Примечания книги Тиберий Гракх. Автор книги Александр Немировский

Онлайн книга

Книга Тиберий Гракх
I век до н. э. Переломный период в истории рабовладельческого Рима. Молодой прогрессивный римский трибун Тиберий Гракх, защищая интересы крестьян, пытается провести земельную реформу, которая позволит дать новый импульс экономическим отношениям в империи. На борьбу за землю поднимается свободное крестьянство. Огромная держава становится ареной ожесточенной борьбы…

Примечания книги

1

Гней Невии и его предшественник Ливий Андроник использовали в своих эпических произведениях говорной стих италийских гимнов, заговоров и заклинаний, который носит название «сатурнийского». Приведена строка из поэмы Невия о Первой Пунической войне.

2

И с т м – перешеек (греч.).

3

Ц и р т а – столица Нумидии.

4

Б е р и т – древний финикийский город к северу от Тира, ныне – Бейрут.

5

Б и б л – древний финикийский город, ведший торговлю папирусами. От его названия произошли слова «Библия», «библиотека».

6

Э л о г и и – надписи в честь выдающихся полководцев и политиков, устанавливавшиеся в общественных местах Рима и других городов Италии.

7

А л ь ц е с – лось (лат.). Полибий, как явствует из его труда, охотился и на медведя (в Македонии), и на лося (на севере Италии).

8

Подлинный текст карфагенской надписи, дошедшей до нас в рукописи X в. н.э. на греческом языке. Плаванию Ганнона посвящена наша книга «За столпами Мелькарта».

9

Полибий ошибался. Прямые свидетельства о плавании Ганнона имеются у греческих авторов начиная с IV в. до н. э.

10

Ю ж н ы й Р о г – часть Гвинейского залива.

11

146 год до н. э.

12

Принятое в Риме сокращение начала официальной формулы, которой открывались постановления сената: Senatus Populusque Romanus – «сенат и римский народ (постановили)…»

13

С к у л ь п о н е и – деревянные башмаки.

14

Н о н ы – в каждом месяце римляне выделяли три главных дня, от которых вели отсчет остальных: календы – 1 число, ноны – 5 или 7, иды – 13 или 15.

15

Т и б е р и н – речной бог, воплощавший силу и мощь одной из главных рек Италии Тибра. Тиберин, считавшийся сыном Януса, почитался не только римлянами, но и другими народами Италии, через земли которых протекал Тибр, – этрусками и фалисками.

16

Ф а л а р и д – тиран Сиракуз, чья жестокость вошла в поговорку.

17

Евн означает «благочестивый».

18

С т о л а – женская одежда.

19

К в е с т о р заведовал хозяйственной частью войска, выдавал жалованье, продавал добычу. Квестура была низшей ступенью должностной лестницы.

20

Л у з и т а н ц ы – племена Западной Испании. Предки современных португальцев.

21

Племена Северо-Западной Иберии.

22

В Италии урожай собирался трижды в году.

23

Цензорий – бывший цензор. В римском сенате ораторы выступали в порядке, соответствовавшем их должности. Первое слово предоставлялось цензорам и бывшим цензорам, затем консулам и бывшим консулам, преторам и бывшим преторам.

24

Палла – женское одеяние.

25

Бородатые консулы – консулы раннего Рима.

26

Асс – мелкая римская монета.

27

Альцес – лось.

28

Opxестра – площадка, на которой разыгрывалось в греческом театре действие трагедий и комедий.

29

От Сципиона потребовали денежного отчета о трате государственных средств во время войны на Востоке, тогда как Сципион затратил на ее ведение большую сумму собственных денег.

30

Преторий – палатка полководца в римском лагере.

31

Гемма – камень с резным изображением.

32

Номенклатор – раб, в обязанности которого входило подсказывать господину нужные имена.

33

Мимы – актеры, участвующие в уличных сценках, часто имеющих неприличное содержание, а также и сами сценки. Любовь к мимам, как эпидемия, распространилась по всей Италии в I в.

34

Стоическое учение, изложенное впервые философом Зеноном в Афинах IV в. до н. э., начиная со II в. до н. э. распространилось в Италии как в высших слоях общества, так и в низах.

35

Вслед за начальной школой и школой грамматика юные римляне, имеющие средства для продолжения образования, переходили в школу учителя красноречия – ритора.

36

Ростры – металлические клювы на носу корабля.

37

Грамматист – учитель грамоты в римской школе.

38

Ферула – линейка, которой в римской школе нередко наказывали учеников.

39

Претекста – одежда римских подростков до 17 лет.

40

Инсула (букв. остров) – так назывался многоквартирный дом в Риме.

41

Ларин – город в средней Италии.

42

Календы – первый день римского месяца.

43

Лектика – носилки.

44

Гистрион – актер, дрессировщик.

45

Френтаны – италийское племя, обитавшее на Адриатическом побережье.

46

Эргастул – тюрьма в поместье рабовладельца.

47

Календы – первый день римского месяца.

48

Капса – футляр для папирусных свитков.

49

Нобиль – знатный римлянин.

50

Пандион – в греческих мифах афинский царь, дочери которого были превращены в птиц.

51

Имя Аврий означает «золотой».

52

Клепсидра (букв. воровка воды) – водяные часы, работавшие по принципу песочных. Были установлены на Форуме в середине II в. до н. э. цензором Публием Сципионом Назикой.

53

Претор – одно из высших должностных лиц в Риме. Один из шести ежегодно выбираемых преторов ведал судом.

54

Базилика – здание с вытянутым залом, разделенным рядами колонн, использовалось для заседаний суда, торговых операций и денежных сделок. Базилика Эмилия была сооружена в первой половине II в. до н. э.

55

Стола – одеяние римских матрон.

56

Таблин – одно из помещений римского дома, служившее обычно столовой.

57

Нундины – часть месяца, состоящая из девяти дней.

58

Балеарец – житель Балеарских островов.

59

Земляное масло – нефть.

60

Квириты – эпитет, употреблявшийся при обращении к римским гражданам.

61

Мильвиев мост – мост в северной части Рима, от которого начиналась ведущая в Этрурию Фламиньева дорога.

62

Ватиканские поля – район на правом берегу Тибра, населенный беднейшими жителями Рима.

63

Консулы 72 г. до н. э.

64

Вилик – управляющий поместьем.

65

Маны – души умерших. Эта формула употреблялась, когда речь заходила о мертвых.

66

Трабея – плащ старинного покроя.

67

Тимей – греческий историк, живший более чем за столетие до Полибия. Его труды по Южной Италии и Сицилии вызывали постоянное раздражение Полибия.

68

Тога – официальное одеяние римлянина, хитон – грека.

69

Теренций (190–159 гг. до н. э.) – знаменитый римский комедиограф, африканец, попавший в Рим рабом, получил свободу и благодаря незаурядному таланту был принят в кружок Сципиона, куда входила филэллински настроенная римская молодежь и несколько человек, в том числе и греков, старшего поколения.

70

Лелий – близкий друг Сципиона.

71

Пакувий – реальное историческое лицо.

72

Гиппарх – начальник конницы. У себя в Ахайе Полибий занимал эту вторую в государстве после стратега должность.

73

168 г. до н. э. в переводе на наше летоисчисление – год битвы при Пидне, в которой был наголову разбит македонский царь Персей, вслед за тем были проданы в рабство 150 тысяч эпирцев за их помощь Персею и отправлены в Рим тысячи знатных ахейцев по подозрению в сочувствии Персею. В своем труде Полибий датировал события по Олимпиадам.

74

Мелита – древнее название острова Мальты. Там выращивались малорослые собачки.

75

Полибий попадает в Коринф через несколько дней после его разрушения в 146 г. до н. э.

76

Акрокоринф – название внутренней, укрепленной части Коринфа, возвышавшейся над другими частями города на 525 м.

77

Стена, окружавшая Акрокоринф, имела протяженность 12 км.

78

До прибытия в Коринф Полибий находился вместе со своим учеником и другом Сципионом в Карфагене и был свидетелем разрушения этого города.

79

Фасции – пучки розог с воткнутыми в них топорами. Знаки отличия консула и в то же время орудия наказания и казни.

80

Полибий не мог знать, что через несколько десятков лет на месте разрушенных Коринфа и Карфагена появятся новые города со старыми названиями.

81

Клио – муза истории.

82

Право хранить маски предков в атрии своего дома имели только римские нобили. Во время похорон маски эти извлекались из специального шкафа, где обычно хранились, и одевались на клиентов, внешним видом ближе всего напоминавших того или иного из предков патрона. Чем древнее был род, тем более многочисленной была эта странная процессия масок.

83

Подлинный текст эпиграммы, ходившей по Риму после смерти Катона. Персефона – богиня подземного мира.

84

Эсквилин – один из семи римских холмов, в эпоху ранней империи, к которой относится действие рассказа, – аристократический район Рима.

85

Клепсидра – водяные часы в виде двух сообщающихся сосудов. Промежуток времени отмерялся заполнением сосуда водой после поворота клепсидры.

86

Асс – мелкая римская монета.

87

Крез – царь Лидии (Малая Азия), богатство которого уже в древности вошло в поговорку.

88

Публий Клавдий Пульхр – консул в 249 г. до н. э., сын знаменитого римского политика и реформатора Аппия Клавдия Слепого.

89

Дрепана – предгорья и гавань на западной оконечности Сицилии, у подножия горы Эрике, место разгрома римского флота при попытке захватить гавань с моря (249 г. до н. э.).

90

Карфагенская крепость на западной оконечности Сицилии, которую безуспешно осаждали римляне.

91

Отозвание консула сенатом до окончания годичного срока его должности – исключительный случай в политической жизни Рима.

92

Великий понтифик – верховный жрец Рима.

93

Филодем – философ-эпикуреец, обосновавшийся в Южной Италии, куда он перевез свою философскую библиотеку.

94

Байи – знаменитый римский курорт на берегу Неаполитанского залива, излюбленное место отдыха знати.

95

Стадий – мера длины от 176,6 до 192,28 м. Греко-римский стадий – 176,6 м.

96

Померий – священные пределы или сакральная граница города Рима, отмеченная белыми камнями.

97

«Главные мысли» – труд основателя эпикурейской школы Эпикура (242–270 гг. до н. э.).

98

Зенон из кипрского города Китиона (ок. 335–226 гг. до н. э.) – основатель стоической школы, созданной им в Афинах, куда он переселился ок. 315 г. до н. э.

99

Каламос – тростниковое перо для письма.

Автор книги - Александр Немировский

Алекса́ндр Ио́сифович Немиро́вский (также Александр Осипович; 8 ноября 1919, Тирасполь — 8 февраля 2007, Москва) — российский историк Древнего Рима и этрусской культуры, педагог, поэт, прозаик и переводчик. Автор более пятидесяти книг поэзии, исторических романов, учебных пособий и научных монографий. Доктор исторических наук. Основатель (и первый заведующий) кафедры истории древнего мира и древних языков Воронежского государственного университета. Первым среди российских учёных исследовал нурагическую культуру Сардинии и её связь с этрусками

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация