Онлайн книга
Примечания книги
1
Опцион – младший офицер, заместитель и помощник центуриона.
2
Имагинифер – штандартоносец, носящий изображение императора в виде чеканного знака.
3
Субура – район Древнего Рима, известный обилием злачных мест.
4
Инсула – в Древнем Риме многоэтажный жилой дом с комнатами и квартирами для сдачи внаем.
5
Сулла (138–78 г. до н. э.) – диктатор, устроивший в захваченном им Риме массовые кровавые проскрипции.
6
Номенклатор – раб в богатом доме, отбиравший тех, кто будет приглашен на обед к господину; он же подсказывал хозяину, как зовут тех или иных людей.
7
Виминальский холм – один из семи холмов в пределах территории Древнего Рима.
8
Луций Анней Сенека (4 г. до н. э.–65 г. н. э.) – римский философ-стоик, поэт и государственный деятель, воспитатель Нерона.
9
Гарум – популярный рыбный соус в древнеримской кухне; входил в состав большинства рецептов.
10
Сатурналий – у древних римлян декабрьский праздник в честь бога Сатурна.
11
Легион II «Августа» – римский легион, сформированный Октавианом в 43 г. до н. э.
12
Аргентарий – банкир в Древнем Риме.
13
Ценакул – столовое помещение.
14
Таблинум – кабинет.
15
Примипил – центурион первого копья, по положению помощник командира легиона.
16
Луций Элий Сеян (20 г. до н. э.–31 г. н. э.) – командующий преторианской гвардией при Тиберии, позднее был схвачен и казнен по обвинению в заговоре.
17
Сигнифер – младший офицер, несший сигнум – эмблему когорты.
18
Тарквиний Гордый (правил в 534–509 гг. до н. э.) – последний, седьмой царь Древнего Рима; известен своей тиранией. Был свергнут и изгнан из Рима.
19
S.P.Q.R. – аббревиатура латинской фразы «Senatus Populusque Romanus» («Сенат и народ Рима»), которую изображали на штандартах римских легионов.
20
Байи – приморский город на берегу Неаполитанского залива; место знаменитых в древности морских купаний знатных римлян.
21
Ценз – в Древнем Риме периодическая оценка имущества граждан для разделения их на податные разряды.
22
Яникул – холм в Риме на западном берегу Тибра.
23
Авентин – один из семи холмов Рима, находился на левом берегу Тибра к юго-западу от Палатинского холма.
24
Харон – перевозчик душ умерших через реку Стикс в Гадес (Аид, подземное царство мертвых).
25
Большой цирк – самый обширный ипподром в Древнем Риме. Располагался в долине между холмами Авентином и Палатином.
26
Декурион – член совета в колониальных городах, подвластных Риму, а также в муниципиях (союзных городах).
27
Цербер – в античной мифологии злобный трехглавый пес, сторожащий выход из Гадеса.
28
Акведук Марция – самый протяженный (91 км) из 11 акведуков античного Рима.
29
Аппиева дорога – самая значимая и старейшая мощеная древнеримская дорога (построена в 312 г. дo н. э.).
30
Ланувий – один из древнейших городов римского пригорода Лациума.
31
Эсквилинский холм – один из семи холмов Рима, на котором располагалось древнейшее после Палатина римское поселение.
32
Культ Митры (бога, приносящего победу) был популярен среди римских легионеров, особенно в пограничных провинциях.
33
Легион XXI «Рапакс» – «Стремительный»; легион сформирован Октавианом в 31 г. до н. э.
34
Пенаты – в древнеримской мифологии боги-хранители и покровители домашнего очага.
35
Т. е. в гимнастическом зале.
36
День рождения непобедимого солнца – древнеримский фестиваль солнца 25 декабря; в IV веке н. э. переименован в христианский праздник Рождества Христова.
37
Август Октавиан (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.) – второй после Цезаря император Римской империи.
38
От лат. augustus – «Священный».
39
Принципат – в Древнем Риме особая форма монархии, совмещавшая монархические и республиканские черты.
40
Капреи (Капри) – остров в Тирренском море.
41
Гипокост – подземная печь с системой труб для отопления бань.
42
Ауксиларии – вспомогательные подразделения древнеримской армии, набиравшиеся из подвластных Риму народов.
43
Цинциннат – патриций, консул (460 г. до н. э.); считался одним из героев ранних годов Римской республики, образцом добродетели и простоты.
44
Ицены – кельтское племя, населявшее одну из юго-восточных областей Британии.
45
Лары (наряду с пенатами) – домашние божества римлян, покровители очага и всего дома.
46
Латинское название Рейна – самой большой реки Германии.
47
Священная дорога – главная дорога Римского форума, соединявшая Палатинский холм с Капитолием.
48
Храм богинь Венеры и Ромы – некогда крупнейшее религиозное сооружение Древнего Рима.
49
Сервиева стена – первая крепостная стена Рима, построенная царем Сервием Туллием в середине VI в. до н. э.
50
Пинцианский холм – холм севернее Квиринала; не относится к семи классическим холмам Рима.
51
Форум Августа – второй из четырех императорских форумов Рима; построен императором Октавианом Августом.
52
Киренаика – историческая область в Северной Африке на территории современной Ливии. Паннония – римская провинция на территории Центральной Европы.
53
Турма – конный отряд римской армии из 30 человек; состоит из 3 декурий.
54
Наварх – старший офицер флота.
55
Бирема – гребной военный корабль с двумя рядами весел.
56
Либурны – легкие боевые суда с двумя рядами весел.
57
Вексиллум – четырехугольный военный штандарт.
58
Битва при Акциуме (31 г. до н. э.) – крупное морское сражение между флотами Древнего Рима на заключительном этапе периода гражданских войн.
59
Скорпион – древнеримское название небольшого стреломета.
60
Онагр – упрощенный вариант баллисты для метания относительно небольших камней.
61
Стадий – античная мера длины, равная приблизительно 150–190 м.
62
Гней Домиций Корбулон (ок. 7–67 гг. н. э.) – римский военачальник, один из основных полководцев во времена Нерона.
Автор книги - Саймон Скэрроу
Саймон Скэрроу (англ. Simon Scarrow)
Британский писатель.
Саймон Скэрроу родился в Нигерии в 1962 году. Брат известного писателя Алекса Скэрроу. Закончил исторический факультет в университете Восточной Англии и в течение ряда лет работал преподавателем истории.
Сам Скэрроу отмечает, что писать начал под влиянием книг Форестера и Корнуэлла, решив создать военно-историческую сагу на основании материалов истории Древнего Рима. В результате родилась сага о приключения Квинта Лициния Катона. Пока в серри вышло десять книг.
Не ...