Примечания книги Твин-Пикс. Последнее досье. Автор книги Марк Фрост

Онлайн книга

Книга Твин-Пикс. Последнее досье
Двадцать пять лет назад Дэвид Линч и Марк Фрост свели весь мир с ума культовым сериалом «Твин-Пикс», раз и навсегда изменившим отношение публики к сериальной культуре. Вместе с агентом ФБР Дейлом Купером зрители пытались разгадать загадку: «Кто убил Лору Палмер?» – и четко усвоили: «Совы – не то, чем они кажутся».В финале оборванного на полуслове второго сезона Лора Палмер пообещала Куперу, что они встретятся через двадцать пять лет. И вот четверть века спустя легендарный проект возобновился: тот же Марк Фрост написал сценарий третьего сезона «Твин-Пикс», тот же Дэвид Линч срежиссировал на этот раз весь сезон сам, от первой серии до последней. Сериал, в котором мы увидели как актеров первых двух сезонов (Кайл Маклахлен, Шерил Ли, Дэвид Патрик Келли, Шерилин Фенн, Дэвид Духовны), так и новые лица (Моника Беллуччи, Тим Рот, Наоми Уоттс, Джим Белуши, Аманда Сейфрид, Эшли Джадд, Криста Белл), стал, несомненно, главным телевизионным событием 2017 года. Мостик от классических сезонов к новому перекинула книга Марка Фроста «Тайная история Твин-Пикс», написанная в уникальном жанре «датафикшн», насыщенная документами и богатым иллюстративным материалом. Теперь же вашему вниманию предлагается ее продолжение – «Твин-Пикс: Последнее досье». Итак, агент по особым поручениям Тамара Престон, расследовавшая известное нам по «Тайной истории» «Досье Архивиста», присылает заместителю директора ФБР Гордону Коулу окончательный отчет о проделанной работе. Ей пришлось повидать многое, и вот к какому выводу она приходит: «Возможно, истина скрывается за границей нашего страха, и постичь ее можно, только не отводя глаз».Впервые на русском.

Примечания книги

1

Гордону Коулу, заместителю директора. / Уважаемый директор Коул! – В некоторых англоязычных странах, в частности в США, при составлении служебных документов и в переписке с лицами высшего руководящего звена принято обращение к заместителю по наименованию должности непосредственного начальника.

2

…насмотрелся дурацких ужастиков с Винсентом Прайсом… – Винсент Леонард Прайс-младший (1911–1993), американский актер театра и кино, прославившийся ролями «злых гениев» в фильмах ужасов 1950–1960-х годов.

3

…под винт все идет лучше. – Аллюзия на популярную в 1960-е годы рекламу кока-колы: «Под кока-колу все идет лучше» (англ. «Things go better with Coke»).

…как говорил Уильям Клод Дукенфилд, мне больше нравится в Филадельфии… – Настоящее имя американского комедийного актера и писателя, более известного как У. К. Филдс (1880–1946). «Мне больше нравится в Филадельфии» – такую надпись он в одном из скетчей якобы велел высечь на своем надгробии.

4

…некогда считавшиеся «солью земли»… – Аллюзия на Евангелие от Матфея, 5: 13: «Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям».

…прозвал его Болтушкой Кэти… – Болтушка Кэти (Chatty Cathy) – фирменное название говорящей куклы; говорит, если дернуть за веревочку.

5

…сочетались законным браком в городе Рино… – В штате Невада легче всего получить разрешение на вступление в брак; от будущих супругов там, в отличие от других штатов, не требуют анализов крови и нет периода ожидания.

6

…чтобы вырастить ребенка, нужна целая закусочная. – Парафраз известной поговорки: «Чтобы вырастить ребенка, нужна целая деревня».

7

Хантерский колледж – один из крупнейших колледжей Городского университета Нью-Йорка, расположен на Манхэттене, основан в 1870 г. как высшее учебное заведение для женщин, специализируется на гуманитарных науках, педагогике и медицине.

8

Кэти Айрленд (р. 1963) – американская супермодель и актриса, впоследствии преуспевающий предприниматель.

9

…в… особняке на Саттон-Плейс и в роскошном загородном доме на берегу океана, в Саутгемптоне. – Имеются в виду улица в фешенебельном квартале Верхнего Ист-Сайда на Манхэттене и часть эксклюзивной курортной зоны Хэмптонс в округе Суффолк на Лонг-Айленде.

10

…в психиатрической лечебнице Маклин в штате Массачусетс… – Частная психиатрическая лечебница, основанная в 1811 г., специализируется на лечении неврологических и психических расстройств, а также алкогольной и наркотической зависимости; ее пациентами были Джон Нэш, Рэй Чарльз, Сильвия Плат, Энн Секстон, Роберт Лоуэлл, Дэвид Фостер Уоллес.

11

Университет Гонзага – частный католический университет в Спокане, штат Вашингтон, специализирующийся на гуманитарных науках.

12

…попасть в Вудсток. – Имеется в виду знаменитый рок-фестиваль, проходивший на ферме Уайт-Лейк в штате Нью-Йорк с 15 по 18 августа 1969 года; событие, на котором присутствовали около 500 000 человек, считается официальным концом «эры хиппи».

13

В оскароносном документальном фильме есть несколько кадров… – Речь идет о документальном фильме «Вудсток: Три дня мира и музыки», получившем премию «Оскар» в 1971 году.

14

…был дружен с… Кеном Кизи… и даже вступил в его неформальную коммуну, известную под названием «Веселые проказники». – Кен Элтон Кизи (1935–2001) – один из ведущих писателей бит-поколения и поколения хиппи, автор нашумевшего романа «Над кукушкиным гнездом» (1962), по которому снят фильм «Полет над гнездом кукушки» (1975, режиссер Милош Форман), завоевавший пять «Оскаров» в пяти самых престижных номинациях; коммуна «Веселые проказники» начала формироваться вокруг Кизи с 1958 года и просуществовала до 1966-го (см. документальный роман Тома Вулфа «Электропрохладительный кислотный тест»).

15

…«Чьи это руки?»… «Основа расшаталась». – Джерри Хорн дал своим сортам и гибридам конопли «литературные» названия: «Чьи это руки?» – цитата из «Макбета» У. Шекспира (акт II, сц. 2, перев. М. Лозинского), «Основа расшаталась» – из стихотворения Уильяма Батлера Йейтса «Второе пришествие» (перев. Г. Кружкова).

16

…зарезервированы имена доменов «АHigherCalling.com», «EightMilesHigh.com» и «UpUpandAway.com»… – В переводе эти названия означают примерно «Более высокое призвание», «На высоте восемь миль» и «Принял и улетел».

17

…в его организме скопилось столько ТГК, что хватило бы просмолить целого мамонта. – Имеется в виду дельта-9-тетрагидроканнабинол – психоактивное вещество конопли (марихуаны).

18

…называющая себя тантрическим рольфинг-терапевтом юнгианского толка… – Рольфинг, или структурная интеграция, – система мануальной терапии, включающая манипуляцию мягкими тканями тела (глубокий массаж) и обучение правильным движениям, изобретенная американским биохимиком Идой Полин Рольф (1896–1979).

19

…обожает печь (это, подозреваю, своего рода профессиональное увлечение)… – Намек на использование конопли в рецептах кексов и печений.

20

…с помощью знаменитого канадского рокера Нила Янга собрал уникальную акустическую систему… – Нил Персиваль Янг (Neil Percival Young, р. 1945) – канадский певец, гитарист, композитор и режиссер; история с установкой акустической системы – аллюзия на звуковую аппаратуру, установленную Кеном Кизи вокруг своего дома в Ла-Хонде, штат Калифорния (см.: Т. Вулф. «Электропрохладительный кислотный тест»). Эта же история обыгрывается в романе Роберта Стоуна «Псы войны», прообразом одного из персонажей которого послужил Кизи – старый приятель Стоуна.

21

…включил на полную громкость альбом Майлза Дэвиса «Сучье варево»… – «Bitches Brew» (1969) – электрический фьюжн-альбом американского джазового трубача и бэнд-лидера Майлза Дьюи Дэвиса III (1926–1991), считающийся одной из первых пластинок джаз-рока. В названии альбома по созвучию обыгрывается английская идиома witches brew (досл.: «ведьмино зелье», «ведьмино варево»), обозначающая какую-либо неприятную или опасную смесь.

22

…вышла замуж… за пенсионера из Бельвью… – Бельвью – город-спутник Сиэтла, штат Вашингтон, считается одним из ста лучших небольших городов в США.

23

…после того, как посмотрел фильм «Я был коммунистом для ФБР». – Пропагандистский фильм-нуар режиссера Гордона Дугласа, вышедший на экраны в 1951 году, в главной роли Фрэнк Лавджой.

24

…в штате Сэмюэля Дэша, главного юристконсульта комиссии сената США. – Сэмюэль Дэш (1925–2004) – американский юрист, профессор Джорджтаунского университета, принимавшей участие в работе сенатской комиссии по расследованию Уотергейтского скандала.

25

…на территории бывшего Восточного пенитенциарного учреждения в Филадельфии… – Знаменитая тюрьма, построенная в 1829 г. по особому проекту; такая система содержания заключенных в одиночных камерах впоследствии получила название пенсильванской; именно в этой тюрьме сидел босс чикагской мафии Аль-Капоне. Тюрьма продолжала принимать заключенных до 1971 г.; после закрытия тюремный комплекс был объявлен исторической достопримечательностью; в настоящее время там находится музей.

26

…с цитатами из речи вождя Сиэтла… – Сиэтл (или Сиатль, 1786–1866) – предводитель индейских племен суквомиши и дувомиши, населявших территорию современного штата Вашингтон; в своей знаменитой речи якобы призывал уступить индейские земли белым поселенцам; в его честь назван город Сиэтл.

27

Со мной все в порядке… – Ответ на вопрос, повторяемый Купером в заключительном эпизоде 2-го сезона сериала «Твин-Пикс»: «Что с Энни?»

28

…извечную привлекательность «темного женского начала»… – Отсылка к теории архетипов или универсальных базовых врожденных психических структур, созданной Карлом Юнгом (1875–1961) – швейцарским психиатром, основоположником аналитической психологии.

29

…с печально известным обитателем одноименного небоскреба на Пятой авеню… многочисленные финансовые проблемы, банкротства… Ну, вы знаете, как потом сложилась его карьера. – Намек на Дональда Трампа, 45-го президента США, владельца 58-этажного небоскреба Трамп-тауэр в Нью-Йорке.

30

…в заливе Ханалеи… место обитания волшебного дракона Паффа. – Намек на популярную песню «Пафф, волшебный дракон» («Puff the Magic Dragon», 1963) американского фолк-трио Peter, Paul and Mary, якобы содержащую аллюзии на курение марихуаны; в песне говорится, что дракон жил у моря в Хонали («Puff the magic dragon lived by the sea… in the land called Honahlee»), что созвучно названию залива Ханалеи (Hanalei).

31

…скандала… на президентских выборах 2000 года… удрученным и озлобленным сторонникам Ральфа Нейдера. – Ральф Нейдер (р. 1934) – американский адвокат и политический активист левоцентристского толка, в 1970-е гг. лидер движения по защите прав потребителей; четырежды выступал кандидатом на пост президента США; в президентских выборах 2000 г. баллотировался от партии зеленых.

32

…конец Великого американского эксперимента. – Великим экспериментом назвал устройство демократического общества в США французский политический деятель Алексис-Шарль-Анри-Клерель де Токвиль (1805–1859) в своем двухтомном историко-политическом трактате «Демократия в Америке» (1835, 1840).

33

…Доктор Амп. – В английском языке сокращение «amp» обозначает не только «amplifier» (усилитель), но и служит жаргонным обозначением амфетамина (amphetamine). В одном из вариантов русского перевода третьего сезона Доктор Амп назван иначе – Доктор Усилок.

34

…Просперо… – маг из пьесы Уильяма Шекспира «Буря».

35

…Джеймсу М. Кейну с его нуарными детективами... – Джеймс Маллахэн Кейн (1892–1977) – американский писатель и журналист, автор знаменитых и неоднократно экранизированных романов «Почтальон всегда звонит дважды» (1934), «Двойная страховка» (1936) и др.

36

«Бесшумный бег бесшумных штор». – В оригинале «Run Silent, Run Drapes» – аллюзия на выпущенную в 1958 г. кинодраму об американских подводниках «Run Silent, Run Deep» (досл.: «Идти тихо, идти глубоко») с Кларком Гейблом и Бертом Ланкастером в главных ролях; термин «silent running», относящийся к режиму передвижения подводных лодок, в русском языке носит название «подкрадывание».

37

…смесь «Амвэя», Энтони Роббинса и «Грейтфул дэд»… – «Амвэй» (Amway, сокращение фразы «American Way of Life» – «американский образ жизни») – компания, осуществляющая производство и прямые продажи всевозможных потребительских товаров: косметики, бытовой химии, биоактивных пищевых добавок и пр. Энтони Роббинс (Энтони Джей Махаворик, р. 1960) – американский предприниматель, оратор-мотиватор, лайф-коуч, автор популярных книг и пособий по саморазвитию.

38

Перефразируя знаменитое выражение Винса Ломбарди, правильно выбрать моментэто не главное, а единственное, что имеет значение. – Винсент Томас Ломбарди (1913–1970) – известный американский футболист и тренер; имеется в виду изречение «Winning isn’t everything, it’s the only thing», ошибочно приписываемое Ломбарди, а на самом деле принадлежащее Генри Расселлу Сандерсу (1905–1958) – тоже американскому футболисту и тренеру Ломбарди. Переводы на русский, как правило, варьируются, но большинство начинается с «Победа – это еще не все…».

39

«Известное неизвестное» – термин, введенный в 1955 г. американскими психологами Джозефом Луфтом и Харрингтоном Ингемом, первоначально используемый в технике психологического анализа под названием «окно Джохари»; впоследствии нашел применение в теории стратегического планирования и приобрел широкую известность после того, как в 2002 г. прозвучал в речи Дональда Рамсфельда, министра обороны в администрации Джорджа Буша-младшего.

40

…давайте звать его, например, «Отель „Калифорния“», в том смысле, что в него «заселиться можно, а уйти нельзя»… – Парафраз строки из песни «Hotel California» группы The Eagles с одноименного альбома 1976 г.

41

…некую сущность… называемую «Живущий на пороге»… – См. разговор агента Купера с помощником шерифа Хоуком в последней серии 2-го сезона «Твин-Пикс»; само понятие The Dweller on the Threshold впервые встречается в мистическом романе Эдварда Бульвер-Литтона «Занони» (1842), а впоследствии – в работах теософов, в частности Елены Блаватской (1831–1891), основательницы Теософского общества, и английского оккультиста и поэта Алистера Кроули (1875–1947).

42

Джон Диллинджер – Джон Герберт Диллинджер (1903–1934) – известный американский преступник, грабитель банков.

43

…между Мизулой и Твин-Пикс. – Мизула – окружной центр в штате Монтана.

44

Проект «Манхэттен» (тж. «Манхэттенский проект») – кодовое название программы по разработке ядерного оружия в США; официальное начало работ – 17 сентября 1943 г.

Автор книги - Марк Фрост

Марк Фрост

Марк Фрост (Mark Frost)
Родился 25 ноября 1953
Американский писатель, сценарист, режиссер и исполнительный продюсер.
en.wikipedia, IMDb.
Библиография
Series
Arthur Conan Doyle - Артур Конан Дойл
1. The List of Seven (1993) - Список Семи
2. The Six Messiahs (1995) - Шесть мессий
Novels
The Secret Diary of Laura Palmer (1990) (with Jennifer Lynch) - Секретный дневник Лоры Палмер (с Дженнифер Линч)
The Second Objective (2007)
Non fiction
The Greatest Game Ever Played: ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация