стихотворения – японский поэт Докан Оота (1432–1486).

Автор книги - Дэвид Бишоф

БИШОФФ (BISCHOFF), Дэвид Ф(редрик) (15.12.1951 - 19.3.2018)

Американский прозаик, замечательный своей литературной "плодовитостью" (особенно в соавторстве). Родился в Вашингтоне (окр. Колумбия), окончил Университет шт. Мэриленд в Колледж-Парке, работал посудомойкой и продавцом содовой воды в кафе, клерком, в редакции журнала НФ "Эмейзинг" (Amazing) и на телевидении. Секретарь (1978-80), вице-президент (1980-82) Ассоциации американских писателей-фантастов. Первая публикация - "Небо - устрица, а звезды - жемчуг" ...

Автор книги - Роберт Шекли

Роберт Шекли

Роберт Шекли (Robert Sheckley)

Псевдоним - Финн О'Донневан (Finn O'Donnevan)

16.07.1928 - 09.12.2005

Роберт Шекли родился в Нью-Йорке. После службы в армии окончил Нью-Йоркский университет. Рано начал писать, а с 1951 г. оформился в профессионального писателя. Считается одним из ведущих представителей сатирической и юмористической НФ США.

Первая публикация датирована 1952 годом - "Последняя проверка". В конце 70-х работал редактором отдела прозы журнала "Омни". Долго вел "кочевой" образ жизни, ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация