Примечания книги Защитник. Рука закона. Автор книги Ларри Нивен

Онлайн книга

Книга Защитник. Рука закона
Фсстпок из гуманоидной расы Пак провел в космическом полете двенадцать веков. Его священный долг — разыскать и взять под защиту группу соплеменников, миллионы лет назад отправившуюся на поиски пригодной для колонизации планеты. Уже почти добравшись до цели, он встречает человека — контрабандиста Джека Бреннана, рискнувшего вступить в долгожданный контакт с Посторонним. Бреннан не подозревает о том, что для Фсстпока все существа, не принадлежащие к его расе, — враги, которых необходимо безжалостно уничтожать. В сборник также вошли повести о Джиле Гамильтоне, уроженце Пояса астероидов, специалисте по раскрытию преступлений в сверхтехнологизированном мире. Ларри Нивен входит в десятку лучших писателей-фантастов, он стоит в одном ряду с Айзеком Азимовым и Артуром Кларком. За достижения в жанре научной фантастики Ларри Нивен удостоен звания «грандмастер». Он пятикратно награждался премией «Хьюго» и дважды — «Небьюлой». Кроме того, он лауреат премии «Локус», мемориальной премии Эдварда Э. Смита, Всемирной премии фэнтези, премии Роберта Э. Хайнлайна и других. Произведения, включенные в книгу, публикуются в новых переводах.

Примечания книги

1

Магнитные монополи — гипотетические частицы, носители магнитного заряда, существование которых не противоречит законам физики. Во вселенной Нивена добываются в Поясе астероидов и имеют огромное значение для строительства межзвездных кораблей.

2

— Ироническое прозвище жителей Земли.

3

g (произносится «же») — единица измерения перегрузки, равная ускорению силы тяжести на поверхности Земли.

4

Струльдбруги — бессмертные дряхлые старцы из «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта. (Здесь и далее примечания переводчика.)

5

— В будущем — специально отведенные места, где посетители могут вести себя крайне свободно, не создавая, однако, угрозы для других. Подробно описаны в рассказе «Плащ анархии» (сборник «Хроники Известного космоса»).

6

— Исследователи творчества Ларри Нивена обнаружили, что, несмотря на точную датировку в этом месте повести, год рождения Джила Гамильтона, подсчитанный на основе прочих авторских указаний и ссылок, имеющихся в тексте этого и других произведений, изменяется в пределах от 2086-го до 2097-го. Возможно, это не недосмотр, а какой-то тайный замысел Нивена, отражающий некоторую «загадочность» образа Гамильтона.

7

Фриц Лейбер (1910–1992) — известный американский писатель-фантаст. Упоминание в знак уважения коллег по жанру очень характерно для произведений Нивена.

8

— Так в судопроизводстве ряда стран называют убийства с отягчающими обстоятельствами, со смягчающими обстоятельствами и по неосторожности.

9

— Ироническое объединение двух известных массовых убийств в США, совершенных маньяками во второй половине двадцатого века.

10

— В романе «Дар Земли» Нивен приписывает это изобретение группе русских ученых в середине двадцатого века; отсюда и название.

11

— В оригинале «corpsicle»: комбинация английских слов «corpse» (труп) и «popsicle» (леденец). Это слово, придуманное фантастом Ф. Полом (1919–2013), стало общеупотребительным в НФ-литературе.

12

Homo snapiens (искаженный лат., англ.) — человек хрупкий, человек хрустящий.

13

Аномия — термин, означающий в психологии утрату индивидуумом связей с обществом и чувства ответственности перед другими его членами.

14

Мидгард — согласно скандинавской мифологии, часть земного мира, населенная людьми. Образы на стенах ресторана также заимствованы из скандинавских мифов.

15

Спорран — шотландская кожаная сумка мехом наружу.

16

— По-английски ARM означает «рука», а также «вооружаться».

17

— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».

18

— Известный американский университет в г. Топика, штат Канзас.

19

— Эта история описана в повести «Смерть в экстазе».

20

— Условный перевод выдуманного FyreStop — вымышленного устройства, подавляющего химические реакции. Нивен планировал включить историю, связанную с этим аппаратом, в данную повесть, но впоследствии отказался от этой идеи, чтобы не слишком усложнять сюжет.

21

Qué lástima — какая жалость (исп.).

22

— Повести «Смерть в экстазе» и «Беззащитные мертвецы».

23

Тринты — в цикле «Известный космос» разумные существа, господствовавшие в Галактике около двух миллиардов лет назад. См. роман «Мир птаввов».

24

Аркологии — термин, введенный архитектором Паоло Солери (1919–2013) и означающий гигантские дома-города. Пока является понятием чисто футурологическим.

25

— Так называемый принцип эквивалентности масс. Одно из важнейших понятий современной физики.

26

— К звездам класса G (желтым) относится и Солнце. По мнению современной науки, в первую очередь около подобных звезд могут находиться планеты, пригодные для жизни людей.

27

Линзмены — герои фантастических романов американского писателя Э. Э. «Дока» Смита (1890–1965), считающегося основателем жанра так называемой «космической оперы».

28

Флэш — Человек-молния, персонаж популярных комиксов и фильмов, обладающий способностью к невероятно быстрому перемещению.

29

Джинкс — планета в системе Сириуса, колонизированная человечеством. См. роман «Мир птаввов».

30

Брандашмыги — огромные существа (разумные, как выяснилось впоследствии), обитающие на планете Джинкс. Реликты времен владычества тринтов. См. роман «Мир птаввов».

31

— Шуточный намек на Франкенштейна и его помощника Игоря.

32

— Горами Даламбера на Луне в конце XVIII века были названы хорошо заметные неровности в очертании лунного диска у западного края. Новейшие исследования с космических зондов выяснили, что горы Даламбера на деле представляют собой часть Лунных Кордильер, окружающих кольцом Море Восточное. В 1971 году Международный астрономический союз аннулировал это название, но оно изредка еще употребляется.

33

Бонни Далзелл — современная американская художница и фотограф, в основном изображает реальных и фантастических животных.

34

Ménage à trois — брак на троих (фр.).

35

— Важнейшее понятие в ракетодинамике: изменение скорости, необходимое для орбитального маневра.

36

— Сторонник взглядов Ральфа Нэйдера (р. 1934), американского политического и общественного деятеля левоцентристского толка.

37

— Один из главных героев романа и фильма «Унесенные ветром». Когда Скарлетт О’Хара снились кошмары, Ретт ее обнимал и успокаивал.

38

Пуффер — от англ. puff — «пыхтеть».

39

L-5 — одна из так называемых точек Лагранжа в системе Земля — Луна, образующая с ними равносторонний треугольник. Тело, помещенное в точку Лагранжа, теоретически будет оставаться в ней неограниченно долго.

40

— У многих народов Земли считалось, что пятна морей на видимом диске Луны складываются в фигуру человечка.

41

— Змея (англ.).

42

— Голый, нагой (англ.).

43

— Ловушка (англ.).

44

— Будить (англ.).

45

— Остерегайся (англ.).

46

— Лора Друри дежурный коп (англ.).

47

— «Запрещено» (нем.).

48

— Такого кратера в реальности не существует.

49

Рад — внесистемная единица измерения поглощенной дозы излучения.

50

Пуффер — лунный мотоцикл специальной конструкции. См. повесть «Кукла из лоскутов».

51

— О радиационной катастрофе в Лос-Анджелесе в произведениях цикла «Известный космос» более нигде не упоминается.

52

Обсерватория Лоуэлла — астрономическая обсерватория во Флагстаффе, штат Аризона, основана в 1894 году и занимается изучением звезд и Солнечной системы. Там, в частности, был открыт Плутон.

53

— Повесть «Нервы» была опубликована в 1942 году, еще до начала использования атомной энергии. В 1956 году она была переработана в роман; к этому времени первые АЭС уже вошли в строй.

54

— Тэффи шутит насчет Франкенштейна и его чудовища. Отвечая, Гамильтон поддерживает шутку.

55

— Так называемый «Лик Марса» (или «Марсианский сфинкс») — холм, который на фотографиях 1976 года со станции «Викинг-1» выглядел похожим на гигантское изваяние человеческого лица. Эти фотографии привели к появлению огромного количества газетных «уток» и псевдонаучных толков. В 2001 году станция «Mars Global Surveyor» произвела более детальное фотографирование, и обнаружилось, что «Лик» был лишь иллюзией, вызванной игрой света и тени. Тема «лица на Марсе» и возможного послания от внеземных цивилизаций неоднократно обыгрывалась в научной фантастике.

56

Барон Суббота — одно из важных божеств религии вуду. Изображается в виде скелета в черном фраке и черном цилиндре.

57

Виннетка или Уиннетка — элитный пригород Чикаго, формально считается отдельной деревней.

58

Альфред Бестер (1913–1987) — знаменитый американский фантаст.

59

Джон Диксон Карр (1906–1977) — американский писатель, автор детективных романов. Считается одним из лучших представителей «золотого века детектива» и самым крупным специалистом в истории детектива по «убийствам в закрытой комнате».

60

Джон Браннер (1934–1995) — английский писатель-фантаст, известный представитель так называемой «новой волны».

61

Рэндалл Гаррет (1927–1987) — американский писатель, активно работавший в жанрах НФ и фэнтези. Более всего известен книгами о лорде Дарси, сыщике, работающем в альтернативном, магическом мире.

62

Эллери Куин — коллективный псевдоним двух американских писателей-кузенов: Фредерика Даннэя (1905–1982) и Манфреда Б. Ли (1905–1971); их творчество относится к «золотому веку детектива».

63

Хол Клемент (1922–2003) — американский писатель-фантаст, специализировался на «твердой НФ».

64

Джон Вуд Кэмпбелл (1910–1971) — авторитетный американский редактор, реформировавший жанр НФ и во многом способствовавший становлению «золотого века НФ». Известен и как писатель, по одной из его повестей снят знаменитый фильм «Нечто».

65

Пасти́ш (фр. pastiche) — вторичное художественное произведение. В литературе под пастишем чаще всего подразумевается продолжение либо иная сюжетная версия авторского произведения с сохранением авторского стиля, персонажей, антуража, времени действия и т. д.

66

Пол У. Андерсон (1926–2001) — один из наиболее известных и продуктивных американских фантастов.

67

Джин Вулф (р. 1931) — американский писатель, пишущий в жанрах НФ и фэнтези.

68

— Имеется в виду роман «Double jeopardy» (1952) малоизвестного за пределами США писателя и историка Флетчера Прэтта (1897–1956).

69

Эдвард Д. Хох (1930–2008) — американский писатель, автор многих сотен детективных рассказов; в России более известны некоторые его фантастические рассказы.

70

Фредерик Пол (1919–2013) — известный американский писатель-фантаст и редактор, работал и в соавторстве.

71

Майк Хаммер — вымышленный нью-йоркский частный детектив, герой произведений американского писателя Микки Спиллейна (1918–2006), человек жестокий и циничный.

72

— Считается, что в рассказе «Flash Crowd» («Вспышка толпы», или «Мгновенная толпа») Нивен предвосхитил социальное явление, известное сейчас как флэшмоб.

73

Джерри Пурнель (р. 1933) — американский писатель-фантаст, один из постоянных соавторов Нивена.

74

«Man From U.N.C.L.E.» — популярный в свое время американский шпионский телесериал, выходивший в 1964–1968 годах. «The Dagger Affair» (1965) — романизация одной из серий, написанная фантастом Дэвидом Макдэниелом (1939–1977).

75

Джеффри Дамер (1960–1994) — американский серийный маньяк-убийца, жертвами которого стали 17 человек.

76

Чарльз Мэнсон (1934–2017) — музыкант и лидер коммуны хиппи, члены которой в 1969 году совершили ряд жестоких убийств в Калифорнии. Это событие активно обсуждалось во всем мире.

77

Раш Лимбо (р. 1951) — американский консервативный общественный деятель, популярный радио- и телеведущий, активный критик идей либерализма.

78

Джон Боббит (р. 1967) — американец, получивший всемирную известность после того, как в 1993 году его жена Лорена в ответ на домашнее насилие отрезала ему ножом половой член, впоследствии пришитый на место в ходе хирургической операции.

79

Джордж Скитерс (1929–2010) — редактор ряда научно-фантастических журналов и сборников (США).

80

Билл Ротслер (1926–1997) — американский художник и карикатурист, иллюстратор фантастики.

Автор книги - Ларри Нивен

Ларри Нивен

Лоренс ван Котт Нивен (англ. Laurence van Cott Niven; родился 30 апреля 1938 года) — американский писатель-фантаст. Наиболее известен как автор романа «Мир-Кольцо» (1970), который получил премии «Хьюго», «Локус», «Дитмар» и «Небьюла». Его творчество — «твердая» (естественнонаучная) фантастика, совмещающая принципы серьёзной науки и теоретических домыслов. Также в его работах обычно есть элементы детектива и приключения.

Биография

Ларри Нивен родился в Лос-Анджелесе, штат ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация