Онлайн книга
Примечания книги
1
Кокни – насмешливое название жителей бедных районов Лондона, а также диалект, на котором они говорили. (Здесь и далее примечания редактора.)
2
Берлингтонский пассаж – крытая торговая галерея в Лондоне, в которой располагаются элитные магазины.
3
Гайд-парк – королевский парк в центре Лондона.
4
Ярд – единица длины в системе английских мер. Равен 0,91 м.
5
Нож Боуи – нож с длинным пологим скосом обуха и прямой рукоятью.
6
Фут – единица длины в системе английских мер. Равен 0,3048 м. Соответственно два с половиной фута – примерно 76,2 см.
7
Плейстоу – район в восточной части Лондона.
8
Искаженные приветственные фразы на голландском, испанском и французском языках.
9
Альфред Рассел Уоллес (1823–1913) – английский натуралист, путешественник, писатель.
10
Миля – путевая мера длины. В Англии равна примерно 1,6 км.
11
Дюйм – мера длины, равная 1/12 фута (2,54 см).
12
«Выше ножки, матушка Браун», «Давайте все пойдем на Стрэнд» – популярные английские песни начала XX века.
13
Фунт – единица измерения массы в системе английских мер. Равен 0,453 кг. Соответственно, сто восемьдесят фунтов – примерно 81,6 кг.
14
Бетельные орехи – твердые светло-коричневые семена в плодах бетелевой пальмы.
15
Бонд-стрит – улица в Лондоне, на которой располагаются элитные магазины.