Онлайн книга
Примечания книги
1
Большая парковая зона в историческом центре Вашингтона, где расположен комплекс музеев и монументов. – Прим. пер.
2
Смитсоновский институт, один из крупнейших научно-исследовательских и образовательных институтов в США. Здание представляет собой замок из красного песчаника в неороманском стиле и расположено в Национальной аллее. – Прим. пер.
3
Здание Конгресса США на Капитолийском холме в Вашингтоне, расположено в конце Национальной аллеи. – Прим. пер.
4
ISAC (Intelligent System Analytic Computer) – Интеллектуальный системно-аналитический комплекс. – Прим. пер.
5
Автоматическая винтовка Heckler & Koch Gewehr 36. – Прим. пер.
6
На Манхэттене к номеру улицы, лежащей к западу от Пятой авеню, добавляют литеру W, к востоку – Е. – Прим. пер.
7
Остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер в Нью-Йорке. – Прим. пер.
8
Небольшой город, отделенный от Манхэттена рекой Гудзон. – Прим. пер.
9
Город Александрия расположен в десяти километрах к югу от Вашингтона и связан с ним линией метро. – Прим. пер.
10
Мост через пролив Ист-Ривер в Нью-Йорке, соединяет острова Лонг-Айленд-Сити и Манхэттен и проходит через остров Рузвельт. – Прим. пер.
11
Крупный спортивный комплекс в Нью-Йорке. – Прим. пер.
12
Передвижные кафе-фургоны, как правило, специализирующиеся на фаст-фуде. – Прим. пер.
13
Национальный музей дизайна Купер – Хьюитт. Располагается в особняке мецената Эндрю Карнеги. – Прим. пер.
14
Музей в Нью-Йорке, филиал Метрополитен-музея. Здание выполнено в виде средневекового замка. – Прим. пер.
15
Район на западе Нижнего Манхэттена. – Прим. пер.
16
Парк, разбитый на заброшенной эстакаде старой железнодорожной ветки в районе Челси на Манхэттене. – Прим. пер.
17
В тот же миг (фр.). – Прим. пер.
18
Самозарядный пистолет с магазином большой емкости. – Прим. пер.
19
Автоматический карабин, принятый на вооружение американскими силами специальных операций. – Прим. пер.
20
Пожалуйста (исп.). – Прим. пер.
21
Пейзажный парк Палисэйдс-Интерстейт находится в Нью-Джерси, входящем в Нью-Йоркскую агломерацию. – Прим. пер.
22
Часть Президентского парка в виде овального поля площадью семь гектаров. – Прим. пер.
23
Парк-площадь вблизи Белого Дома. – Прим. пер.
24
Вымышленная страна-утопия из романа Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». – Прим. пер.
25
US Route 23 – главная автомагистраль штата Огайо, пересекающая его с юга на север и заканчивающаяся в штате Мичиган. – Прим. пер.
26
Место расположения Нью-Йоркской ратуши. – Прим. пер.
27
Площадь перед большим зданием. – Прим. пер.
28
Один из видов нитроглицеринового бездымного пороха. – Прим. пер.
29
Крупный парк-заповедник, расположенный в штатах Нью-Джерси и Пенсильвания. – Прим. пер.
30
Официальная туристическая тропа в североамериканской горной системе Аппалачи протяженностью три с половиной тысячи километров. – Прим. пер.
31
Консервативное религиозное движение, последователи которого стремятся к простоте в быту и отказываются от современных технологий. Большинство амишей являются потомками немецких переселенцев. – Прим. пер.
32
Конная почтовая служба в США в девятнадцатом веке. – Прим. пер.
33
Американская полуавтоматическая винтовка, штатное оружие полиции. – Прим. пер.
34
Американская автоматическая винтовка, принятая на вооружение во всех видах войск и силовых структур США. – Прим. пер.
35
Город в штате Мэн, через который проходит Портленд-Монреальский нефтепровод. – Прим. пер.
36
Город в штате Коннектикут. – Прим. пер.
37
Парк с задней, южной стороны Белого дома. – Прим. пер.
Автор книги - Александр Ирвин
Американский писатель-фантаст Александр Ирвин (Alexander C. Irvine) родился 22 марта 1969 года.
Его послужной список включает академическую степень магистра в области английского языка от университета штата Мэн, доктор философских наук Университета Денвера. Он доцент кафедры английского языка в университете штата Мэн. Кроме того, он некоторое время работал в качестве репортера в Портленд Phoenix.