Онлайн книга
Примечания книги
1
Саше – подушечка с ароматизаторами, предназначенная для ароматизации белья или отпугивания моли.
2
Мелюс – сахар низшего разбора, не совсем очищенный, не рафинад.
3
Боскет (фр. bosquet, от итал. boschetto – лесок, рощица) – элемент ландшафтного дизайна, участок регулярного парка или посаженная в декоративных целях густая группа деревьев или кустов.
4
Комплот – преступный заговор, союз против кого-либо.
5
Ольстра – кобура, один из двух кожаных пистолетных чехлов, впереди седла.
6
Дежене – сервиз, прибор для завтрака.
7
Реприманд – урок, назидание, наказание, возмездие.
8
Петиметр – молодой щеголь, франт, манеры которого смешно-претенциозны.
9
Рабатка – цветник, чаще всего, прямоугольной формы, узкий и длинный.
10
Мортус (от лат. mortuus) – служитель при больных карантинными заболеваниями, особенно чумой. В обязанности мортуса входила и уборка трупов.
11
Берлина – вид кареты.